@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
516
516
517
517
#: ../../using/cmdline.rst:332
518
518
msgid "See also :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`."
519
- msgstr ""
519
+ msgstr "Veja também :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`. "
520
520
521
521
#: ../../using/cmdline.rst:337
522
522
msgid ""
@@ -526,6 +526,12 @@ msgid ""
526
526
"searching for a module. Also provides information on module cleanup at "
527
527
"exit. See also :envvar:`PYTHONVERBOSE`."
528
528
msgstr ""
529
+ "Exibe uma mensagem cada vez que um módulo é inicializado, mostrando o local "
530
+ "(nome do arquivo ou módulo embutido) de onde ele é carregado. Quando "
531
+ "fornecido duas vezes (:option:`!-vv`), imprime uma mensagem para cada "
532
+ "arquivo que é verificado durante a busca por um módulo. Também fornece "
533
+ "informações sobre a limpeza do módulo na saída. Veja também :envvar:"
534
+ "`PYTHONVERBOSE`."
529
535
530
536
#: ../../using/cmdline.rst:346
531
537
msgid ""
@@ -539,6 +545,8 @@ msgid ""
539
545
"By default, each warning is printed once for each source line where it "
540
546
"occurs. This option controls how often warnings are printed."
541
547
msgstr ""
548
+ "Por padrão, cada aviso é exibido uma vez para cada linha fonte onde ocorre. "
549
+ "Esta opção controla a frequência com que os avisos são exibidos."
542
550
543
551
#: ../../using/cmdline.rst:355
544
552
msgid ""
@@ -547,6 +555,11 @@ msgid ""
547
555
"option:`-W` options are ignored (though, a warning message is printed about "
548
556
"invalid options when the first warning is issued)."
549
557
msgstr ""
558
+ "Várias opções :option:`-W` podem ser fornecidas; quando um aviso corresponde "
559
+ "a mais de uma opção, a ação para a última opção correspondente é executada. "
560
+ "As opções :option:`-W` inválidas são ignoradas (embora, uma mensagem de "
561
+ "aviso seja impressa sobre opções inválidas quando o primeiro aviso for "
562
+ "emitido)."
550
563
551
564
#: ../../using/cmdline.rst:360
552
565
msgid ""
@@ -654,6 +667,8 @@ msgid ""
654
667
"Skip the first line of the source, allowing use of non-Unix forms of ``#!"
655
668
"cmd``. This is intended for a DOS specific hack only."
656
669
msgstr ""
670
+ "Pula a primeira linha do código-fonte, permitindo o uso de formas não-Unix "
671
+ "de ``#!cmd``. Isso se destina apenas a um hack específico do DOS."
657
672
658
673
#: ../../using/cmdline.rst:416
659
674
msgid ""
0 commit comments