Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit f9ce691

Browse files
Update translations from Transifex
1 parent dc01218 commit f9ce691

File tree

3 files changed

+103
-40
lines changed

3 files changed

+103
-40
lines changed

library/dialog.po

Lines changed: 85 additions & 37 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,13 +3,17 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6+
# Translators:
7+
# Porfirio_Prodigy, 2021
8+
#
69
#, fuzzy
710
msgid ""
811
msgstr ""
912
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1013
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1114
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:56+0000\n"
1215
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:04+0000\n"
16+
"Last-Translator: Porfirio_Prodigy, 2021\n"
1317
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/python-doc/"
1418
"teams/5390/pt_BR/)\n"
1519
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,61 +24,69 @@ msgstr ""
2024

2125
#: ../../library/dialog.rst:2
2226
msgid "Tkinter Dialogs"
23-
msgstr ""
27+
msgstr "Diálogos Tkinter"
2428

2529
#: ../../library/dialog.rst:5
2630
msgid ":mod:`tkinter.simpledialog` --- Standard Tkinter input dialogs"
27-
msgstr ""
31+
msgstr ":mod:`tkinter.simpledialog` --- Diálogos de entrada padrão do Tkinter"
2832

2933
#: ../../library/dialog.rst:11
3034
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/simpledialog.py`"
31-
msgstr ""
35+
msgstr "**Código Fonte:** :source:`Lib/tkinter/simpledialog.py`"
3236

3337
#: ../../library/dialog.rst:15
3438
msgid ""
3539
"The :mod:`tkinter.simpledialog` module contains convenience classes and "
3640
"functions for creating simple modal dialogs to get a value from the user."
37-
msgstr ""
41+
msgstr "módulo"
3842

3943
#: ../../library/dialog.rst:23
4044
msgid ""
4145
"The above three functions provide dialogs that prompt the user to enter a "
4246
"value of the desired type."
4347
msgstr ""
48+
"As três funções acima fornecem caixas de diálogo que solicitam que o usuário "
49+
"insira um valor do tipo desejado."
4450

4551
#: ../../library/dialog.rst:28
4652
msgid "The base class for custom dialogs."
47-
msgstr ""
53+
msgstr "A classe base para diálogos personalizados."
4854

4955
#: ../../library/dialog.rst:32
5056
msgid ""
5157
"Override to construct the dialog's interface and return the widget that "
5258
"should have initial focus."
5359
msgstr ""
60+
"Substitua para construir a interface da caixa de diálogo e retornar o widget "
61+
"que deve ter foco inicial."
5462

5563
#: ../../library/dialog.rst:37
5664
msgid ""
5765
"Default behaviour adds OK and Cancel buttons. Override for custom button "
5866
"layouts."
5967
msgstr ""
68+
"O comportamento padrão adiciona botões OK e Cancelar. Substituir para botão "
69+
"personalizado layouts."
6070

6171
#: ../../library/dialog.rst:43
6272
msgid ":mod:`tkinter.filedialog` --- File selection dialogs"
63-
msgstr ""
73+
msgstr "Diálogos de seleção de arquivo"
6474

6575
#: ../../library/dialog.rst:49
6676
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/filedialog.py`"
67-
msgstr ""
77+
msgstr "**Código Fonte:** :source:`Lib/tkinter/filedialog.py`"
6878

6979
#: ../../library/dialog.rst:53
7080
msgid ""
7181
"The :mod:`tkinter.filedialog` module provides classes and factory functions "
7282
"for creating file/directory selection windows."
7383
msgstr ""
84+
"The :mod:`tkinter.filedialog` módulo fornece classes e funções de fábrica "
85+
"para criar janelas de seleção de arquivo / diretório."
7486

7587
#: ../../library/dialog.rst:57
7688
msgid "Native Load/Save Dialogs"
77-
msgstr ""
89+
msgstr "Carregar / Salvar Diálogos Nativos"
7890

7991
#: ../../library/dialog.rst:59
8092
msgid ""
@@ -83,205 +95,241 @@ msgid ""
8395
"The following keyword arguments are applicable to the classes and functions "
8496
"listed below:"
8597
msgstr ""
98+
"As seguintes classes e funções fornecem janelas de diálogo de arquivo que "
99+
"combinam uma aparência nativa com opções de configuração para personalizar o "
100+
"comportamento. Os seguintes argumentos de palavra-chave são aplicáveis ​​às "
101+
"classes e funções listado abaixo:"
86102

87103
#: ../../library/dialog.rst:0
88104
msgid "*parent* - the window to place the dialog on top of"
89-
msgstr ""
105+
msgstr "*parent* - a janela para colocar a caixa de diálogo no topo"
90106

91107
#: ../../library/dialog.rst:0
92108
msgid "*title* - the title of the window"
93-
msgstr ""
109+
msgstr "*title* - o título da janela"
94110

95111
#: ../../library/dialog.rst:0
96112
msgid "*initialdir* - the directory that the dialog starts in"
97-
msgstr ""
113+
msgstr "o diretório em que a caixa de diálogo começa"
98114

99115
#: ../../library/dialog.rst:0
100116
msgid "*initialfile* - the file selected upon opening of the dialog"
101-
msgstr ""
117+
msgstr "o arquivo selecionado ao abrir a caixa de diálogo"
102118

103119
#: ../../library/dialog.rst:0
104120
msgid ""
105121
"*filetypes* - a sequence of (label, pattern) tuples, '*' wildcard is allowed"
106122
msgstr ""
123+
"uma sequência de tuplas (label, pattern), o caractere curinga '*' é permitido"
107124

108125
#: ../../library/dialog.rst:0
109126
msgid "*defaultextension* - default extension to append to file (save dialogs)"
110-
msgstr ""
127+
msgstr "extensão padrão para anexar ao arquivo (caixas de diálogo para salvar)"
111128

112129
#: ../../library/dialog.rst:0
113130
msgid "*multiple* - when true, selection of multiple items is allowed"
114-
msgstr ""
131+
msgstr "quando verdadeiro, a seleção de vários itens é permitida"
115132

116133
#: ../../library/dialog.rst:79
117134
msgid "**Static factory functions**"
118-
msgstr ""
135+
msgstr "fábrica de funções estáticas"
119136

120137
#: ../../library/dialog.rst:81
121138
msgid ""
122139
"The below functions when called create a modal, native look-and-feel dialog, "
123140
"wait for the user's selection, then return the selected value(s) or ``None`` "
124141
"to the caller."
125142
msgstr ""
143+
"As funções a seguir, quando chamadas, criam uma caixa de diálogo modal e "
144+
"nativa, aguarde a seleção do usuário e, em seguida, retorne o (s) valor (es) "
145+
"selecionado (s) ou ` `Nenhum`` para o chamador."
126146

127147
#: ../../library/dialog.rst:88
128148
msgid ""
129149
"The above two functions create an :class:`Open` dialog and return the opened "
130150
"file object(s) in read-only mode."
131151
msgstr ""
152+
"As duas funções acima criam uma caixa de diálogo: class:` Open` e retorna a "
153+
"caixa de diálogo aberta objeto (s) de arquivo em modo somente leitura."
132154

133155
#: ../../library/dialog.rst:93
134156
msgid ""
135157
"Create a :class:`SaveAs` dialog and return a file object opened in write-"
136158
"only mode."
137159
msgstr ""
160+
"Crie uma caixa de diálogo: classe: `Salvar como` e retorne um objeto de "
161+
"arquivo aberto em escrita only mode."
138162

139163
#: ../../library/dialog.rst:98
140164
msgid ""
141165
"The above two functions create an :class:`Open` dialog and return the "
142166
"selected filename(s) that correspond to existing file(s)."
143167
msgstr ""
168+
"As duas funções acima criam uma caixa de diálogo: class: `Open` e retorna o"
169+
"\" \"nome (s) de arquivo (s) selecionado (s) que corresponde (m) a arquivo "
170+
"(s) existente (s)."
144171

145172
#: ../../library/dialog.rst:103
146173
msgid "Create a :class:`SaveAs` dialog and return the selected filename."
147174
msgstr ""
175+
"Crie uma caixa de diálogo: classe: `Salvar como` e retorne o nome do arquivo "
176+
"selecionado."
148177

149178
#: ../../library/dialog.rst:107
150179
msgid "Prompt user to select a directory."
151-
msgstr ""
180+
msgstr "Solicita ao usuário que selecione um diretório."
152181

153182
#: ../../library/dialog.rst:108
154183
msgid "Additional keyword option:"
155-
msgstr ""
184+
msgstr "Opção de palavra-chave adicional:"
156185

157186
#: ../../library/dialog.rst:109
158187
msgid "*mustexist* - determines if selection must be an existing directory."
159-
msgstr ""
188+
msgstr "*mustexist* - determina se a seleção deve ser um diretório existente."
160189

161190
#: ../../library/dialog.rst:114
162191
msgid ""
163192
"The above two classes provide native dialog windows for saving and loading "
164193
"files."
165194
msgstr ""
195+
"As duas classes acima fornecem janelas de diálogo nativas para salvar e "
196+
"carregar files."
166197

167198
#: ../../library/dialog.rst:117
168199
msgid "**Convenience classes**"
169-
msgstr ""
200+
msgstr "**Classes de conforto**"
170201

171202
#: ../../library/dialog.rst:119
172203
msgid ""
173204
"The below classes are used for creating file/directory windows from scratch. "
174205
"These do not emulate the native look-and-feel of the platform."
175206
msgstr ""
207+
"As classes abaixo são usadas para criar janelas de arquivos / diretórios "
208+
"desde o início. \"Eles não emulam a aparência nativa da plataforma."
176209

177210
#: ../../library/dialog.rst:124
178211
msgid "Create a dialog prompting the user to select a directory."
179212
msgstr ""
213+
"Crie uma caixa de diálogo solicitando que o usuário selecione um diretório."
180214

181215
#: ../../library/dialog.rst:126
182216
msgid ""
183217
"The *FileDialog* class should be subclassed for custom event handling and "
184218
"behaviour."
185219
msgstr ""
220+
"A classe * FileDialog * deve ser uma subclasse para manipulação de eventos "
221+
"personalizados e comportamento."
186222

187223
#: ../../library/dialog.rst:131
188224
msgid "Create a basic file selection dialog."
189-
msgstr ""
225+
msgstr "Crie uma caixa de diálogo de seleção de arquivo básico."
190226

191227
#: ../../library/dialog.rst:135
192228
msgid "Trigger the termination of the dialog window."
193-
msgstr ""
229+
msgstr "Aciona o encerramento da janela de diálogo."
194230

195231
#: ../../library/dialog.rst:139
196232
msgid "Event handler for double-click event on directory."
197-
msgstr ""
233+
msgstr "Manipulador de eventos para evento de clique duplo no diretório."
198234

199235
#: ../../library/dialog.rst:143
200236
msgid "Event handler for click event on directory."
201-
msgstr ""
237+
msgstr "Manipulador de eventos para evento de clique no diretório."
202238

203239
#: ../../library/dialog.rst:147
204240
msgid "Event handler for double-click event on file."
205-
msgstr ""
241+
msgstr "Manipulador de eventos para evento de clique duplo no arquivo."
206242

207243
#: ../../library/dialog.rst:151
208244
msgid "Event handler for single-click event on file."
209-
msgstr ""
245+
msgstr "Manipulador de eventos para evento de clique único no arquivo."
210246

211247
#: ../../library/dialog.rst:155
212248
msgid "Filter the files by directory."
213-
msgstr ""
249+
msgstr "Filtre os arquivos por diretório."
214250

215251
#: ../../library/dialog.rst:159
216252
msgid "Retrieve the file filter currently in use."
217-
msgstr ""
253+
msgstr "Recupere o filtro de arquivo atualmente em uso."
218254

219255
#: ../../library/dialog.rst:163
220256
msgid "Retrieve the currently selected item."
221-
msgstr ""
257+
msgstr "Recupere o item atualmente selecionado."
222258

223259
#: ../../library/dialog.rst:167
224260
msgid "Render dialog and start event loop."
225-
msgstr ""
261+
msgstr "Caixa de diálogo de renderização e loop de evento de início."
226262

227263
#: ../../library/dialog.rst:171
228264
msgid "Exit dialog returning current selection."
229-
msgstr ""
265+
msgstr "Sair da caixa de diálogo retornando a seleção atual."
230266

231267
#: ../../library/dialog.rst:175
232268
msgid "Exit dialog returning filename, if any."
233-
msgstr ""
269+
msgstr "Sair da caixa de diálogo retornando o nome do arquivo, se houver."
234270

235271
#: ../../library/dialog.rst:179
236272
msgid "Set the file filter."
237-
msgstr ""
273+
msgstr "Defina o filtro de arquivo."
238274

239275
#: ../../library/dialog.rst:183
240276
msgid "Update the current file selection to *file*."
241-
msgstr ""
277+
msgstr "Atualiza a seleção de arquivo atual para * arquivo *."
242278

243279
#: ../../library/dialog.rst:188
244280
msgid ""
245281
"A subclass of FileDialog that creates a dialog window for selecting an "
246282
"existing file."
247283
msgstr ""
284+
"Uma subclasse de FileDialog que cria uma janela de diálogo para selecionar "
285+
"um \"\n"
286+
"\"arquivo existente."
248287

249288
#: ../../library/dialog.rst:193
250289
msgid ""
251290
"Test that a file is provided and that the selection indicates an already "
252291
"existing file."
253292
msgstr ""
293+
"Teste se um arquivo é fornecido e se a seleção indica um já arquivo "
294+
"existente."
254295

255296
#: ../../library/dialog.rst:198
256297
msgid ""
257298
"A subclass of FileDialog that creates a dialog window for selecting a "
258299
"destination file."
259300
msgstr ""
301+
"Uma subclasse de FileDialog que cria uma janela de diálogo para selecionar "
302+
"um arquivo de destino."
260303

261304
#: ../../library/dialog.rst:203
262305
msgid ""
263306
"Test whether or not the selection points to a valid file that is not a "
264307
"directory. Confirmation is required if an already existing file is selected."
265308
msgstr ""
309+
"Teste se a seleção aponta ou não para um arquivo válido que não é um "
310+
"diretório. A confirmação é necessária se um arquivo já existente for "
311+
"selecionado."
266312

267313
#: ../../library/dialog.rst:208
268314
msgid ":mod:`tkinter.commondialog` --- Dialog window templates"
269-
msgstr ""
315+
msgstr "Modelos de janela de diálogo"
270316

271317
#: ../../library/dialog.rst:214
272318
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/commondialog.py`"
273-
msgstr ""
319+
msgstr "Código fonte"
274320

275321
#: ../../library/dialog.rst:218
276322
msgid ""
277323
"The :mod:`tkinter.commondialog` module provides the :class:`Dialog` class "
278324
"that is the base class for dialogs defined in other supporting modules."
279325
msgstr ""
326+
"módulo fornece a: class: `Dialog` class\"\n"
327+
"\"essa é a classe base para diálogos definidos em outros módulos de suporte."
280328

281329
#: ../../library/dialog.rst:225
282330
msgid "Render the Dialog window."
283-
msgstr ""
331+
msgstr "Renderize a janela de diálogo."
284332

285333
#: ../../library/dialog.rst:230
286334
msgid "Modules :mod:`tkinter.messagebox`, :ref:`tut-files`"
287-
msgstr ""
335+
msgstr "\"Modules :mod:`tkinter.messagebox`, :ref:`tut-files"

0 commit comments

Comments
 (0)