Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 030f5b2

Browse files
[po] auto sync
1 parent 73ec2ad commit 030f5b2

7 files changed

Lines changed: 63 additions & 19 deletions

File tree

c-api/cell.po

Lines changed: 7 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "与 Cell 对象对应的类型对​​象。"
5353

5454
#: ../../c-api/cell.rst:30
5555
msgid "Return true if *ob* is a cell object; *ob* must not be ``NULL``."
56-
msgstr ""
56+
msgstr "如果 *ob* 是一个 cell 对象则返回真值;*ob* 必须不为 ``NULL``。"
5757

5858
#: ../../c-api/cell.rst:35
5959
msgid ""
6060
"Create and return a new cell object containing the value *ob*. The parameter"
6161
" may be ``NULL``."
62-
msgstr ""
62+
msgstr "创建并返回一个包含值 *ob* 的新 cell 对象。形参可以为 ``NULL``。"
6363

6464
#: ../../c-api/cell.rst:41
6565
msgid "Return the contents of the cell *cell*."
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "返回 cell 对象 *cell* 的内容。"
6969
msgid ""
7070
"Return the contents of the cell *cell*, but without checking that *cell* is "
7171
"non-``NULL`` and a cell object."
72-
msgstr ""
72+
msgstr "返回 cell 对象 *cell* 的内容,但是不检测 *cell* 是否非 ``NULL`` 并且为一个 cell 对象。"
7373

7474
#: ../../c-api/cell.rst:52
7575
msgid ""
@@ -78,10 +78,14 @@ msgid ""
7878
"*cell* must be non-``NULL``; if it is not a cell object, ``-1`` will be "
7979
"returned. On success, ``0`` will be returned."
8080
msgstr ""
81+
"将 cell 对象 *cell* 的内容设为 *value*。 这将释放任何对 cell 对象当前内容的引用。 *value* 可以为 "
82+
"``NULL``。 *cell* 必须为非 ``NULL``;如果它不是一个 cell 对象则将返回 ``-1``。 如果设置成功则将返回 ``0``。"
8183

8284
#: ../../c-api/cell.rst:60
8385
msgid ""
8486
"Sets the value of the cell object *cell* to *value*. No reference counts "
8587
"are adjusted, and no checks are made for safety; *cell* must be non-``NULL``"
8688
" and must be a cell object."
8789
msgstr ""
90+
"将 cell 对象 *cell* 的值设为 *value*。 不会调整引用计数,并且不会进行检测以保证安全;*cell* 必须为非 ``NULL`` "
91+
"并且为一个 cell 对象。"

c-api/conversion.po

Lines changed: 14 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@
1010
# dannyvi <[email protected]>, 2019
1111
# Naisen Xu <[email protected]>, 2019
1212
# Meng Du <[email protected]>, 2019
13+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1314
#
1415
#, fuzzy
1516
msgid ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
1819
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1920
"POT-Creation-Date: 2019-10-31 11:48+0000\n"
2021
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:34+0000\n"
21-
"Last-Translator: Meng Du <alphanow@gmail.com>, 2019\n"
22+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
2223
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2324
"MIME-Version: 1.0\n"
2425
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -78,6 +79,8 @@ msgid ""
7879
"to avoid truncation exceeds *size* by more than 512 bytes, Python aborts "
7980
"with a :c:func:`Py_FatalError`."
8081
msgstr ""
82+
"如果平台没有 :c:func:`vsnprintf` 而且缓冲区大小需要避免截断超出 *size* 512 字节以上,Python 会以一个 "
83+
":c:func:`Py_FatalError` 来中止。"
8184

8285
#: ../../c-api/conversion.rst:37
8386
msgid ""
@@ -193,24 +196,28 @@ msgid ""
193196
"*flags* can be zero or more of the values ``Py_DTSF_SIGN``, "
194197
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0``, or ``Py_DTSF_ALT``, or-ed together:"
195198
msgstr ""
199+
"*flags* 可以为零或者其他值 ``Py_DTSF_SIGN``, ``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` 或 ``Py_DTSF_ALT`` "
200+
"或其组合:"
196201

197202
#: ../../c-api/conversion.rst:101
198203
msgid ""
199204
"``Py_DTSF_SIGN`` means to always precede the returned string with a sign "
200205
"character, even if *val* is non-negative."
201-
msgstr ""
206+
msgstr "``Py_DTSF_SIGN`` 表示总是在返回的字符串前附加一个符号字符,即使 *val* 为非负数。"
202207

203208
#: ../../c-api/conversion.rst:104
204209
msgid ""
205210
"``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` means to ensure that the returned string will not look"
206211
" like an integer."
207-
msgstr ""
212+
msgstr "``Py_DTSF_ADD_DOT_0`` 表示确保返回的字符串看起来不像是一个整数。"
208213

209214
#: ../../c-api/conversion.rst:107
210215
msgid ""
211216
"``Py_DTSF_ALT`` means to apply \"alternate\" formatting rules. See the "
212217
"documentation for the :c:func:`PyOS_snprintf` ``'#'`` specifier for details."
213218
msgstr ""
219+
"``Py_DTSF_ALT`` 表示应用 \"替代的\" 格式化规则。 相关细节请参阅 :c:func:`PyOS_snprintf` ``'#'`` "
220+
"定义文档。"
214221

215222
#: ../../c-api/conversion.rst:111
216223
msgid ""
@@ -219,13 +226,17 @@ msgid ""
219226
"that *val* is a finite number, an infinite number, or not a number, "
220227
"respectively."
221228
msgstr ""
229+
"如果 *ptype* 不为 ``NULL``,则它指向的值将被设为 ``Py_DTST_FINITE``, ``Py_DTST_INFINITE`` 或"
230+
" ``Py_DTST_NAN`` 中的一个,分别表示 *val* 是一个有限数字、无限数字或非数字。"
222231

223232
#: ../../c-api/conversion.rst:115
224233
msgid ""
225234
"The return value is a pointer to *buffer* with the converted string or "
226235
"``NULL`` if the conversion failed. The caller is responsible for freeing the"
227236
" returned string by calling :c:func:`PyMem_Free`."
228237
msgstr ""
238+
"返回值是一个指向包含转换后字符串的 *buffer* 的指针,如果转换失败则为 ``NULL``。 调用方要负责调用 "
239+
":c:func:`PyMem_Free` 来释放返回的字符串。"
229240

230241
#: ../../c-api/conversion.rst:124
231242
msgid ""

c-api/function.po

Lines changed: 14 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,6 +8,7 @@
88
# Josh Ouyang <[email protected]>, 2019
99
# allenjuly7 <[email protected]>, 2019
1010
# Kade For, 2019
11+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1112
#
1213
#, fuzzy
1314
msgid ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
1617
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1718
"POT-Creation-Date: 2019-10-31 11:48+0000\n"
1819
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:35+0000\n"
19-
"Last-Translator: Kade For, 2019\n"
20+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2019\n"
2021
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2122
"MIME-Version: 1.0\n"
2223
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
4950
msgid ""
5051
"Return true if *o* is a function object (has type "
5152
":c:data:`PyFunction_Type`). The parameter must not be ``NULL``."
52-
msgstr ""
53+
msgstr "如果 *o* 是函数对象 (类型为 :c:data:`PyFunction_Type`) 则返回真值。 形参必须不为 ``NULL``。"
5354

5455
#: ../../c-api/function.rst:34
5556
msgid ""
@@ -65,6 +66,8 @@ msgid ""
6566
" and closure are set to ``NULL``. *__qualname__* is set to the same value as"
6667
" the function's name."
6768
msgstr ""
69+
"从代码对象中提取函数的文档字符串和名称。 *__module__* 会从 *globals* 中提取。 参数 defaults, annotations"
70+
" 和 closure 设为 ``NULL``。 *__qualname__* 设为与函数名称相同的值。"
6871

6972
#: ../../c-api/function.rst:44
7073
msgid ""
@@ -73,6 +76,9 @@ msgid ""
7376
"``NULL``; if ``NULL``, the ``__qualname__`` attribute is set to the same "
7477
"value as its ``__name__`` attribute."
7578
msgstr ""
79+
"类似 :c:func:`PyFunction_New`,但还允许设置函数对象的 ``__qualname__`` 属性。 *qualname* 应当是 "
80+
"unicode 对象或 ``NULL``;如果是 ``NULL`` 则 ``__qualname__`` 属性设为与其 ``__name__`` "
81+
"属性相同的值。"
7682

7783
#: ../../c-api/function.rst:54
7884
msgid "Return the code object associated with the function object *op*."
@@ -95,13 +101,13 @@ msgstr ""
95101
msgid ""
96102
"Return the argument default values of the function object *op*. This can be "
97103
"a tuple of arguments or ``NULL``."
98-
msgstr ""
104+
msgstr "返回函数对象 *op* 的参数默认值。 这可以是一个参数元组或 ``NULL``。"
99105

100106
#: ../../c-api/function.rst:77
101107
msgid ""
102108
"Set the argument default values for the function object *op*. *defaults* "
103109
"must be ``Py_None`` or a tuple."
104-
msgstr ""
110+
msgstr "为函数对象 *op* 设置参数默认值。 *defaults* 必须为 ``Py_None`` 或一个元组。"
105111

106112
#: ../../c-api/function.rst:80 ../../c-api/function.rst:94
107113
#: ../../c-api/function.rst:108
@@ -112,22 +118,22 @@ msgstr "失败时引发 :exc:`SystemError` 异常并返回 ``-1`` 。"
112118
msgid ""
113119
"Return the closure associated with the function object *op*. This can be "
114120
"``NULL`` or a tuple of cell objects."
115-
msgstr ""
121+
msgstr "返回关联到函数对象 *op* 的闭包。 这可以是 ``NULL`` 或 cell 对象的元组。"
116122

117123
#: ../../c-api/function.rst:91
118124
msgid ""
119125
"Set the closure associated with the function object *op*. *closure* must be "
120126
"``Py_None`` or a tuple of cell objects."
121-
msgstr ""
127+
msgstr "设置关联到函数对象 *op* 的闭包。 *closure* 必须为 ``Py_None`` 或 cell 对象的元组。"
122128

123129
#: ../../c-api/function.rst:99
124130
msgid ""
125131
"Return the annotations of the function object *op*. This can be a mutable "
126132
"dictionary or ``NULL``."
127-
msgstr ""
133+
msgstr "返回函数对象 *op* 的标注。 这可以是一个可变字典或 ``NULL``。"
128134

129135
#: ../../c-api/function.rst:105
130136
msgid ""
131137
"Set the annotations for the function object *op*. *annotations* must be a "
132138
"dictionary or ``Py_None``."
133-
msgstr ""
139+
msgstr "设置函数对象 *op* 的标注。 *annotations* 必须为一个字典或 ``Py_None``。"

c-api/list.po

Lines changed: 8 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "当 *p* 是一个列表对象,但是不是列表类型的子类型实
5353

5454
#: ../../c-api/list.rst:36
5555
msgid "Return a new list of length *len* on success, or ``NULL`` on failure."
56-
msgstr ""
56+
msgstr "成功时返回一个长度为 *len* 的新列表,失败时返回 ``NULL``。"
5757

5858
#: ../../c-api/list.rst:40
5959
msgid ""
@@ -82,6 +82,8 @@ msgid ""
8282
"supported. If *index* is out of bounds (<0 or >=len(list)), return ``NULL``"
8383
" and set an :exc:`IndexError` exception."
8484
msgstr ""
85+
"返回 *list* 所指向列表中 *index* 位置上的对象。 位置值必须为非负数;不支持从列表末尾进行索引。 如果 *index* 超出边界 (<0"
86+
" or >=len(list)),则返回 ``NULL`` 并设置 :exc:`IndexError` 异常。"
8587

8688
#: ../../c-api/list.rst:69
8789
msgid "Macro form of :c:func:`PyList_GetItem` without error checking."
@@ -142,6 +144,8 @@ msgid ""
142144
"Analogous to ``list[low:high]``. Indexing from the end of the list is not "
143145
"supported."
144146
msgstr ""
147+
"返回一个对象列表,包含 *list* 当中位于 *low* 和 *high* *之间* 的对象。 如果不成功则返回 ``NULL`` 并设置异常。 "
148+
"相当于 ``list[low:high]``。 不支持从列表末尾进行索引。"
145149

146150
#: ../../c-api/list.rst:120
147151
msgid ""
@@ -151,6 +155,9 @@ msgid ""
151155
"Return ``0`` on success, ``-1`` on failure. Indexing from the end of the "
152156
"list is not supported."
153157
msgstr ""
158+
"将 *list* 当中 *low* 与 *high* 之间的切片设为 *itemlist* 的内容。 相当于 ``list[low:high] = "
159+
"itemlist``。 *itemlist* 可以为 ``NULL``,表示赋值为一个空列表(删除切片)。 成功时返回 ``0``,失败时返回 "
160+
"``-1``。 这里不支持从列表末尾进行索引。"
154161

155162
#: ../../c-api/list.rst:129
156163
msgid ""

c-api/refcounting.po

Lines changed: 9 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -37,12 +37,13 @@ msgid ""
3737
"``NULL``; if you aren't sure that it isn't ``NULL``, use "
3838
":c:func:`Py_XINCREF`."
3939
msgstr ""
40+
"增加对象 *o* 的引用计数。 对象必须不为 ``NULL``;如果你不确定它不为 ``NULL``,可使用 :c:func:`Py_XINCREF`。"
4041

4142
#: ../../c-api/refcounting.rst:22
4243
msgid ""
4344
"Increment the reference count for object *o*. The object may be ``NULL``, "
4445
"in which case the macro has no effect."
45-
msgstr ""
46+
msgstr "增加对象 *o* 的引用计数。 对象可以为 ``NULL``,在此情况下该宏不产生任何效果。"
4647

4748
#: ../../c-api/refcounting.rst:28
4849
msgid ""
@@ -51,6 +52,8 @@ msgid ""
5152
":c:func:`Py_XDECREF`. If the reference count reaches zero, the object's "
5253
"type's deallocation function (which must not be ``NULL``) is invoked."
5354
msgstr ""
55+
"减少对象 *o* 的引用计数。 对象必须不为 ``NULL``;如果你不确定它不为 ``NULL``,可使用 :c:func:`Py_XDECREF`。"
56+
" 如果引用计数降为零,将发起调用对象所属类型的释放函数 (它必须不为 ``NULL``)。"
5457

5558
#: ../../c-api/refcounting.rst:35
5659
msgid ""
@@ -76,6 +79,8 @@ msgid ""
7679
"in which case the macro has no effect; otherwise the effect is the same as "
7780
"for :c:func:`Py_DECREF`, and the same warning applies."
7881
msgstr ""
82+
"减少对象 *o* 的引用计数。 对象可以为 ``NULL``,在此情况下该宏不产生任何效果;在其他情况下其效果与 :c:func:`Py_DECREF`"
83+
" 相同,并会应用同样的警告。"
7984

8085
#: ../../c-api/refcounting.rst:54
8186
msgid ""
@@ -86,6 +91,9 @@ msgid ""
8691
"object passed because the macro carefully uses a temporary variable and sets"
8792
" the argument to ``NULL`` before decrementing its reference count."
8893
msgstr ""
94+
"减少对象 *o* 的引用计数。 对象可以为 ``NULL``,在此情况下该宏不产生任何效果;在其他情况下其效果与 :c:func:`Py_DECREF`"
95+
" 相同,区别在于其参数也会被设为 ``NULL``。 针对 :c:func:`Py_DECREF` "
96+
"的警告不适用于所传递的对象,因为该宏会细心地使用一个临时变量并在减少其引用计数之前将参数设为 ``NULL``。"
8997

9098
#: ../../c-api/refcounting.rst:61
9199
msgid ""

library/csv.po

Lines changed: 8 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -149,6 +149,14 @@ msgid ""
149149
" All other non-string data are stringified with :func:`str` before being "
150150
"written."
151151
msgstr ""
152+
"返回一个 writer 对象,该对象负责将用户的数据在给定的文件类对象上转换为带分隔符的字符串。*csvfile* 可以是具有 "
153+
":func:`write` 方法的任何对象。如果 *csvfile* 是文件对象,则打开它时应使用 ``newline=''``。 [1]_ 可选参数 "
154+
"*dialect* 是用于不同的 CSV 方言的特定参数组。它可以是 :class:`Dialect` 类的子类的实例,也可以是 "
155+
":func:`list_dialects` 函数返回的字符串之一。另一个可选关键字参数 *fmtparams* "
156+
"可以覆写当前方言格式中的单个格式设置。有关方言和格式设置参数的完整详细信息,请参见 :ref:`csv-fmt-params` "
157+
"部分。为了尽量简化与数据库 API 模块之间的对接,:const:`None` 值会写入为空字符串。虽然这个转换是不可逆的,但它让 SQL "
158+
"空数据值转储到 CSV 文件更容易,而无需预处理从 ``cursor.fetch*`` 调用返回的数据。写入前,所有非字符串数据都先用 "
159+
":func:`str` 转化为字符串再写入。"
152160

153161
#: ../../library/csv.rst:117
154162
msgid ""

library/decimal.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr ""
19401940

19411941
#: ../../library/decimal.rst:1776
19421942
msgid "Working with threads"
1943-
msgstr ""
1943+
msgstr "使用线程"
19441944

19451945
#: ../../library/decimal.rst:1778
19461946
msgid ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr ""
19741974

19751975
#: ../../library/decimal.rst:1814
19761976
msgid "Recipes"
1977-
msgstr ""
1977+
msgstr "例程"
19781978

19791979
#: ../../library/decimal.rst:1816
19801980
msgid ""
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgstr ""
19841984

19851985
#: ../../library/decimal.rst:1971
19861986
msgid "Decimal FAQ"
1987-
msgstr ""
1987+
msgstr "Decimal FAQ"
19881988

19891989
#: ../../library/decimal.rst:1973
19901990
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)