Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 07389f6

Browse files
[po] auto sync
1 parent 8a87f65 commit 07389f6

3 files changed

Lines changed: 34 additions & 20 deletions

File tree

library/crypto.po

Lines changed: 4 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Meng Du <[email protected]>, 2019
8+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:40+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:04+0000\n"
16-
"Last-Translator: Meng Du <alphanow@gmail.com>, 2019\n"
17+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2020\n"
1718
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,4 +33,5 @@ msgid ""
3233
"installation. On Unix systems, the :mod:`crypt` module may also be "
3334
"available. Here's an overview:"
3435
msgstr ""
35-
"本章中描述的模块实现了加密性质的各种算法。 它们可由安装人员自行决定。 在Unix系统上,:mod:`crypt` 模块也可以使用。 这是一个概述:"
36+
"本章中描述的模块实现了加密性质的各种算法。 它们可以在安装时自行选择。 在 Unix 系统上,:mod:`crypt` 模块也可以使用。 "
37+
"以下是为内容概要:"

library/hashlib.po

Lines changed: 7 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -104,6 +104,12 @@ msgid ""
104104
":func:`sha3_384`, :func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256` are"
105105
" also available."
106106
msgstr ""
107+
"此模块中总是可用的哈希算法构造器有 :func:`sha1`, :func:`sha224`, :func:`sha256`, "
108+
":func:`sha384`, :func:`sha512`, :func:`blake2b` 和 :func:`blake2s`。 "
109+
":func:`md5` 通常也是可用的,但如果你在使用少见的 \"FIPS 兼容\" 的 Python 编译版本则可能会找不到它。 "
110+
"此外还可能有一些附加的算法,具体取决于你的平台上的 Python 所使用的 OpenSSL 库。 在大部分平台上可用的还有 "
111+
":func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :func:`sha3_512`, "
112+
":func:`shake_128`, :func:`shake_256` 等等。"
107113

108114
#: ../../library/hashlib.rst:76
109115
msgid ""
@@ -121,7 +127,7 @@ msgstr "添加了 :func:`blake2b` 和 :func:`blake2s` 。"
121127
msgid ""
122128
"For example, to obtain the digest of the byte string ``b'Nobody inspects the"
123129
" spammish repetition'``::"
124-
msgstr ""
130+
msgstr "例如,如果想获取字节串 ``b'Nobody inspects the spammish repetition'`` 的摘要::"
125131

126132
#: ../../library/hashlib.rst:97
127133
msgid "More condensed:"

library/plistlib.po

Lines changed: 23 additions & 17 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -227,97 +227,103 @@ msgstr "此函数会调用 :func:`load` 来完成实际操作,请参阅 :func:
227227

228228
#: ../../library/plistlib.rst:138
229229
msgid "Use :func:`load` instead."
230-
msgstr ""
230+
msgstr "使用 :func:`load` 来代替。"
231231

232232
#: ../../library/plistlib.rst:140 ../../library/plistlib.rst:161
233233
msgid ""
234234
"Dict values in the result are now normal dicts. You no longer can use "
235235
"attribute access to access items of these dictionaries."
236-
msgstr ""
236+
msgstr "结果中的字典值现在是普通字典。 你不能再使用属性引用形式来访问这些字典中的项。"
237237

238238
#: ../../library/plistlib.rst:147
239239
msgid ""
240240
"Write *rootObject* to an XML plist file. *pathOrFile* may be either a file "
241241
"name or a (writable and binary) file object"
242-
msgstr ""
242+
msgstr "将 *rootObject* 写入 XML plist 文件。 *pathOrFile* 可以是文件名或(可写并且为二进制的)文件对象。"
243243

244244
#: ../../library/plistlib.rst:150
245245
msgid "Use :func:`dump` instead."
246-
msgstr ""
246+
msgstr "使用 :func:`dump` 来代替。"
247247

248248
#: ../../library/plistlib.rst:155
249249
msgid "Read a plist data from a bytes object. Return the root object."
250-
msgstr ""
250+
msgstr "从字节串对象读取 plist 数据。 返回根对象。"
251251

252252
#: ../../library/plistlib.rst:157
253253
msgid "See :func:`load` for a description of the keyword arguments."
254-
msgstr ""
254+
msgstr "参阅 :func:`load` 获取相应关键字参数的说明。"
255255

256256
#: ../../library/plistlib.rst:159
257257
msgid "Use :func:`loads` instead."
258-
msgstr ""
258+
msgstr "使用 :func:`loads` 来代替。"
259259

260260
#: ../../library/plistlib.rst:168
261261
msgid "Return *rootObject* as an XML plist-formatted bytes object."
262-
msgstr ""
262+
msgstr "将 *rootObject* 作为 XML plist 格式的字节串对象返回。"
263263

264264
#: ../../library/plistlib.rst:170
265265
msgid "Use :func:`dumps` instead."
266-
msgstr ""
266+
msgstr "使用 :func:`dumps` 来代替。"
267267

268268
#: ../../library/plistlib.rst:173
269269
msgid "The following classes are available:"
270-
msgstr ""
270+
msgstr "可以使用以下的类:"
271271

272272
#: ../../library/plistlib.rst:177
273273
msgid ""
274274
"Return a \"data\" wrapper object around the bytes object *data*. This is "
275275
"used in functions converting from/to plists to represent the ``<data>`` type"
276276
" available in plists."
277277
msgstr ""
278+
"返回一个包含字节串对象 *data* 的 \"data\" 包装器对象。 该类将在对 plist 进行双向转换的函数中被用来代表 plist 中可用的 "
279+
"``<data>`` 类型。"
278280

279281
#: ../../library/plistlib.rst:181
280282
msgid ""
281283
"It has one attribute, :attr:`data`, that can be used to retrieve the Python "
282284
"bytes object stored in it."
283-
msgstr ""
285+
msgstr "它具有一个属性 :attr:`data`,可被用来提取其中所保存的 Python 字节串对象。"
284286

285287
#: ../../library/plistlib.rst:184
286288
msgid "Use a :class:`bytes` object instead."
287-
msgstr ""
289+
msgstr "使用 :class:`bytes` 对象来代替。"
288290

289291
#: ../../library/plistlib.rst:188
290292
msgid ""
291293
"Wraps an :class:`int`. This is used when reading or writing NSKeyedArchiver"
292294
" encoded data, which contains UID (see PList manual)."
293295
msgstr ""
296+
"包装一个 :class:`int`。 该类将在读取或写入 NSKeyedArchiver 编码的数据时被使用,其中包含 UID(参见 PList "
297+
"指南)。"
294298

295299
#: ../../library/plistlib.rst:191
296300
msgid ""
297301
"It has one attribute, :attr:`data`, which can be used to retrieve the int "
298302
"value of the UID. :attr:`data` must be in the range `0 <= data < 2**64`."
299303
msgstr ""
304+
"它具有一个属性 :attr:`data`,可被用来提取 UID 的 int 值。 :attr:`data` 的取值范围必须为 `0 <= data < "
305+
"2**64`。"
300306

301307
#: ../../library/plistlib.rst:197
302308
msgid "The following constants are available:"
303-
msgstr ""
309+
msgstr "可以使用以下的常量:"
304310

305311
#: ../../library/plistlib.rst:201
306312
msgid "The XML format for plist files."
307-
msgstr ""
313+
msgstr "用于 plist 文件的 XML 格式。"
308314

309315
#: ../../library/plistlib.rst:208
310316
msgid "The binary format for plist files"
311-
msgstr ""
317+
msgstr "用于 plist 文件的二进制格式。"
312318

313319
#: ../../library/plistlib.rst:214
314320
msgid "Examples"
315321
msgstr "示例"
316322

317323
#: ../../library/plistlib.rst:216
318324
msgid "Generating a plist::"
319-
msgstr ""
325+
msgstr "生成一个 plist::"
320326

321327
#: ../../library/plistlib.rst:236
322328
msgid "Parsing a plist::"
323-
msgstr ""
329+
msgstr "解析一个 plist::"

0 commit comments

Comments
 (0)