Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 1adfa64

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 6e8f3e4 commit 1adfa64

4 files changed

Lines changed: 28 additions & 18 deletions

File tree

library/csv.po

Lines changed: 5 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -61,13 +61,18 @@ msgid ""
6161
"Excel. Programmers can also describe the CSV formats understood by other "
6262
"applications or define their own special-purpose CSV formats."
6363
msgstr ""
64+
" :mod:`csv` 模块实现了 CSV 格式表单数据的读写。其提供了诸如“以兼容 Excel 的方式输出数据文件”或“读取 Excel "
65+
"程序输出的数据文件”的功能,程序员无需知道 Excel 所采用 CSV 格式的细节。此模块同样可以用于定义其他应用程序可用的 CSV "
66+
"格式或定义特定需求的 CSV 格式。"
6467

6568
#: ../../library/csv.rst:35
6669
msgid ""
6770
"The :mod:`csv` module's :class:`reader` and :class:`writer` objects read and"
6871
" write sequences. Programmers can also read and write data in dictionary "
6972
"form using the :class:`DictReader` and :class:`DictWriter` classes."
7073
msgstr ""
74+
":mod:`csv` 模块中的 :class:`reader` 类和 :class:`writer` 类可用于读写序列化的数据。也可使用 "
75+
":class:`DictReader` 类和 :class:`DictWriter` 类以字典的形式读写数据。"
7176

7277
#: ../../library/csv.rst:41
7378
msgid ":pep:`305` - CSV File API"

library/stdtypes.po

Lines changed: 14 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5667,45 +5667,46 @@ msgstr "语言实现为部分对象类型添加了一些特殊的只读属性,
56675667
msgid ""
56685668
"A dictionary or other mapping object used to store an object's (writable) "
56695669
"attributes."
5670-
msgstr ""
5670+
msgstr "一个字典或其他类型的映射对象,用于存储对象的(可写)属性。"
56715671

56725672
#: ../../library/stdtypes.rst:4684
56735673
msgid "The class to which a class instance belongs."
5674-
msgstr ""
5674+
msgstr "类实例所属的类。"
56755675

56765676
#: ../../library/stdtypes.rst:4689
56775677
msgid "The tuple of base classes of a class object."
5678-
msgstr ""
5678+
msgstr "由类对象的基类所组成的元组。"
56795679

56805680
#: ../../library/stdtypes.rst:4694
56815681
msgid ""
56825682
"The name of the class, function, method, descriptor, or generator instance."
5683-
msgstr ""
5683+
msgstr "类、函数、方法、描述器或生成器实例的名称。"
56845684

56855685
#: ../../library/stdtypes.rst:4700
56865686
msgid ""
56875687
"The :term:`qualified name` of the class, function, method, descriptor, or "
56885688
"generator instance."
5689-
msgstr ""
5689+
msgstr "类、函数、方法、描述器或生成器实例的 :term:`qualified name`。"
56905690

56915691
#: ../../library/stdtypes.rst:4708
56925692
msgid ""
56935693
"This attribute is a tuple of classes that are considered when looking for "
56945694
"base classes during method resolution."
5695-
msgstr ""
5695+
msgstr "此属性是由类组成的元组,在方法解析期间会基于它来查找基类。"
56965696

56975697
#: ../../library/stdtypes.rst:4714
56985698
msgid ""
56995699
"This method can be overridden by a metaclass to customize the method "
57005700
"resolution order for its instances. It is called at class instantiation, "
57015701
"and its result is stored in :attr:`~class.__mro__`."
57025702
msgstr ""
5703+
"此方法可被一个元类来重载,以为其实例定制方法解析顺序。 它会在类实例化时被调用,其结果存储于 :attr:`~class.__mro__` 之中。"
57035704

57045705
#: ../../library/stdtypes.rst:4721
57055706
msgid ""
57065707
"Each class keeps a list of weak references to its immediate subclasses. "
57075708
"This method returns a list of all those references still alive. Example::"
5708-
msgstr ""
5709+
msgstr "每个类会保存由对其直接子类的弱引用组成的列表。 此方法将返回一个由仍然存在的所有此类引用组成的列表。 例如::"
57095710

57105711
#: ../../library/stdtypes.rst:4730
57115712
msgid "Footnotes"
@@ -5715,27 +5716,29 @@ msgstr "脚注"
57155716
msgid ""
57165717
"Additional information on these special methods may be found in the Python "
57175718
"Reference Manual (:ref:`customization`)."
5718-
msgstr ""
5719+
msgstr "有关这些特殊方法的额外信息可参看 Python 参考指南 (:ref:`customization`)。"
57195720

57205721
#: ../../library/stdtypes.rst:4734
57215722
msgid ""
57225723
"As a consequence, the list ``[1, 2]`` is considered equal to ``[1.0, 2.0]``,"
57235724
" and similarly for tuples."
5724-
msgstr ""
5725+
msgstr "作为结果,列表 ``[1, 2]`` 与 ``[1.0, 2.0]`` 是相等的,元组的情况也类似。"
57255726

57265727
#: ../../library/stdtypes.rst:4737
57275728
msgid "They must have since the parser can't tell the type of the operands."
5728-
msgstr ""
5729+
msgstr "它们必须如此,因为解析器无法区分这些操作数的类型。"
57295730

57305731
#: ../../library/stdtypes.rst:4739
57315732
msgid ""
57325733
"Cased characters are those with general category property being one of "
57335734
"\"Lu\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, "
57345735
"titlecase)."
57355736
msgstr ""
5737+
"区分大小写的字符是指所属一般类别属性为 \"Lu\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase) 或"
5738+
" \"Lt\" (Letter, titlecase) 之一的字符。"
57365739

57375740
#: ../../library/stdtypes.rst:4742
57385741
msgid ""
57395742
"To format only a tuple you should therefore provide a singleton tuple whose "
57405743
"only element is the tuple to be formatted."
5741-
msgstr ""
5744+
msgstr "要格式化单独一个元组,那么你应当提供一个单例元组,其唯一的元素就是要被格式化的元组。"

library/test.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
8+
# Xiao Xu <[email protected]>, 2019
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2019-02-23 10:43+0900\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:30+0000\n"
16-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2018\n"
17+
"Last-Translator: Xiao Xu <cxbats@gmail.com>, 2019\n"
1718
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
6162

6263
#: ../../library/test.rst:35
6364
msgid "Module :mod:`doctest`"
64-
msgstr ""
65+
msgstr ":mod:`unittest` --- 文档测试"
6566

6667
#: ../../library/test.rst:36
6768
msgid "Tests embedded in documentation strings."

library/unittest.po

Lines changed: 6 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,6 +9,7 @@
99
# ChenYuan <[email protected]>, 2019
1010
# makdon <[email protected]>, 2019
1111
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
12+
# Xiao Xu <[email protected]>, 2019
1213
#
1314
#, fuzzy
1415
msgid ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
1718
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1819
"POT-Creation-Date: 2019-03-30 11:02+0900\n"
1920
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:33+0000\n"
20-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
21+
"Last-Translator: Xiao Xu <cxbats@gmail.com>, 2019\n"
2122
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2223
"MIME-Version: 1.0\n"
2324
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "为了实现这些,:mod:`unittest` 通过面向对象的方式支持
5859

5960
#: ../../library/unittest.rst:32
6061
msgid "test fixture"
61-
msgstr ""
62+
msgstr "测试夹具(test fixture)"
6263

6364
#: ../../library/unittest.rst:29
6465
msgid ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
8586

8687
#: ../../library/unittest.rst:41
8788
msgid "test suite"
88-
msgstr ""
89+
msgstr "测试套件"
8990

9091
#: ../../library/unittest.rst:40
9192
msgid ""
@@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "测试运行器是一个用于执行和输出测试结果的组件。这
107108

108109
#: ../../library/unittest.rst:53
109110
msgid "Module :mod:`doctest`"
110-
msgstr ""
111+
msgstr ":mod:`unittest` --- 文档测试模块"
111112

112113
#: ../../library/unittest.rst:53
113114
msgid "Another test-support module with a very different flavor."
114-
msgstr ""
115+
msgstr "另一个风格完全不同的测试模块。"
115116

116117
#: ../../library/unittest.rst:57
117118
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)