Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 1b2c970

Browse files
[po] auto sync
1 parent 914f268 commit 1b2c970

4 files changed

Lines changed: 70 additions & 20 deletions

File tree

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "82.16%", "updated_at": "2025-09-23T10:41:03Z"}
1+
{"translation": "82.22%", "updated_at": "2025-09-23T11:38:13Z"}

whatsnew/3.2.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2089,15 +2089,15 @@ msgstr ":meth:`.assertEqual`"
20892089

20902090
#: ../../whatsnew/3.2.rst:1815
20912091
msgid ":meth:`!assertNotEquals`"
2092-
msgstr ""
2092+
msgstr ":meth:`!assertNotEquals`"
20932093

20942094
#: ../../whatsnew/3.2.rst:1815
20952095
msgid ":meth:`.assertNotEqual`"
20962096
msgstr ":meth:`.assertNotEqual`"
20972097

20982098
#: ../../whatsnew/3.2.rst:1816
20992099
msgid ":meth:`!assertAlmostEquals`"
2100-
msgstr ""
2100+
msgstr ":meth:`!assertAlmostEquals`"
21012101

21022102
#: ../../whatsnew/3.2.rst:1816
21032103
msgid ":meth:`.assertAlmostEqual`"
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "dbm"
22782278
msgid ""
22792279
"All database modules now support the :meth:`!get` and :meth:`!setdefault` "
22802280
"methods."
2281-
msgstr ""
2281+
msgstr "所有数据库模块现在均支持 :meth:`!get` 和 :meth:`!setdefault` 方法。"
22822282

22832283
#: ../../whatsnew/3.2.rst:2000
22842284
msgid "(Suggested by Ray Allen in :issue:`9523`.)"

whatsnew/3.3.po

Lines changed: 61 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,8 +4,8 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# python-doc bot, 2025
87
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2025
8+
# python-doc bot, 2025
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 20:37+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 16:51+0000\n"
17-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2025\n"
17+
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1310,6 +1310,8 @@ msgid ""
13101310
" objects representing IPv4 and IPv6 addresses, networks and interfaces (i.e."
13111311
" an IP address associated with a specific IP subnet)."
13121312
msgstr ""
1313+
"新的 :mod:`ipaddress` 模块提供了用于创建和操作代表 IPv4 和 IPv6 地址、网络和接口(即关联到特定 IP 子网的 IP "
1314+
"地址)的工具。"
13131315

13141316
#: ../../whatsnew/3.3.rst:896
13151317
msgid "(Contributed by Google and Peter Moody in :pep:`3144`.)"
@@ -1325,6 +1327,7 @@ msgid ""
13251327
"decompression using the LZMA algorithm, including support for the ``.xz`` "
13261328
"and ``.lzma`` file formats."
13271329
msgstr ""
1330+
"新增的 :mod:`lzma` 模块提供了使用 LZMA 算法的数据压缩和解压,包括对 ``.xz`` 和 ``.lzma`` 文件格式的支持。"
13281331

13291332
#: ../../whatsnew/3.3.rst:905
13301333
msgid "(Contributed by Nadeem Vawda and Per Øyvind Karlsen in :issue:`6715`.)"
@@ -1351,18 +1354,24 @@ msgid ""
13511354
":class:`abc.abstractproperty` has been deprecated, use :class:`property` "
13521355
"with :func:`abc.abstractmethod` instead."
13531356
msgstr ""
1357+
":class:`abc.abstractproperty` 已被弃用,改为 :class:`property` 配合 "
1358+
":func:`abc.abstractmethod` 使用。"
13541359

13551360
#: ../../whatsnew/3.3.rst:921 ../../whatsnew/3.3.rst:2247
13561361
msgid ""
13571362
":class:`abc.abstractclassmethod` has been deprecated, use "
13581363
":class:`classmethod` with :func:`abc.abstractmethod` instead."
13591364
msgstr ""
1365+
":class:`abc.abstractclassmethod` 已被弃用,改为 :class:`classmethod` 配合 "
1366+
":func:`abc.abstractmethod` 使用。"
13601367

13611368
#: ../../whatsnew/3.3.rst:923 ../../whatsnew/3.3.rst:2249
13621369
msgid ""
13631370
":class:`abc.abstractstaticmethod` has been deprecated, use "
13641371
":class:`staticmethod` with :func:`abc.abstractmethod` instead."
13651372
msgstr ""
1373+
":class:`abc.abstractstaticmethod` 已被弃用,改为 :class:`staticmethod` 配合 "
1374+
":func:`abc.abstractmethod` 使用。"
13661375

13671376
#: ../../whatsnew/3.3.rst:926
13681377
msgid "(Contributed by Darren Dale in :issue:`11610`.)"
@@ -1373,6 +1382,7 @@ msgid ""
13731382
":meth:`abc.ABCMeta.register` now returns the registered subclass, which "
13741383
"means it can now be used as a class decorator (:issue:`10868`)."
13751384
msgstr ""
1385+
"现在 :meth:`abc.ABCMeta.register` 将返回已注册的子类,这意味着它现在可被用作类装饰器 (:issue:`10868`)。"
13761386

13771387
#: ../../whatsnew/3.3.rst:933
13781388
msgid "array"
@@ -1382,7 +1392,7 @@ msgstr "array"
13821392
msgid ""
13831393
"The :mod:`array` module supports the :c:expr:`long long` type using ``q`` "
13841394
"and ``Q`` type codes."
1385-
msgstr ""
1395+
msgstr ":mod:`array` 模块可使用 ``q`` 和 ``Q`` 类型码支持 :c:expr:`long long` 类型。"
13861396

13871397
#: ../../whatsnew/3.3.rst:938
13881398
msgid ""
@@ -1399,6 +1409,9 @@ msgid ""
13991409
" :mod:`base64` modern interface. For example, ``base64.b64decode('YWJj')`` "
14001410
"returns ``b'abc'``. (Contributed by Catalin Iacob in :issue:`13641`.)"
14011411
msgstr ""
1412+
"现在 :mod:`base64` 现代接口的解码函数可接受仅包含 ASCII 字符的 Unicode 字符串。 "
1413+
"例如,``base64.b64decode('YWJj')`` 将返回 ``b'abc'``。 (由 Catalin Iacob 在 "
1414+
":issue:`13641` 中贡献。)"
14021415

14031416
#: ../../whatsnew/3.3.rst:950
14041417
msgid "binascii"
@@ -1410,6 +1423,8 @@ msgid ""
14101423
"functions now all also accept ASCII-only strings as input. (Contributed by "
14111424
"Antoine Pitrou in :issue:`13637`.)"
14121425
msgstr ""
1426+
"除了它们通常接受的二进制对象,``a2b_`` 现在还接受仅包含 ASCII 字符的字符串作为输入。 (由 Antoine Pitrou 在 "
1427+
":issue:`13637` 中贡献。)"
14131428

14141429
#: ../../whatsnew/3.3.rst:958
14151430
msgid "bz2"
@@ -1444,6 +1459,9 @@ msgid ""
14441459
":class:`bz2.BZ2File` can now also be used to create this type of file, using"
14451460
" the ``'a'`` (append) mode."
14461461
msgstr ""
1462+
"现在 :class:`bz2.BZ2File` 和 :func:`bz2.decompress` 能解压缩多流输入(比如由 "
1463+
":program:`pbzip2` 工具所产生的输入)。 :class:`bz2.BZ2File` 现在还可被用来创建这种类型的文件,具体做法是使用 "
1464+
"``'a'`` (append) 模式。"
14471465

14481466
#: ../../whatsnew/3.3.rst:976
14491467
msgid "(Contributed by Nir Aides in :issue:`1625`.)"
@@ -1466,6 +1484,9 @@ msgid ""
14661484
":mod:`~encodings.mbcs` codec now supports all error handlers, instead of "
14671485
"only ``replace`` to encode and ``ignore`` to decode."
14681486
msgstr ""
1487+
":mod:`~encodings.mbcs` 编解码器被重写以能够在所有 Windows 版本上正确处理 ``replace`` 和 "
1488+
"``ignore`` 错误处理器。 :mod:`~encodings.mbcs` 编解码器现在支持所有错误处理器,而不是仅支持将 ``replace``"
1489+
" 用于编码并将 ``ignore`` 用于解码。"
14691490

14701491
#: ../../whatsnew/3.3.rst:990
14711492
msgid ""
@@ -1474,6 +1495,9 @@ msgid ""
14741495
"is used by ``sys.stdout`` if the console output code page is set to cp65001 "
14751496
"(e.g., using ``chcp 65001`` command)."
14761497
msgstr ""
1498+
"新增了一个 Windows 专属的编解码器: ``cp65001`` (:issue:`13216`)。 即 Windows 代码页 65001 "
1499+
"(Windows UTF-8, ``CP_UTF8``)。 举例来说,如果控制台输出代码页被设为 cp65001(例如使用 ``chcp 65001``"
1500+
" 命令)则 ``sys.stdout`` 就会使用它。"
14771501

14781502
#: ../../whatsnew/3.3.rst:995
14791503
msgid ""
@@ -1482,6 +1506,8 @@ msgid ""
14821506
"``b'\\xff\\n'.decode('gb2312', 'replace')`` now returns a ``\\n`` after the "
14831507
"replacement character."
14841508
msgstr ""
1509+
"多字节 CJK 解码器现在能更快地进行再同步。 它们将只忽略非法字节序列的第一个字节。 例如,现在 "
1510+
"``b'\\xff\\n'.decode('gb2312', 'replace')`` 将在替换字符后返回一个 ``\\n``。"
14851511

14861512
#: ../../whatsnew/3.3.rst:999
14871513
msgid "(:issue:`12016`)"
@@ -1491,13 +1517,13 @@ msgstr "(:issue:`12016`)"
14911517
msgid ""
14921518
"Incremental CJK codec encoders are no longer reset at each call to their "
14931519
"encode() methods. For example::"
1494-
msgstr ""
1520+
msgstr "增量式 CJK 编解码器的编码器在每次调用其 encode() 方法时将不再重置。 例如::"
14951521

14961522
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1009
14971523
msgid ""
14981524
"This example gives ``b'~{Np~}~{J)~}~{l6~}~{HK~}~{!#~} Bye.'`` with older "
14991525
"Python versions."
1500-
msgstr ""
1526+
msgstr "对于旧版 Python 此示例将给出 ``b'~{Np~}~{J)~}~{l6~}~{HK~}~{!#~} Bye.'``。"
15011527

15021528
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1012
15031529
msgid "(:issue:`12100`)"
@@ -1517,6 +1543,8 @@ msgid ""
15171543
"number of mappings as a single unit. (Written by Raymond Hettinger for "
15181544
":issue:`11089`, made public in :issue:`11297`.)"
15191545
msgstr ""
1546+
"新增了一个 :class:`~collections.ChainMap` 类以允许将多个映射当作一个单元来处理。 (由 Raymond "
1547+
"Hettinger 针对 :issue:`11089` 编写,在 :issue:`11297` 中对外公开。)"
15201548

15211549
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1024
15221550
msgid ""
@@ -1671,6 +1699,7 @@ msgid ""
16711699
"The following table is meant as an illustration. Benchmarks are available at"
16721700
" https://www.bytereef.org/mpdecimal/quickstart.html."
16731701
msgstr ""
1702+
"下表只用于简单展示。 基准测试详情参见 https://www.bytereef.org/mpdecimal/quickstart.html。"
16741703

16751704
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1112
16761705
msgid "decimal.py"
@@ -1736,14 +1765,16 @@ msgstr "12倍"
17361765
msgid ""
17371766
"The :exc:`~decimal.FloatOperation` signal optionally enables stricter "
17381767
"semantics for mixing floats and Decimals."
1739-
msgstr ""
1768+
msgstr ":exc:`~decimal.FloatOperation` 信号可选择启用针对混用 float 和 Decimal 时更严格的语义限制。"
17401769

17411770
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1127
17421771
msgid ""
17431772
"If Python is compiled without threads, the C version automatically disables "
17441773
"the expensive thread local context machinery. In this case, the variable "
17451774
":const:`~decimal.HAVE_THREADS` is set to ``False``."
17461775
msgstr ""
1776+
"如果 Python 编译时不带线程,则 C 版本会自动禁用高资源开销的线程局部上下文机制。 在此情况下,变量 "
1777+
":const:`~decimal.HAVE_THREADS` 将被设为 ``False``。"
17471778

17481779
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1134
17491780
msgid ""
@@ -1842,15 +1873,15 @@ msgstr ""
18421873
msgid ""
18431874
"The ``watchexp`` parameter in the :meth:`~decimal.Decimal.quantize` method "
18441875
"is deprecated."
1845-
msgstr ""
1876+
msgstr ":meth:`~decimal.Decimal.quantize` 方法的 ``watchexp`` 形参已被弃用。"
18461877

18471878
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1192
18481879
msgid "email"
18491880
msgstr "email"
18501881

18511882
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1195
18521883
msgid "Policy Framework"
1853-
msgstr ""
1884+
msgstr "策略框架"
18541885

18551886
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1197
18561887
msgid ""
@@ -1905,7 +1936,7 @@ msgstr ""
19051936

19061937
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1227
19071938
msgid "raise_on_defect"
1908-
msgstr ""
1939+
msgstr "raise_on_defect"
19091940

19101941
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1227
19111942
msgid ""
@@ -2072,6 +2103,8 @@ msgid ""
20722103
"when creating the outgoing socket. (Contributed by Giampaolo Rodolà in "
20732104
":issue:`8594`.)"
20742105
msgstr ""
2106+
"现在 :class:`ftplib.FTP` 接受一个 ``source_address`` 关键字参数用于在创建外发套接字时指定 ``(host, "
2107+
"port)`` 作为绑定调用中的源地址。 (由 Giampaolo Rodolà 在 :issue:`8594` 中贡献。)"
20752108

20762109
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1376
20772110
msgid ""
@@ -2281,11 +2314,11 @@ msgstr "math"
22812314
msgid ""
22822315
"The :mod:`math` module has a new function, :func:`~math.log2`, which "
22832316
"returns the base-2 logarithm of *x*."
2284-
msgstr ""
2317+
msgstr ":mod:`math` 模块新增了一个函数 :func:`~math.log2`,它返回 *x* 的以 2 为底的对数。"
22852318

22862319
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1517
22872320
msgid "(Written by Mark Dickinson in :issue:`11888`.)"
2288-
msgstr ""
2321+
msgstr "(由 Mark Dickinson 在 :issue:`11888` 中编写。)"
22892322

22902323
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1521
22912324
msgid "mmap"
@@ -2298,6 +2331,8 @@ msgid ""
22982331
"returns the bytes from the current file position to the end of the mapping."
22992332
" (Contributed by Petri Lehtinen in :issue:`12021`.)"
23002333
msgstr ""
2334+
"现在 :meth:`~mmap.mmap.read` 方法能更好地兼容其他文件型对象:如果参数被省略或指定为 "
2335+
"``None``,它将返回从当前文件位置到映射对象末尾的字节数据。 (由 Petri Lehtinen 在 :issue:`12021` 中贡献。)"
23012336

23022337
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1530
23032338
msgid "multiprocessing"
@@ -2309,20 +2344,26 @@ msgid ""
23092344
"multiple objects (such as connections, sockets and pipes) with a timeout. "
23102345
"(Contributed by Richard Oudkerk in :issue:`12328`.)"
23112346
msgstr ""
2347+
"新增的 :func:`multiprocessing.connection.wait` 函数允许附带超时限制轮询多个对象(如连接、套接字和管道)。 (由"
2348+
" Richard Oudkerk 在 :issue:`12328` 中贡献。)"
23122349

23132350
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1536
23142351
msgid ""
23152352
":class:`multiprocessing.Connection` objects can now be transferred over "
23162353
"multiprocessing connections. (Contributed by Richard Oudkerk in "
23172354
":issue:`4892`.)"
23182355
msgstr ""
2356+
"现在 :class:`multiprocessing.Connection` 对象可通过多进程连接进行传输。 (由 Richard Oudkerk 在 "
2357+
":issue:`4892` 中贡献。)"
23192358

23202359
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1540
23212360
msgid ""
23222361
":class:`multiprocessing.Process` now accepts a ``daemon`` keyword argument "
23232362
"to override the default behavior of inheriting the ``daemon`` flag from the "
23242363
"parent process (:issue:`6064`)."
23252364
msgstr ""
2365+
"现在 :class:`multiprocessing.Process` 可接受 ``daemon`` 关键字参数来覆盖继承来自父进程的 "
2366+
"``daemon`` 旗标的默认行为 (:issue:`6064`)。"
23262367

23272368
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1544
23282369
msgid ""
@@ -2331,6 +2372,8 @@ msgid ""
23312372
" the appropriate OS primitives (for example, :mod:`select` on posix "
23322373
"systems)."
23332374
msgstr ""
2375+
"新增的属性 :data:`multiprocessing.Process.sentinel` 允许程序使用适当的 OS 原语来同时等待多个 "
2376+
":class:`~multiprocessing.Process` 对象 (例如,在 posix 系统上是使用 :mod:`select` )。"
23342377

23352378
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1549
23362379
msgid ""
@@ -2341,6 +2384,11 @@ msgid ""
23412384
":meth:`~multiprocessing.pool.Pool.map_async` functions. (Contributed by "
23422385
"Hynek Schlawack in :issue:`12708`.)"
23432386
msgstr ""
2387+
"新增的方法 :meth:`multiprocessing.pool.Pool.starmap` 和 "
2388+
":meth:`~multiprocessing.pool.Pool.starmap_async` 提供了针对现有 "
2389+
":meth:`multiprocessing.pool.Pool.map` 和 "
2390+
":meth:`~multiprocessing.pool.Pool.map_async` 函数的 :func:`itertools.starmap` "
2391+
"对应物。 (由 Hynek Schlawack 在 :issue:`12708` 中贡献。)"
23442392

23452393
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1558
23462394
msgid "nntplib"
@@ -2368,6 +2416,8 @@ msgid ""
23682416
":const:`~os.O_NONBLOCK` flags set atomically. This is especially useful to "
23692417
"avoid race conditions in multi-threaded programs."
23702418
msgstr ""
2419+
":mod:`os` 模块新增了 :func:`~os.pipe2` 函数以便能够创建会自动设置 :const:`~os.O_CLOEXEC` 或 "
2420+
":const:`~os.O_NONBLOCK` 旗标的管道。 这特别适用于避免多线程的程序出现竞争条件。"
23712421

23722422
#: ../../whatsnew/3.3.rst:1582
23732423
msgid ""

whatsnew/changelog.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -18796,7 +18796,7 @@ msgstr ""
1879618796

1879718797
#: ../../../build/NEWS:10734
1879818798
msgid "*Release date: 2021-04-05*"
18799-
msgstr ""
18799+
msgstr "*发布日期: 2021-04-05*"
1880018800

1880118801
#: ../../../build/NEWS:10739
1880218802
msgid ""
@@ -19548,7 +19548,7 @@ msgstr ""
1954819548

1954919549
#: ../../../build/NEWS:11159
1955019550
msgid "*Release date: 2021-03-01*"
19551-
msgstr ""
19551+
msgstr "*发布日期: 2021-03-01*"
1955219552

1955319553
#: ../../../build/NEWS:11164
1955419554
msgid ""
@@ -19907,7 +19907,7 @@ msgstr ""
1990719907

1990819908
#: ../../../build/NEWS:11393
1990919909
msgid "*Release date: 2021-02-02*"
19910-
msgstr ""
19910+
msgstr "*发布日期: 2021-02-02*"
1991119911

1991219912
#: ../../../build/NEWS:11398
1991319913
msgid ""
@@ -20353,7 +20353,7 @@ msgstr ""
2035320353

2035420354
#: ../../../build/NEWS:11656
2035520355
msgid "*Release date: 2021-01-04*"
20356-
msgstr ""
20356+
msgstr "*发布日期: 2021-01-04*"
2035720357

2035820358
#: ../../../build/NEWS:11661
2035920359
msgid ""
@@ -21984,7 +21984,7 @@ msgstr ""
2198421984

2198521985
#: ../../../build/NEWS:12591
2198621986
msgid "*Release date: 2020-11-03*"
21987-
msgstr ""
21987+
msgstr "*发布日期: 2020-11-03*"
2198821988

2198921989
#: ../../../build/NEWS:12596
2199021990
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)