Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 253831c

Browse files
[po] auto sync
1 parent 45ec889 commit 253831c

1 file changed

Lines changed: 20 additions & 2 deletions

File tree

library/socket.po

Lines changed: 20 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1780,27 +1780,34 @@ msgid ""
17801780
"except the only supported *mode* values are ``'r'`` (default), ``'w'`` and "
17811781
"``'b'``."
17821782
msgstr ""
1783+
"返回与套接字关联的 :term:`文件对象 <file object>`。返回的对象的具体类型取决于 :meth:`makefile` "
1784+
"的参数。这些参数的解释方式与内置的 :func:`open` 函数相同,其中 *mode* 的值仅支持 ``'r'`` (默认),``'w'`` 和 "
1785+
"``'b'``。"
17831786

17841787
#: ../../library/socket.rst:1292
17851788
msgid ""
17861789
"The socket must be in blocking mode; it can have a timeout, but the file "
17871790
"object's internal buffer may end up in an inconsistent state if a timeout "
17881791
"occurs."
1789-
msgstr ""
1792+
msgstr "套接字必须处于阻塞模式,它可以有超时,但是如果发生超时,文件对象的内部缓冲区可能会以不一致的状态结尾。"
17901793

17911794
#: ../../library/socket.rst:1296
17921795
msgid ""
17931796
"Closing the file object returned by :meth:`makefile` won't close the "
17941797
"original socket unless all other file objects have been closed and "
17951798
":meth:`socket.close` has been called on the socket object."
17961799
msgstr ""
1800+
"关闭 :meth:`makefile` 返回的文件对象不会关闭原始套接字,除非所有其他文件对象都已关闭且在套接字对象上调用了 "
1801+
":meth:`socket.close`。"
17971802

17981803
#: ../../library/socket.rst:1302
17991804
msgid ""
18001805
"On Windows, the file-like object created by :meth:`makefile` cannot be used "
18011806
"where a file object with a file descriptor is expected, such as the stream "
18021807
"arguments of :meth:`subprocess.Popen`."
18031808
msgstr ""
1809+
"在 Windows 上,由 :meth:`makefile` 创建的文件类对象无法作为带文件描述符的文件对象使用,如无法作为 "
1810+
":meth:`subprocess.Popen` 的流参数。"
18041811

18051812
#: ../../library/socket.rst:1309
18061813
msgid ""
@@ -1810,12 +1817,14 @@ msgid ""
18101817
":manpage:`recv(2)` for the meaning of the optional argument *flags*; it "
18111818
"defaults to zero."
18121819
msgstr ""
1820+
"从套接字接收数据。返回值是一个字节对象,表示接收到的数据。*bufsize* 指定一次接收的最大数据量。可选参数 *flags* 的含义请参阅 Unix"
1821+
" 手册页 :manpage:`recv(2)`,它默认为零。"
18131822

18141823
#: ../../library/socket.rst:1316
18151824
msgid ""
18161825
"For best match with hardware and network realities, the value of *bufsize* "
18171826
"should be a relatively small power of 2, for example, 4096."
1818-
msgstr ""
1827+
msgstr "为了最佳匹配硬件和网络的实际情况,*bufsize* 的值应为 2 的相对较小的幂,如 4096。"
18191828

18201829
#: ../../library/socket.rst:1327
18211830
msgid ""
@@ -1826,13 +1835,18 @@ msgid ""
18261835
"*flags*; it defaults to zero. (The format of *address* depends on the "
18271836
"address family --- see above.)"
18281837
msgstr ""
1838+
"从套接字接收数据。返回值是一对 ``(bytes, address)``,其中 *bytes* 是字节对象,表示接收到的数据,*address* "
1839+
"是发送端套接字的地址。可选参数 *flags* 的含义请参阅 Unix 手册页 :manpage:`recv(2)`,它默认为零。( *address*"
1840+
" 的格式取决于地址簇 —— 参见上文)"
18291841

18301842
#: ../../library/socket.rst:1338
18311843
msgid ""
18321844
"For multicast IPv6 address, first item of *address* does not contain "
18331845
"``%scope`` part anymore. In order to get full IPv6 address use "
18341846
":func:`getnameinfo`."
18351847
msgstr ""
1848+
"对于多播 IPv6 地址,*address* 的第一项不再包含 ``%scope`` 部分。要获得完整的 IPv6 地址,请使用 "
1849+
":func:`getnameinfo`。"
18361850

18371851
#: ../../library/socket.rst:1345
18381852
msgid ""
@@ -1845,6 +1859,10 @@ msgid ""
18451859
" *flags* argument defaults to 0 and has the same meaning as for "
18461860
":meth:`recv`."
18471861
msgstr ""
1862+
"从套接字接收普通数据(至多 *bufsize* 字节)和辅助数据。*ancbufsize* "
1863+
"参数设置用于接收辅助数据的内部缓冲区的大小(以字节为单位),默认为 0,表示不接收辅助数据。可以使用 :func:`CMSG_SPACE` 或 "
1864+
":func:`CMSG_LEN` 计算辅助数据缓冲区的合适大小,无法放入缓冲区的项目可能会被截断或丢弃。*flags* 参数默认为 0,其含义与 "
1865+
":meth:`recv` 中的相同。"
18481866

18491867
#: ../../library/socket.rst:1355
18501868
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)