Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 28b1e7b

Browse files
[po] auto sync
1 parent 7d0c042 commit 28b1e7b

File tree

11 files changed

+73
-41
lines changed

11 files changed

+73
-41
lines changed

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "77.26%", "updated_at": "2025-05-09T10:55:46Z"}
1+
{"translation": "77.30%", "updated_at": "2025-05-09T11:55:53Z"}

deprecations/index.po

Lines changed: 3 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -198,6 +198,8 @@ msgid ""
198198
"NamedTuple(\"Point\", x=int, y=int)``) has been deprecated since Python "
199199
"3.13. Use the class-based syntax or the functional syntax instead."
200200
msgstr ""
201+
"未写入文档的用于创建 :class:`~typing.NamedTuple` 类的关键字参数语法(例如 ``Point = "
202+
"NamedTuple(\"Point\", x=int, y=int)``)自 Python 3.13 起已被弃用。 请改用基于类的语法或函数语法。"
201203

202204
#: ../../deprecations/pending-removal-in-3.15.rst:88
203205
msgid ""
@@ -452,7 +454,7 @@ msgstr ""
452454

453455
#: ../../deprecations/pending-removal-in-3.19.rst:2
454456
msgid "Pending removal in Python 3.19"
455-
msgstr ""
457+
msgstr "计划在 Python 3.19 中移除"
456458

457459
#: ../../deprecations/pending-removal-in-3.19.rst:6
458460
msgid ""

library/marshal.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@
1010
# Freesand Leo <[email protected]>, 2024
1111
# Alpha Du <[email protected]>, 2025
1212
# ppcfish <[email protected]>, 2025
13+
# lian Wu (Wulian) <[email protected]>, 2025
1314
#
1415
#, fuzzy
1516
msgid ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
1819
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1920
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 02:53-0300\n"
2021
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:09+0000\n"
21-
"Last-Translator: ppcfish <ppcfish@gmail.com>, 2025\n"
22+
"Last-Translator: lian Wu (Wulian) <xiguawulian@gmail.com>, 2025\n"
2223
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2324
"MIME-Version: 1.0\n"
2425
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr ""
272273

273274
#: ../../library/marshal.rst:165
274275
msgid "New features"
275-
msgstr ""
276+
msgstr "新的特性"
276277

277278
#: ../../library/marshal.rst:167
278279
msgid "1"

tutorial/controlflow.po

Lines changed: 6 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,6 +17,7 @@
1717
# 乐成 王, 2023
1818
# lian Wu (Wulian) <[email protected]>, 2024
1919
# Freesand Leo <[email protected]>, 2024
20+
# 汇民 王 <[email protected]>, 2025
2021
#
2122
#, fuzzy
2223
msgid ""
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
2526
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2627
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 02:53-0300\n"
2728
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:50+0000\n"
28-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2024\n"
29+
"Last-Translator: 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2025\n"
2930
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
3031
"MIME-Version: 1.0\n"
3132
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -573,6 +574,9 @@ msgid ""
573574
"also extract components (sequence elements or object attributes) from the "
574575
"value into variables. If no case matches, none of the branches is executed."
575576
msgstr ""
577+
":keyword:`match` 语句接受一个表达式并把它的值与一个或多个 case 块给出的一系列模式进行比较。这表面上像 C、Java 或 "
578+
"JavaScript(以及许多其他程序设计语言)中的 switch 语句,但其实它更像 Rust 或 Haskell "
579+
"中的模式匹配。只有第一个匹配的模式会被执行,并且它还可以提取值的组成部分(序列的元素或对象的属性)赋给变量。如果没有匹配的case,则不执行任何分支。"
576580

577581
#: ../../tutorial/controlflow.rst:295
578582
msgid ""
@@ -607,7 +611,7 @@ msgstr ""
607611
msgid ""
608612
"Note the last block: the \"variable name\" ``_`` acts as a *wildcard* and "
609613
"never fails to match."
610-
msgstr ""
614+
msgstr "注意最后一个代码块:“变量名” ``_`` 被作为 *通配符* 并必定会匹配成功。"
611615

612616
#: ../../tutorial/controlflow.rst:311
613617
msgid ""

using/ios.po

Lines changed: 36 additions & 28 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,20 +1,21 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2025, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001 Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
77
# Alpha Du <[email protected]>, 2024
88
# Freesand Leo <[email protected]>, 2025
9+
# 汇民 王 <[email protected]>, 2025
910
#
1011
#, fuzzy
1112
msgid ""
1213
msgstr ""
13-
"Project-Id-Version: Python 3.13\n"
14+
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1415
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 14:17+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 02:53-0300\n"
1617
"PO-Revision-Date: 2024-05-11 01:08+0000\n"
17-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2025\n"
18+
"Last-Translator: 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2025\n"
1819
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1920
"MIME-Version: 1.0\n"
2021
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -609,34 +610,41 @@ msgstr "信号处理器 (:c:member:`PyConfig.install_signal_handlers`) *已启
609610

610611
#: ../../using/ios.rst:299
611612
msgid ""
613+
"System logging (:c:member:`PyConfig.use_system_logger`) is *enabled* "
614+
"(optional, but strongly recommended; this is enabled by default);"
615+
msgstr ""
616+
"系统日志记录 (:c:member:`PyConfig.use_system_logger`) *已启用* (可选项,但强烈建议启用;默认是启用的);"
617+
618+
#: ../../using/ios.rst:301
619+
msgid ""
612620
"``PYTHONHOME`` for the interpreter is configured to point at the ``python`` "
613621
"subfolder of your app's bundle; and"
614622
msgstr "用于解释器的 ``PYTHONHOME`` 将被配置为指向你的 app 捆绑包的 ``python`` 子文件夹;并且"
615623

616-
#: ../../using/ios.rst:301
624+
#: ../../using/ios.rst:303
617625
msgid "The ``PYTHONPATH`` for the interpreter includes:"
618626
msgstr "用于解释器的 ``PYTHONPATH`` 包括:"
619627

620-
#: ../../using/ios.rst:303
628+
#: ../../using/ios.rst:305
621629
msgid "the ``python/lib/python3.X`` subfolder of your app's bundle,"
622630
msgstr "你的 app 的封包的 ``python/lib/python3.X`` 子文件夹,"
623631

624-
#: ../../using/ios.rst:304
632+
#: ../../using/ios.rst:306
625633
msgid ""
626634
"the ``python/lib/python3.X/lib-dynload`` subfolder of your app's bundle, and"
627635
msgstr "你的 app 的封包的 ``python/lib/python3.X/lib-dynload`` 子文件夹,以及"
628636

629-
#: ../../using/ios.rst:305
637+
#: ../../using/ios.rst:307
630638
msgid "the ``app`` subfolder of your app's bundle"
631639
msgstr "你的 app 的封包的 ``app`` 子文件夹"
632640

633-
#: ../../using/ios.rst:307
641+
#: ../../using/ios.rst:309
634642
msgid ""
635643
"Your app's bundle location can be determined using ``[[NSBundle mainBundle] "
636644
"resourcePath]``."
637645
msgstr "你的 app 捆绑包的位置可使用 ``[[NSBundle mainBundle] resourcePath]`` 来确定。"
638646

639-
#: ../../using/ios.rst:310
647+
#: ../../using/ios.rst:312
640648
msgid ""
641649
"Steps 8, 9 and 10 of these instructions assume that you have a single folder"
642650
" of pure Python application code, named ``app``. If you have third-party "
@@ -645,7 +653,7 @@ msgstr ""
645653
"这些说明的步骤 8, 9 和 10 均假定你有一个单独的纯 Python 应用程序代码文件夹,其名称为 ``app``。 如果在你的 app "
646654
"中还存在第三方二进制模块,则还需要一些额外的步骤:"
647655

648-
#: ../../using/ios.rst:314
656+
#: ../../using/ios.rst:316
649657
msgid ""
650658
"You need to ensure that any folders containing third-party binaries are "
651659
"either associated with the app target, or copied in as part of step 8. Step "
@@ -656,7 +664,7 @@ msgstr ""
656664
"你需要确保任何包含第二方二进制文件的文件夹均已关联到 app 目标,或已作为第 8 步的一部分被拷贝。 第 8 "
657665
"步还应当清理任何对于特定构建目标的平台来说不适用的二进制文件(即当你要构建以该模拟器为目标的 app 就应删除任何设备二进制文件)。"
658666

659-
#: ../../using/ios.rst:320
667+
#: ../../using/ios.rst:322
660668
msgid ""
661669
"Any folders that contain third-party binaries must be processed into "
662670
"framework form by step 9. The invocation of ``install_dylib`` that processes"
@@ -665,17 +673,17 @@ msgstr ""
665673
"任何包含第三方二进制文件的文件夹都必须通过第 9 步处理为框架形式。 可以拷贝并调整对于处理 ``lib-dynload`` 文件夹的 "
666674
"``install_dylib`` 唤起的代码以符合这一目的。"
667675

668-
#: ../../using/ios.rst:324
676+
#: ../../using/ios.rst:326
669677
msgid ""
670678
"If you're using a separate folder for third-party packages, ensure that "
671679
"folder is included as part of the ``PYTHONPATH`` configuration in step 10."
672680
msgstr "如果你使用了不同的文件夹来存放第三方包,请确保该文件夹已在第 10 步中被包括为 ``PYTHONPATH`` 配置的一部分。"
673681

674-
#: ../../using/ios.rst:328
682+
#: ../../using/ios.rst:330
675683
msgid "Testing a Python package"
676684
msgstr "测试 Python 软件包"
677685

678-
#: ../../using/ios.rst:330
686+
#: ../../using/ios.rst:332
679687
msgid ""
680688
"The CPython source tree contains :source:`a testbed project <iOS/testbed>` "
681689
"that is used to run the CPython test suite on the iOS simulator. This "
@@ -685,23 +693,23 @@ msgstr ""
685693
"CPython 源码树包含一个 :source:`testbed 项目 <iOS/testbed>` 用于在 iOS 模拟器上运行 CPython "
686694
"测试套件。 这个 testbed 还可被用作在 iOS 上运行你的 Python 库的测试套件的 testbed 项目。"
687695

688-
#: ../../using/ios.rst:334
696+
#: ../../using/ios.rst:336
689697
msgid ""
690698
"After building or obtaining an iOS XCFramework (See :source:`iOS/README.rst`"
691699
" for details), create a clone of the Python iOS testbed project by running:"
692700
msgstr ""
693701
"在构建或获取 iOS XCFramework (请参见 :source:`iOS/README.rst` 了解详情) 之后,通过运行以下命令创建 "
694702
"Python iOS testbed 项目的克隆:"
695703

696-
#: ../../using/ios.rst:337
704+
#: ../../using/ios.rst:339
697705
msgid ""
698706
"$ python iOS/testbed clone --framework <path/to/Python.xcframework> --app "
699707
"<path/to/module1> --app <path/to/module2> app-testbed"
700708
msgstr ""
701709
"$ python iOS/testbed clone --framework <path/to/Python.xcframework> --app "
702710
"<path/to/module1> --app <path/to/module2> app-testbed"
703711

704-
#: ../../using/ios.rst:341
712+
#: ../../using/ios.rst:343
705713
msgid ""
706714
"You will need to modify the ``iOS/testbed`` reference to point to that "
707715
"directory in the CPython source tree; any folders specified with the "
@@ -718,7 +726,7 @@ msgstr ""
718726
"testbed/iOSTestbed/app_packages`` 文件夹中 (使用类似 ``pip install --target app-"
719727
"testbed/iOSTestbed/app_packages`` 的命令)。"
720728

721-
#: ../../using/ios.rst:350
729+
#: ../../using/ios.rst:352
722730
msgid ""
723731
"You can then use the ``app-testbed`` folder to run the test suite for your "
724732
"app, For example, if ``module1.tests`` was the entry point to your test "
@@ -727,11 +735,11 @@ msgstr ""
727735
"你可以随后使用 ``app-testbed`` 文件夹来运行你的 app 的测试套件,举例来说,如果 ``module1.tests`` "
728736
"是你的测试套件的入口点,你可以运行:"
729737

730-
#: ../../using/ios.rst:354
738+
#: ../../using/ios.rst:356
731739
msgid "$ python app-testbed run -- module1.tests"
732740
msgstr "$ python app-testbed run -- module1.tests"
733741

734-
#: ../../using/ios.rst:358
742+
#: ../../using/ios.rst:360
735743
msgid ""
736744
"This is the equivalent of running ``python -m module1.tests`` on a desktop "
737745
"Python build. Any arguments after the ``--`` will be passed to the testbed "
@@ -740,24 +748,24 @@ msgstr ""
740748
"这相当于在桌面 Python 构建版上运行 ``python -m module1.tests``。 任何在 ``--`` 之后的参数都将被传给 "
741749
"testbed 就像它们是桌面机上 ``python -m`` 的参数那样。"
742750

743-
#: ../../using/ios.rst:362
751+
#: ../../using/ios.rst:364
744752
msgid "You can also open the testbed project in Xcode by running:"
745753
msgstr "你还可以通过运行以下命令在 Xcode 中打开这个 testbed 项目:"
746754

747-
#: ../../using/ios.rst:364
755+
#: ../../using/ios.rst:366
748756
msgid "$ open app-testbed/iOSTestbed.xcodeproj"
749757
msgstr "$ open app-testbed/iOSTestbed.xcodeproj"
750758

751-
#: ../../using/ios.rst:368
759+
#: ../../using/ios.rst:370
752760
msgid ""
753761
"This will allow you to use the full Xcode suite of tools for debugging."
754762
msgstr "这将允许你使用完整的 Xcode 工具套件进行调试。"
755763

756-
#: ../../using/ios.rst:371
764+
#: ../../using/ios.rst:373
757765
msgid "App Store Compliance"
758766
msgstr "App Store 合规性"
759767

760-
#: ../../using/ios.rst:373
768+
#: ../../using/ios.rst:375
761769
msgid ""
762770
"The only mechanism for distributing apps to third-party iOS devices is to "
763771
"submit the app to the iOS App Store; apps submitted for distribution must "
@@ -768,7 +776,7 @@ msgstr ""
768776
"将 app 发布到第三方 iOS 设备的唯一机制是将 app 提交到 iOS App Store;提交发布的 app 必须通过 Apple 的 app "
769777
"审核进程。 此进程包括一组在所提交的应用程序包中自动检查有问题代码的验证规则。"
770778

771-
#: ../../using/ios.rst:378
779+
#: ../../using/ios.rst:380
772780
msgid ""
773781
"The Python standard library contains some code that is known to violate "
774782
"these automated rules. While these violations appear to be false positives, "
@@ -778,7 +786,7 @@ msgstr ""
778786
"Python 标准库包含了一些已知会违反这些自动规则的代码。 虽然这些违规情况看来是属于误报,但 Apple 的审核规则是不可挑战的;因此,有必要修改 "
779787
"Python 标准库以便 app 能够通过 App Store 的审核。"
780788

781-
#: ../../using/ios.rst:383
789+
#: ../../using/ios.rst:385
782790
msgid ""
783791
"The Python source tree contains :source:`a patch file <Mac/Resources/app-"
784792
"store-compliance.patch>` that will remove all code that is known to cause "

whatsnew/3.0.po

Lines changed: 4 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,6 +9,7 @@
99
# Lu <[email protected]>, 2022
1010
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024
1111
# Freesand Leo <[email protected]>, 2025
12+
# 汇民 王 <[email protected]>, 2025
1213
#
1314
#, fuzzy
1415
msgid ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
1718
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1819
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 02:53-0300\n"
1920
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 13:04+0000\n"
20-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2025\n"
21+
"Last-Translator: 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2025\n"
2122
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2223
"MIME-Version: 1.0\n"
2324
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -566,6 +567,8 @@ msgid ""
566567
" The intent is to encourage experimentation through metaclasses, decorators"
567568
" or frameworks."
568569
msgstr ""
570+
":pep:`3107`: 函数参数和返回值标注。 这提供了一种标注函数形参和返回值的标准方式。 并没有与这种标注相关联的特殊语法而只是可以使用 "
571+
":attr:`~object.__annotations__` 属性在运行时对它们进行内省。 其目的是鼓励在元类、装饰器和框架中尝试应用标注。"
569572

570573
#: ../../whatsnew/3.0.rst:363
571574
msgid ""

whatsnew/3.1.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@
1010
# WH-2099 <[email protected]>, 2021
1111
# dannyvi <[email protected]>, 2024
1212
# Freesand Leo <[email protected]>, 2024
13+
# 汇民 王 <[email protected]>, 2025
1314
#
1415
#, fuzzy
1516
msgid ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
1819
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1920
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 02:53-0300\n"
2021
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 13:04+0000\n"
21-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2024\n"
22+
"Last-Translator: 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2025\n"
2223
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2324
"MIME-Version: 1.0\n"
2425
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Raymond Hettinger(译者:wh2099 at outlook dot com)"
4243
msgid ""
4344
"This article explains the new features in Python 3.1, compared to 3.0. "
4445
"Python 3.1 was released on June 27, 2009."
45-
msgstr ""
46+
msgstr "本文介绍了 Python 3.1 相比 3.0 的新特性。 Python 3.1 发布于 2009 年 6 月 27 日。"
4647

4748
#: ../../whatsnew/3.1.rst:54
4849
msgid "PEP 372: Ordered Dictionaries"

whatsnew/3.12.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2991,6 +2991,8 @@ msgid ""
29912991
"NamedTuple(\"Point\", x=int, y=int)``) has been deprecated since Python "
29922992
"3.13. Use the class-based syntax or the functional syntax instead."
29932993
msgstr ""
2994+
"未写入文档的用于创建 :class:`~typing.NamedTuple` 类的关键字参数语法(例如 ``Point = "
2995+
"NamedTuple(\"Point\", x=int, y=int)``)自 Python 3.13 起已被弃用。 请改用基于类的语法或函数语法。"
29942996

29952997
#: ../../deprecations/pending-removal-in-3.15.rst:88
29962998
msgid ""

whatsnew/3.13.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3977,6 +3977,8 @@ msgid ""
39773977
"NamedTuple(\"Point\", x=int, y=int)``) has been deprecated since Python "
39783978
"3.13. Use the class-based syntax or the functional syntax instead."
39793979
msgstr ""
3980+
"未写入文档的用于创建 :class:`~typing.NamedTuple` 类的关键字参数语法(例如 ``Point = "
3981+
"NamedTuple(\"Point\", x=int, y=int)``)自 Python 3.13 起已被弃用。 请改用基于类的语法或函数语法。"
39803982

39813983
#: ../../deprecations/pending-removal-in-3.15.rst:88
39823984
msgid ""

whatsnew/3.5.po

Lines changed: 5 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,6 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# 汇民 王 <[email protected]>, 2021
87
# Alpha Du <[email protected]>, 2021
98
# nick <[email protected]>, 2021
109
# Kaizhao Zhang <[email protected]>, 2021
@@ -14,6 +13,7 @@
1413
# WH-2099 <[email protected]>, 2022
1514
# lian Wu (Wulian) <[email protected]>, 2025
1615
# Freesand Leo <[email protected]>, 2025
16+
# 汇民 王 <[email protected]>, 2025
1717
#
1818
#, fuzzy
1919
msgid ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
2222
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2323
"POT-Creation-Date: 2025-05-08 02:53-0300\n"
2424
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 13:04+0000\n"
25-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2025\n"
25+
"Last-Translator: 汇民 王 <whuim@qq.com>, 2025\n"
2626
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2727
"MIME-Version: 1.0\n"
2828
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,6 +49,9 @@ msgid ""
4949
"<https://docs.python.org/3.5/whatsnew/changelog.html>`_ for a full list of "
5050
"changes."
5151
msgstr ""
52+
"这篇文章介绍了 Python 3.5 相比 3.4 增加的新特性。 Python 3.5 发布于 2015 年 9 月 13 日。 "
53+
"更完整的变化清单请参阅 `changelog "
54+
"<https://docs.python.org/3.5/whatsnew/changelog.html>`_。"
5255

5356
#: ../../whatsnew/3.5.rst:54
5457
msgid ":pep:`478` - Python 3.5 Release Schedule"

0 commit comments

Comments
 (0)