Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 2a76aaf

Browse files
[po] auto sync
1 parent 2f9f6f6 commit 2a76aaf

2 files changed

Lines changed: 16 additions & 3 deletions

File tree

extending/windows.po

Lines changed: 9 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,6 +34,9 @@ msgid ""
3434
"programmer interested in producing software which can be successfully built "
3535
"on both Unix and Windows."
3636
msgstr ""
37+
"这一章简要介绍了如何使用 Microsoft Visual C++ 创建 Python 的 Windows "
38+
"扩展模块,然后再提供有关其工作机理的详细背景信息。 这些说明材料同时适用于 Windows 程序员学习构建 Python 扩展以及 Unix "
39+
"程序员学习如何生成在 Unix 和 Windows 上均能成功构建的软件。"
3740

3841
#: ../../extending/windows.rst:17
3942
msgid ""
@@ -42,6 +45,8 @@ msgid ""
4245
"still need the C compiler that was used to build Python; typically Microsoft"
4346
" Visual C++."
4447
msgstr ""
48+
"鼓励模块作者使用 distutils 方式来构建扩展模块,而不使用本节所描述的方式。 你仍将需要使用 C 编译器来构建 Python;通常为 "
49+
"Microsoft Visual C++。"
4550

4651
#: ../../extending/windows.rst:24
4752
msgid ""
@@ -52,10 +57,12 @@ msgid ""
5257
"working with. For example, if you are using Python 2.2.1, ``XY`` will "
5358
"actually be ``22``."
5459
msgstr ""
60+
"这一章提及了多个包括已编码 Python 版本号的文件名。 这些文件名以显示为 ``XY`` 的版本号来代表;在实践中,``'X'`` 将为你所使用的 "
61+
"Python 发布版的主版本号而 ``'Y'`` 将为次版本号。 例如,如果你所使用的是 Python 2.2.1,``XY`` 将为 ``22``。"
5562

5663
#: ../../extending/windows.rst:34
5764
msgid "A Cookbook Approach"
58-
msgstr ""
65+
msgstr "菜谱式说明"
5966

6067
#: ../../extending/windows.rst:36
6168
msgid ""
@@ -71,7 +78,7 @@ msgstr ""
7178

7279
#: ../../extending/windows.rst:48
7380
msgid "Differences Between Unix and Windows"
74-
msgstr ""
81+
msgstr "Unix 和 Windows 之间的差异"
7582

7683
#: ../../extending/windows.rst:53
7784
msgid ""

library/logging.config.po

Lines changed: 7 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -611,6 +611,9 @@ msgid ""
611611
" determine connections between objects, and are not persisted anywhere when "
612612
"the configuration call is complete."
613613
msgstr ""
614+
"日志记录器 ID 就是日志记录器的名称,它会在程序中被用来获取对日志记录器的引用,例如 ``foo.bar.baz``。 格式化器和过滤器的 ID "
615+
"可以是任意字符串值 (例如上面的 ``brief``, ``precise``) "
616+
"并且它们是瞬态的,因为它们仅对处理配置字典有意义并会被用来确定对象之间的连接,而当配置调用完成时不会在任何地方保留。"
614617

615618
#: ../../library/logging.config.rst:403
616619
msgid ""
@@ -619,10 +622,12 @@ msgid ""
619622
"and ``h2``. The formatter for ``h1`` is that described by id ``brief``, and "
620623
"the formatter for ``h2`` is that described by id ``precise``."
621624
msgstr ""
625+
"上面的代码片段指明名为 ``foo.bar.baz`` 的日志记录器应当关联到两个处理程序,它们的 ID 是 ``h1`` 和 ``h2``。 "
626+
"``h1`` 的格式化器的 ID 是 ``brief``,而 ``h2`` 的格式化器的 ID 是 ``precise``。"
622627

623628
#: ../../library/logging.config.rst:413
624629
msgid "User-defined objects"
625-
msgstr ""
630+
msgstr "用户定义对象"
626631

627632
#: ../../library/logging.config.rst:415
628633
msgid ""
@@ -631,6 +636,7 @@ msgid ""
631636
"instances, so there is no support in this configuration schema for user-"
632637
"defined logger classes.)"
633638
msgstr ""
639+
"此架构支持用户定义对象作为处理程序、过滤器和格式化器。 (日志记录器的不同实例不需要具有不同类型,因此这个配置架构并不支持用户定义日志记录器类。)"
634640

635641
#: ../../library/logging.config.rst:420
636642
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)