1010# Azuk 443 <[email protected] >, 20211111# ppcfish <[email protected] >, 20211212# Siyuan Xu, 2021
13- # Dai Xu <[email protected] >, 20211413#
1514#, fuzzy
1615msgid ""
1716msgstr ""
1817"Project-Id-Version : Python 3.10\n "
1918"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
20- "POT-Creation-Date : 2021-06-29 12:56 +0000\n "
19+ "POT-Creation-Date : 2021-08-17 13:45 +0000\n "
2120"PO-Revision-Date : 2021-06-28 00:52+0000\n "
22- "
Last-Translator :
Dai Xu <[email protected] > , 2021\n"
21+ "Last-Translator : Siyuan Xu, 2021\n "
2322"Language-Team : Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
2423"MIME-Version : 1.0\n "
2524"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -40,23 +39,10 @@ msgid "General GUI Questions"
4039msgstr "图形界面常见问题"
4140
4241#: ../../faq/gui.rst:18
43- msgid "What platform-independent GUI toolkits exist for Python?"
44- msgstr "Python 是否有平台无关的图形界面工具包?"
45-
46- #: ../../faq/gui.rst:20
47- msgid ""
48- "Depending on what platform(s) you are aiming at, there are several. Some of"
49- " them haven't been ported to Python 3 yet. At least `Tkinter`_ and `Qt`_ "
50- "are known to be Python 3-compatible."
42+ msgid "What GUI toolkits exist for Python?"
5143msgstr ""
52- "针对不同的(操作系统或)平台,有多种工具包可供选择。虽然有些工具包还没有移植到 Python 3 上,但至少目前 `Tkinter`_ 以及 `Qt`_"
53- " 是兼容 Python 3 的。"
54-
55- #: ../../faq/gui.rst:27
56- msgid "Tkinter"
57- msgstr "Tkinter"
5844
59- #: ../../faq/gui.rst:29
45+ #: ../../faq/gui.rst:20
6046msgid ""
6147"Standard builds of Python include an object-oriented interface to the Tcl/Tk"
6248" widget set, called :ref:`tkinter <Tkinter>`. This is probably the easiest "
@@ -72,166 +58,25 @@ msgstr ""
7258"`Tcl/Tk 项目主页 <https://www.tcl.tk>`_。 Tcl/Tk 可完整移植至 Mac OS X,Windows 和 Unix "
7359"操作系统上。"
7460
75- #: ../../faq/gui.rst:38
76- msgid "wxWidgets"
77- msgstr "wxWidgets"
78-
79- #: ../../faq/gui.rst:40
61+ #: ../../faq/gui.rst:28
8062msgid ""
81- "wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) is a free, portable GUI class library "
82- "written in C++ that provides a native look and feel on a number of "
83- "platforms, with Windows, Mac OS X, GTK, X11, all listed as current stable "
84- "targets. Language bindings are available for a number of languages "
85- "including Python, Perl, Ruby, etc."
63+ "Depending on what platform(s) you are aiming at, there are also several "
64+ "alternatives. A `list of cross-platform "
65+ "<https://wiki.python.org/moin/GuiProgramming#Cross-Platform_Frameworks>`_ "
66+ "and `platform-specific <https://wiki.python.org/moin/GuiProgramming"
67+ "#Platform-specific_Frameworks>`_ GUI frameworks can be found on the python "
68+ "wiki."
8669msgstr ""
87- "wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) 是一个自由、可移植的 GUI 图形用户界面类库,使用 C++ "
88- "编写。它可以在多个操作系统平台上提供原生自然的界面观感。包括Windows、Mac OS X、 GTK 和 X11 平台在内,都是wxWidgets "
89- "当前稳定支持的平台。在语言绑定适配方面,wxWidgets 类库可用于较多语言,包括 Python,Perl,Ruby等。"
9070
91- #: ../../faq/gui.rst:46
92- msgid ""
93- "`wxPython <https://www.wxpython.org>`_ is the Python binding for wxwidgets."
94- " While it often lags slightly behind the official wxWidgets releases, it "
95- "also offers a number of features via pure Python extensions that are not "
96- "available in other language bindings. There is an active wxPython user and "
97- "developer community."
98- msgstr ""
99- "`wxPython <https://www.wxpython.org>`_ 是 wxWidgets 的 Python "
100- "适配。虽然该绑定在更新进度上经常会稍稍落后于 wxWidgets,但它利用纯 Python 扩展,提供了许多其他语言绑定没有实现的特性。wxPython"
101- " 有一个活跃的用户和开发者社区。"
102-
103- #: ../../faq/gui.rst:52
104- msgid ""
105- "Both wxWidgets and wxPython are free, open source, software with permissive "
106- "licences that allow their use in commercial products as well as in freeware "
107- "or shareware."
108- msgstr "wxWidgets 和 wxPython 都是自由开源库。宽松的许可证允许人们在商业软件、自由软件和共享软件中使用它们。"
109-
110- #: ../../faq/gui.rst:58
111- msgid "Qt"
112- msgstr "Qt"
113-
114- #: ../../faq/gui.rst:60
115- msgid ""
116- "There are bindings available for the Qt toolkit (using either `PyQt "
117- "<https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_ or `PySide "
118- "<https://wiki.qt.io/PySide>`_) and for KDE (`PyKDE4 "
119- "<https://techbase.kde.org/Languages/Python/Using_PyKDE_4>`__). PyQt is "
120- "currently more mature than PySide, but you must buy a PyQt license from "
121- "`Riverbank Computing <https://www.riverbankcomputing.com/commercial/license-"
122- "faq>`_ if you want to write proprietary applications. PySide is free for "
123- "all applications."
124- msgstr ""
125- "Qt 工具包 (可使用 `PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_ 或 "
126- "`PySide <https://wiki.qt.io/PySide>`_) 及 KDE (`PyKDE4 "
127- "<https://techbase.kde.org/Languages/Python/Using_PyKDE_4>`__) 有多个绑定适配可供选择。 "
128- "PyQt 当前相较 PySide 更成熟,但如果你想编写专有软件,就必须要从 `Riverbank Computing "
129- "<https://www.riverbankcomputing.com/commercial/license-faq>`_ 购买 PyQt 许可证。 "
130- "PySide 则可以自由使用于各类软件。"
131-
132- #: ../../faq/gui.rst:67
133- msgid ""
134- "Qt 4.5 upwards is licensed under the LGPL license; also, commercial licenses"
135- " are available from `The Qt Company <https://www.qt.io/licensing/>`_."
136- msgstr ""
137- "Qt 4.5 以上版本使用 LGPL 进行许可;此外,商业许可证可从 `Qt 公司 <https://www.qt.io/licensing/>`_ "
138- "那里获得。"
139-
140- #: ../../faq/gui.rst:71
141- msgid "Gtk+"
142- msgstr "Gtk+"
143-
144- #: ../../faq/gui.rst:73
145- msgid ""
146- "The `GObject introspection bindings "
147- "<https://wiki.gnome.org/Projects/PyGObject>`_ for Python allow you to write "
148- "GTK+ 3 applications. There is also a `Python GTK+ 3 Tutorial <https"
149- "://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.io>`_."
150- msgstr ""
151- "针对 Python 的 `GObject 内省绑定 <https://wiki.gnome.org/Projects/PyGObject>`_ "
152- "可以用于编写 GTK+ 3 应用。 另请参阅 `Python GTK+ 3 教程 <https://python-"
153- "gtk-3-tutorial.readthedocs.io>`_。"
154-
155- #: ../../faq/gui.rst:77
156- msgid ""
157- "The older PyGtk bindings for the `Gtk+ 2 toolkit <https://www.gtk.org>`_ "
158- "have been implemented by James Henstridge; see <http://www.pygtk.org>."
159- msgstr ""
160- "更早的、针对 `Gtk+ 2 工具包 <https://www.gtk.org>`_ 的 PyGtk 绑定,是由 James Henstridge "
161- "实现的。具体请参考 <http://www.pygtk.org>。"
162-
163- #: ../../faq/gui.rst:81
164- msgid "Kivy"
165- msgstr "Kivy"
166-
167- #: ../../faq/gui.rst:83
168- msgid ""
169- "`Kivy <https://kivy.org/>`_ is a cross-platform GUI library supporting both "
170- "desktop operating systems (Windows, macOS, Linux) and mobile devices "
171- "(Android, iOS). It is written in Python and Cython, and can use a range of "
172- "windowing backends."
173- msgstr ""
174- "`Kivy <https://kivy.org/>`_ 是一种跨平台图形用户界面库,同时支持桌面操作系统(Windows,macOS 和 "
175- "Linux)以及移动设备(Android,iOS)。该库使用 Python 和 Cython 编写,可以使用一系列窗口后端。"
176-
177- #: ../../faq/gui.rst:88
178- msgid ""
179- "Kivy is free and open source software distributed under the MIT license."
180- msgstr "Kivy 是自由的开源软件,使用 MIT 许可证分发。"
181-
182- #: ../../faq/gui.rst:91
183- msgid "FLTK"
184- msgstr "FLTK"
185-
186- #: ../../faq/gui.rst:93
187- msgid ""
188- "Python bindings for `the FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_, a simple yet "
189- "powerful and mature cross-platform windowing system, are available from `the"
190- " PyFLTK project <https://pyfltk.sourceforge.io/>`_."
191- msgstr ""
192- "`FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_ 的 Python 绑定,这是一套简单、功能强大且成熟的跨平台窗口系统,可由"
193- " `PyFLTK 项目 <https://pyfltk.sourceforge.io/>`_ 获取。"
194-
195- #: ../../faq/gui.rst:98
196- msgid "OpenGL"
197- msgstr "OpenGL"
198-
199- #: ../../faq/gui.rst:100
200- msgid ""
201- "For OpenGL bindings, see `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_."
202- msgstr "对于OpenGL绑定,请参阅 `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_。"
203-
204- #: ../../faq/gui.rst:104
205- msgid "What platform-specific GUI toolkits exist for Python?"
206- msgstr "有哪些Python的GUI工具是某个平台专用的?"
207-
208- #: ../../faq/gui.rst:106
209- msgid ""
210- "By installing the `PyObjc Objective-C bridge "
211- "<https://pypi.org/project/pyobjc/>`_, Python programs can use Mac OS X's "
212- "Cocoa libraries."
213- msgstr ""
214- "通过安装 `PyObjc Objective-C bridge "
215- "<https://pypi.org/project/pyobjc/>`_,Python程序可以使用Mac OS X的Cocoa库。"
216-
217- #: ../../faq/gui.rst:110
218- msgid ""
219- ":ref:`Pythonwin <windows-faq>` by Mark Hammond includes an interface to the "
220- "Microsoft Foundation Classes and a Python programming environment that's "
221- "written mostly in Python using the MFC classes."
222- msgstr ""
223- "Mark Hammond的 :ref:`Pythonwin <windows-faq>` "
224- "包括一个微软基础类(MFC)的接口和一个绝大多数由使用MFC类的Python写成的Python编程环境。"
225-
226- #: ../../faq/gui.rst:116
71+ #: ../../faq/gui.rst:36
22772msgid "Tkinter questions"
22873msgstr "有关Tkinter的问题"
22974
230- #: ../../faq/gui.rst:119
75+ #: ../../faq/gui.rst:39
23176msgid "How do I freeze Tkinter applications?"
23277msgstr "我怎样“冻结”Tkinter程序?"
23378
234- #: ../../faq/gui.rst:121
79+ #: ../../faq/gui.rst:41
23580msgid ""
23681"Freeze is a tool to create stand-alone applications. When freezing Tkinter "
23782"applications, the applications will not be truly stand-alone, as the "
@@ -240,7 +85,7 @@ msgstr ""
24085"Freeze (意为 “冻结”)是一个用来创建独立应用程序的工具。 当 “冻结” Tkinter 程序时,程序并不是真的能够独立运行,因为程序仍然需要 "
24186"Tcl 和 Tk 库。"
24287
243- #: ../../faq/gui.rst:125
88+ #: ../../faq/gui.rst:45
24489msgid ""
24590"One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and "
24691"point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and "
@@ -249,7 +94,7 @@ msgstr ""
24994"一种解决方法是将程序与 Tcl 和 Tk 库一同发布,并且在运行时使用环境变量 :envvar:`TCL_LIBRARY` 和 "
25095":envvar:`TK_LIBRARY` 指向他们的位置。"
25196
252- #: ../../faq/gui.rst:129
97+ #: ../../faq/gui.rst:49
25398msgid ""
25499"To get truly stand-alone applications, the Tcl scripts that form the library"
255100" have to be integrated into the application as well. One tool supporting "
@@ -259,7 +104,7 @@ msgstr ""
259104"为了获得真正能独立运行的应用程序,来自库里的 Tcl 脚本也需要被整合进应用程序。 一个做这种事情的工具叫 SAM (stand-alone "
260105"modules,独立模块) ,它是 Tix distribution (http://tix.sourceforge.net/) 的一部分。"
261106
262- #: ../../faq/gui.rst:134
107+ #: ../../faq/gui.rst:54
263108msgid ""
264109"Build Tix with SAM enabled, perform the appropriate call to "
265110":c:func:`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and"
@@ -269,11 +114,11 @@ msgstr ""
269114"在启用 SAM 时编译 Tix ,在 Python 文件 :file:`Modules/tkappinit.c` 中执行对 "
270115":c:func:`Tclsam_init` 等的适当调用,并且将程序与 libtclsam 和 libtksam 相链接(可能也要包括 Tix 的库)。"
271116
272- #: ../../faq/gui.rst:141
117+ #: ../../faq/gui.rst:61
273118msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?"
274119msgstr "在等待 I/O 操作时能够处理 Tk 事件吗?"
275120
276- #: ../../faq/gui.rst:143
121+ #: ../../faq/gui.rst:63
277122msgid ""
278123"On platforms other than Windows, yes, and you don't even need threads! But "
279124"you'll have to restructure your I/O code a bit. Tk has the equivalent of "
@@ -285,18 +130,18 @@ msgstr ""
285130":c:func:`XtAddInput()` 对应的调用,它允许你注册一个回调函数,当一个文件描述符可以进行 I/O 操作的时候,Tk "
286131"主循环将会调用这个回调函数。 参见 :ref:`tkinter-file-handlers`。"
287132
288- #: ../../faq/gui.rst:151
133+ #: ../../faq/gui.rst:71
289134msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?"
290135msgstr "在Tkinter中键绑定不工作:为什么?"
291136
292- #: ../../faq/gui.rst:153
137+ #: ../../faq/gui.rst:73
293138msgid ""
294139"An often-heard complaint is that event handlers bound to events with the "
295140":meth:`bind` method don't get handled even when the appropriate key is "
296141"pressed."
297142msgstr "经常听到的抱怨是:已经通过 :meth:`bind` 方法绑定了事件的处理程序,但是,当按下相关的按键后,这个处理程序却没有执行。"
298143
299- #: ../../faq/gui.rst:156
144+ #: ../../faq/gui.rst:76
300145msgid ""
301146"The most common cause is that the widget to which the binding applies "
302147"doesn't have \" keyboard focus\" . Check out the Tk documentation for the "
0 commit comments