Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 353e997

Browse files
[po] auto sync
1 parent 562ddc1 commit 353e997

7 files changed

Lines changed: 6901 additions & 6847 deletions

File tree

faq/programming.po

Lines changed: 112 additions & 101 deletions
Large diffs are not rendered by default.

library/mailbox.po

Lines changed: 18 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "使用 GPL 许可证的介绍 :program:`mh` 与 :program:`nmh` 的图书
849849

850850
#: ../../library/mailbox.rst:628
851851
msgid ":class:`Babyl`"
852-
msgstr ""
852+
msgstr ":class:`Babyl`"
853853

854854
#: ../../library/mailbox.rst:633
855855
msgid ""
@@ -860,6 +860,10 @@ msgid ""
860860
"used as the default message representation. If *create* is ``True``, the "
861861
"mailbox is created if it does not exist."
862862
msgstr ""
863+
":class:`Mailbox` 的子类,用于 Babyl 格式的邮箱。 形参 *factory* "
864+
"是一个可调用对象,它接受一个文件类表示形式(其行为相当于以二进制模式打开)并返回一个自定义的表示形式。 如果 *factory* 为 "
865+
"``None``,则会使用 :class:`BabylMessage` 作为默认的消息表示形式。 如果 *create* 为 "
866+
"``True``,则当邮箱不存在时会创建它。"
863867

864868
#: ../../library/mailbox.rst:640
865869
msgid ""
@@ -870,6 +874,10 @@ msgid ""
870874
"message or, in the case of the last message, a line containing a Control-"
871875
"Underscore (``'\\037'``) character."
872876
msgstr ""
877+
"Babyl 是 Rmail 电子邮箱用户代理所使用单文件邮箱格式,包括在 Emacs 中。 每条消息的开头由一个包含 Control-"
878+
"Underscore (``'\\037'``) 和 Control-L (``'\\014'``) 这两个字符的行来指明。 "
879+
"消息的结束由下一条消息的开头来指明,或者当为最后一条消息时则由一个包含 Control-Underscore (``'\\037'``) "
880+
"字符的行来指明。"
873881

874882
#: ../../library/mailbox.rst:647
875883
msgid ""
@@ -881,30 +889,32 @@ msgid ""
881889
"message, and a list of all user-defined labels found in the mailbox is kept "
882890
"in the Babyl options section."
883891
msgstr ""
892+
"Babyl 邮箱中的消息带有两组标头:原始标头和所谓的可见标头。 可见标头通常为原始标头经过重格式化和删减以更易读的子集。 Babyl "
893+
"邮箱中的每条消息都附带了一个 :dfn:`标签` 列表,即记录消息相关额外信息的短字符串,邮箱中所有的用户定义标签列表会存储于 Babyl 的选项部分。"
884894

885895
#: ../../library/mailbox.rst:655
886896
msgid ""
887897
":class:`Babyl` instances have all of the methods of :class:`Mailbox` in "
888898
"addition to the following:"
889-
msgstr ""
899+
msgstr ":class:`Babyl` 实例具有 :class:`Mailbox` 的所有方法及下列附加方法:"
890900

891901
#: ../../library/mailbox.rst:661
892902
msgid ""
893903
"Return a list of the names of all user-defined labels used in the mailbox."
894-
msgstr ""
904+
msgstr "返回邮箱中使用的所有用户定义标签名称的列表。"
895905

896906
#: ../../library/mailbox.rst:665
897907
msgid ""
898908
"The actual messages are inspected to determine which labels exist in the "
899909
"mailbox rather than consulting the list of labels in the Babyl options "
900910
"section, but the Babyl section is updated whenever the mailbox is modified."
901-
msgstr ""
911+
msgstr "邮箱中存在哪些标签会通过检查实际的消息而非查询 Babyl 选项部分的标签列表,但 Babyl 选项部分会在邮箱被修改时更新。"
902912

903913
#: ../../library/mailbox.rst:670
904914
msgid ""
905915
"Some :class:`Mailbox` methods implemented by :class:`Babyl` deserve special "
906916
"remarks:"
907-
msgstr ""
917+
msgstr ":class:`Babyl` 所实现的某些 :class:`Mailbox` 方法使得进行特别的说明:"
908918

909919
#: ../../library/mailbox.rst:676
910920
msgid ""
@@ -920,6 +930,7 @@ msgstr ""
920930
msgid ""
921931
"`Format of Version 5 Babyl Files <https://quimby.gnus.org/notes/BABYL>`_"
922932
msgstr ""
933+
"`Format of Version 5 Babyl Files <https://quimby.gnus.org/notes/BABYL>`_"
923934

924935
#: ../../library/mailbox.rst:695
925936
msgid "A specification of the Babyl format."
@@ -930,6 +941,8 @@ msgid ""
930941
"`Reading Mail with Rmail "
931942
"<https://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/emacs/Rmail.html>`_"
932943
msgstr ""
944+
"`Reading Mail with Rmail "
945+
"<https://www.gnu.org/software/emacs/manual/html_node/emacs/Rmail.html>`_"
933946

934947
#: ../../library/mailbox.rst:698
935948
msgid "The Rmail manual, with some information on Babyl semantics."

library/typing.po

Lines changed: 20 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,17 +9,17 @@
99
# Meng Du <[email protected]>, 2020
1010
# MuSheng Chen <[email protected]>, 2020
1111
# Siyuan Xu <[email protected]>, 2020
12-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
1312
# jaystone776 <[email protected]>, 2021
13+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
1414
#
1515
#, fuzzy
1616
msgid ""
1717
msgstr ""
1818
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2021-02-10 05:25+0000\n"
20+
"POT-Creation-Date: 2021-04-05 05:56+0000\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:32+0000\n"
22-
"Last-Translator: jaystone776 <1732865113@qq.com>, 2021\n"
22+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2021\n"
2323
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2424
"MIME-Version: 1.0\n"
2525
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1852,24 +1852,33 @@ msgstr ""
18521852
#: ../../library/typing.rst:1712
18531853
msgid ""
18541854
"A class used for internal typing representation of string forward "
1855-
"references. For example, ``list[\"SomeClass\"]`` is implicitly transformed "
1856-
"into ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. This class should not be "
1855+
"references. For example, ``List[\"SomeClass\"]`` is implicitly transformed "
1856+
"into ``List[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. This class should not be "
18571857
"instantiated by a user, but may be used by introspection tools."
18581858
msgstr ""
1859-
"这个类用于字符串前向引用的内部类型展示。例如,``list[\"SomeClass\"]`` 被隐式转换为 "
1860-
"``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]``。该类不能由用户实例化,但可以用于内省工具。"
1859+
"用于字符串前向引用的内部类型表示的类。 例如,``List[\"SomeClass\"]`` 会被隐式转换为 "
1860+
"``List[ForwardRef(\"SomeClass\")]``。 这个类不应由用户来实例化,但可以由内省工具使用。"
1861+
1862+
#: ../../library/typing.rst:1718
1863+
msgid ""
1864+
":pep:`585` generic types such as ``list[\"SomeClass\"]`` will not be "
1865+
"implicitly transformed into ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` and thus "
1866+
"will not automatically resolve to ``list[SomeClass]``."
1867+
msgstr ""
1868+
":pep:`585` 泛型类型例如 ``list[\"SomeClass\"]`` 将不会被隐式地转换为 "
1869+
"``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` 因而将不会自动解析为 ``list[SomeClass]``。"
18611870

1862-
#: ../../library/typing.rst:1720
1871+
#: ../../library/typing.rst:1725
18631872
msgid "Constant"
18641873
msgstr "常量"
18651874

1866-
#: ../../library/typing.rst:1724
1875+
#: ../../library/typing.rst:1729
18671876
msgid ""
18681877
"A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type "
18691878
"checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::"
18701879
msgstr "被第三方静态类型检查器假定为 ``True`` 的特殊常量。在运行时为 ``False``。用法如下:"
18711880

1872-
#: ../../library/typing.rst:1733
1881+
#: ../../library/typing.rst:1738
18731882
msgid ""
18741883
"The first type annotation must be enclosed in quotes, making it a \"forward "
18751884
"reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the interpreter "
@@ -1879,7 +1888,7 @@ msgstr ""
18791888
"第一个类型注解必须用引号标注,才能把它当作“前向引用”,从而在解释器运行时中隐藏 ``expensive_mod`` "
18801889
"引用。局部变量的类型注释不会被评估,因此,第二个注解不需要用引号引起来。"
18811890

1882-
#: ../../library/typing.rst:1740
1891+
#: ../../library/typing.rst:1745
18831892
msgid ""
18841893
"If ``from __future__ import annotations`` is used in Python 3.7 or later, "
18851894
"annotations are not evaluated at function definition time. Instead, they are"

0 commit comments

Comments
 (0)