@@ -281,20 +281,27 @@ msgid ""
281281"<https://www.unicode.org/history/>`_ of the origin and development of "
282282"Unicode is also available on the site."
283283msgstr ""
284+ "`Unicode Consortium 站点 <https://www.unicode.org>`_ 包含 Unicode 规范的字符图表、词汇表和 "
285+ "PDF 版本。请做好准备,有些内容读起来有点难度。该网站上还提供了 Unicode 起源和发展的`年表 "
286+ "<https://www.unicode.org/history/>`_ 。"
284287
285288#: ../../howto/unicode.rst:165
286289msgid ""
287290"On the Computerphile Youtube channel, Tom Scott briefly `discusses the "
288291"history of Unicode and UTF-8 <https://www.youtube.com/watch?v=MijmeoH9LT4>`_"
289292" (9 minutes 36 seconds)."
290293msgstr ""
294+ "在 Computerphile 的 Youtube 频道上,Tom Scott 简要地`讨论了 Unicode 和 UTF-8 "
295+ "<https://www.youtube.com/watch?v=MijmeoH9LT4>`_(9 分 36 秒)的历史。"
291296
292297#: ../../howto/unicode.rst:169
293298msgid ""
294299"To help understand the standard, Jukka Korpela has written `an introductory "
295300"guide <http://jkorpela.fi/unicode/guide.html>`_ to reading the Unicode "
296301"character tables."
297302msgstr ""
303+ "为了帮助理解该标准,Jukka Korpela 编写了阅读 Unicode 字符表的`介绍性指南 "
304+ "<http://jkorpela.fi/unicode/guide.html>`_ 。"
298305
299306#: ../../howto/unicode.rst:173
300307msgid ""
@@ -305,6 +312,10 @@ msgid ""
305312"introduction didn't make things clear to you, you should try reading this "
306313"alternate article before continuing."
307314msgstr ""
315+ "Joel Spolsky 撰写了另一篇不错的介绍性文章 <https://www.joelonsoftware.com/2003/10/08/the-"
316+ "absolute-minimum-every-software-developer-absolutely-positively-must-know-"
317+ "about-unicode-and-character- set-no-excuses/>`_ "
318+ "。如果本文没让您弄清楚,那应在继续之前先试着读读这篇文章。"
308319
309320#: ../../howto/unicode.rst:178
310321msgid ""
0 commit comments