Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 4c8104a

Browse files
[po] auto sync
1 parent ee5c21a commit 4c8104a

1 file changed

Lines changed: 14 additions & 5 deletions

File tree

library/curses.po

Lines changed: 14 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "休眠 *ms* 毫秒。"
509509
msgid ""
510510
"Create and return a pointer to a new pad data structure with the given "
511511
"number of lines and columns. Return a pad as a window object."
512-
msgstr ""
512+
msgstr "创建并返回一个指向具有给定行数和列数新的填充数据结构的指针。 将填充作为窗口对象返回。"
513513

514514
#: ../../library/curses.rst:378
515515
msgid ""
@@ -526,33 +526,40 @@ msgid ""
526526
"and the *s* arguments define a clipping box on the screen within which the "
527527
"pad region is to be displayed."
528528
msgstr ""
529+
"面板类似于窗口,区别在于它不受屏幕大小的限制,并且不必与屏幕的特定部分相关联。 面板可以在需要使用大窗口时使用,并且每次只需将窗口的一部分放在屏幕上。 "
530+
"面板不会发生自动刷新(例如由于滚动或输入回显)。 面板的 :meth:`~window.refresh` 和 "
531+
":meth:`~window.noutrefresh` 方法需要 6 个参数来指定面板要显示的部分以及要用于显示的屏幕位置。 这些参数是 "
532+
"*pminrow*, *pmincol*, *sminrow*, *smincol*, *smaxrow*, *smaxcol*;*p* "
533+
"参数表示要显示的面板区域的左上角而 *s* 参数定义了要显示的面板区域在屏幕上的剪切框。"
529534

530535
#: ../../library/curses.rst:394
531536
msgid ""
532537
"Return a new :ref:`window <curses-window-objects>`, whose left-upper corner "
533538
"is at ``(begin_y, begin_x)``, and whose height/width is *nlines*/*ncols*."
534539
msgstr ""
540+
"返回一个新的 :ref:`窗口 <curses-window-objects>`,其左上角位于 ``(begin_y, "
541+
"begin_x)``,并且其高度/宽度为 *nlines*/*ncols*。"
535542

536543
#: ../../library/curses.rst:397
537544
msgid ""
538545
"By default, the window will extend from the specified position to the lower"
539546
" right corner of the screen."
540-
msgstr ""
547+
msgstr "默认情况下,窗口将从指定位置扩展到屏幕的右下角。"
541548

542549
#: ../../library/curses.rst:403
543550
msgid ""
544551
"Enter newline mode. This mode translates the return key into newline on "
545552
"input, and translates newline into return and line-feed on output. Newline "
546553
"mode is initially on."
547-
msgstr ""
554+
msgstr "进入换行模式。 此模式会在输入时将回车转换为换行符,并在输出时将换行符转换为回车加换行。 换行模式会在初始时启用。"
548555

549556
#: ../../library/curses.rst:410
550557
msgid "Leave cbreak mode. Return to normal \"cooked\" mode with line buffering."
551-
msgstr ""
558+
msgstr "退出 cbreak 模式。 返回具有行缓冲的正常 \"cooked\" 模式。"
552559

553560
#: ../../library/curses.rst:415
554561
msgid "Leave echo mode. Echoing of input characters is turned off."
555-
msgstr ""
562+
msgstr "退出 echo 模式。 关闭输入字符的回显。"
556563

557564
#: ../../library/curses.rst:420
558565
msgid ""
@@ -563,6 +570,8 @@ msgid ""
563570
"translation off, curses can sometimes speed up vertical motion a little; "
564571
"also, it will be able to detect the return key on input."
565572
msgstr ""
573+
"退出 newline 模式。 停止在输入时将回车转换为换行,并停止在输出时从换行到换行/回车的底层转换(但这不会改变 ``addch('\\n')`` "
574+
"的行为,此行为总是在虚拟屏幕上执行相当于回车加换行的操作)。 当停止转换时,curses 有时能使纵向移动加快一些;并且,它将能够在输入时检测回车键。"
566575

567576
#: ../../library/curses.rst:430
568577
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)