Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 504507e

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent a3c7245 commit 504507e

9 files changed

Lines changed: 34 additions & 21 deletions

File tree

faq/programming.po

Lines changed: 5 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,6 +9,7 @@
99
# 殷平乐 <[email protected]>, 2019
1010
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1111
# Zhe He <[email protected]>, 2019
12+
# ChenYuan <[email protected]>, 2019
1213
#
1314
#, fuzzy
1415
msgid ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
1718
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1819
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 10:48+0900\n"
1920
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n"
20-
"Last-Translator: Zhe He <[email protected]>, 2019\n"
21+
"Last-Translator: ChenYuan <[email protected]>, 2019\n"
2122
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2223
"MIME-Version: 1.0\n"
2324
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,14 +122,16 @@ msgstr "PyCharm (https://www.jetbrains.com/pycharm/)"
121122

122123
#: ../../faq/programming.rst:58
123124
msgid "Is there a tool to help find bugs or perform static analysis?"
124-
msgstr ""
125+
msgstr "有没有工具来帮助找寻漏洞或进行静态分析?"
125126

126127
#: ../../faq/programming.rst:62
127128
msgid ""
128129
"PyChecker is a static analysis tool that finds bugs in Python source code "
129130
"and warns about code complexity and style. You can get PyChecker from "
130131
"http://pychecker.sourceforge.net/."
131132
msgstr ""
133+
"PyChecker 是一个寻找Python代码漏洞以及对代码复杂性和风格给出警告的工具。你可以从这里获得PyChecker: "
134+
"http://pychecker.sourceforge.net/ 。"
132135

133136
#: ../../faq/programming.rst:66
134137
msgid ""

howto/instrumentation.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
2626

2727
#: ../../howto/instrumentation.rst:7
2828
msgid "Instrumenting CPython with DTrace and SystemTap"
29-
msgstr ""
29+
msgstr "使用 DTrace 和 SystemTap 检测CPython"
3030

3131
#: ../../howto/instrumentation.rst:0 ../../howto/instrumentation.rst:0
3232
msgid "author"

library/asyncio-dev.po

Lines changed: 9 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,6 +7,8 @@
77
# ww song <[email protected]>, 2018
88
# Pan Felix <[email protected]>, 2019
99
# kevin wong <[email protected]>, 2019
10+
# cdarlint <[email protected]>, 2019
11+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1012
#
1113
#, fuzzy
1214
msgid ""
@@ -15,7 +17,7 @@ msgstr ""
1517
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1618
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1719
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:48+0000\n"
18-
"Last-Translator: kevin wong <huagang517@126.com>, 2019\n"
20+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
1921
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2022
"MIME-Version: 1.0\n"
2123
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,8 +81,8 @@ msgid ""
7981
":py:data:`logging.DEBUG`, for example the following snippet of code can be "
8082
"run at startup of the application::"
8183
msgstr ""
82-
"将 :ref:`asyncio logger <asyncio-logger>` 的日志级别设置为 :py:data:`logging.DEBUG' "
83-
",例如,下面的代码片段可以在应用程序启动时运行::"
84+
"将 :ref:`asyncio logger <asyncio-logger>` 的日志级别设置为 "
85+
":py:data:`logging.DEBUG`,例如,下面的代码片段可以在应用程序启动时运行::"
8486

8587
#: ../../library/asyncio-dev.rst:42
8688
msgid ""
@@ -101,8 +103,8 @@ msgid ""
101103
"coroutine-not-scheduled>` and logs them; this mitigates the \"forgotten "
102104
"await\" pitfall."
103105
msgstr ""
104-
"asyncio 检查 :ref:`coroutines that were not awaited <asyncio-coroutine-not-"
105-
"scheduled>` 并记录他们; this mitigates the \"forgotten await\" pitfall."
106+
"asyncio 检查 :ref:`未被等待的协程 <asyncio-coroutine-not-scheduled>` "
107+
"并记录他们;这将消除“被遗忘的等待”问题。"
106108

107109
#: ../../library/asyncio-dev.rst:53
108110
msgid ""
@@ -163,8 +165,8 @@ msgid ""
163165
":func:`run_coroutine_threadsafe` function should be used. It returns a "
164166
":class:`concurrent.futures.Future` to access the result::"
165167
msgstr ""
166-
"要从不同的OS线程调度一个协程对象,应该使用 :func:`run_coroutine_threadsafe` "
167-
"函数。它返回一个:class:`concurrent.futures.Future` 。查询结果::"
168+
"要从不同的OS线程调度一个协程对象,应该使用 :func:`run_coroutine_threadsafe` 函数。它返回一个 "
169+
":class:`concurrent.futures.Future` 。查询结果::"
168170

169171
#: ../../library/asyncio-dev.rst:102
170172
msgid ""

library/cmd.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,6 +6,7 @@
66
# Translators:
77
# walkinrain <[email protected]>, 2019
88
# YIZHU LIN <[email protected]>, 2019
9+
# Meng Du <[email protected]>, 2019
910
#
1011
#, fuzzy
1112
msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
1415
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1516
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1617
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:02+0000\n"
17-
"Last-Translator: YIZHU LIN <897735626@qq.com>, 2019\n"
18+
"Last-Translator: Meng Du <alphanow@gmail.com>, 2019\n"
1819
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1920
"MIME-Version: 1.0\n"
2021
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgstr ""
2425

2526
#: ../../library/cmd.rst:2
2627
msgid ":mod:`cmd` --- Support for line-oriented command interpreters"
27-
msgstr ":mod:`cmd` —— 支持面向行的命令行编译器"
28+
msgstr ":mod:`cmd` --- 支持面向行的命令解释器"
2829

2930
#: ../../library/cmd.rst:9
3031
msgid "**Source code:** :source:`Lib/cmd.py`"

library/collections.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,8 +7,8 @@
77
# Danny Vi <[email protected]>, 2018
88
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
99
# 叶浚安 <[email protected]>, 2019
10-
# Meng Du <[email protected]>, 2019
1110
# Shengjing Zhu <[email protected]>, 2019
11+
# Meng Du <[email protected]>, 2019
1212
#
1313
#, fuzzy
1414
msgid ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818
"POT-Creation-Date: 2019-03-27 10:59+0900\n"
1919
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:03+0000\n"
20-
"Last-Translator: Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2019\n"
20+
"Last-Translator: Meng Du <alphanow@gmail.com>, 2019\n"
2121
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2222
"MIME-Version: 1.0\n"
2323
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
2727

2828
#: ../../library/collections.rst:2
2929
msgid ":mod:`collections` --- Container datatypes"
30-
msgstr ":mod:`collections` 容器数据类型"
30+
msgstr ":mod:`collections` --- 容器数据类型"
3131

3232
#: ../../library/collections.rst:10
3333
msgid "**Source code:** :source:`Lib/collections/__init__.py`"

library/datetime.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,6 +15,7 @@
1515
# Jack Wu <[email protected]>, 2019
1616
# Trim21 <[email protected]>, 2019
1717
# walkinrain <[email protected]>, 2019
18+
# Meng Du <[email protected]>, 2019
1819
#
1920
#, fuzzy
2021
msgid ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
2324
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2425
"POT-Creation-Date: 2019-03-17 10:52+0900\n"
2526
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:06+0000\n"
26-
"Last-Translator: walkinrain <walkinrain2008@163.com>, 2019\n"
27+
"Last-Translator: Meng Du <alphanow@gmail.com>, 2019\n"
2728
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2829
"MIME-Version: 1.0\n"
2930
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
3334

3435
#: ../../library/datetime.rst:2
3536
msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types"
36-
msgstr ":mod:`datetime` —— 基础日期/时间数据类型"
37+
msgstr ":mod:`datetime` --- 基础日期/时间数据类型"
3738

3839
#: ../../library/datetime.rst:11
3940
msgid "**Source code:** :source:`Lib/datetime.py`"

library/debug.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Meng Du <[email protected]>, 2019
8+
# ChenYuan <[email protected]>, 2019
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:06+0000\n"
16-
"Last-Translator: Meng Du <[email protected]>, 2019\n"
17+
"Last-Translator: ChenYuan <[email protected]>, 2019\n"
1718
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,4 +33,4 @@ msgid ""
3233
" profilers run code and give you a detailed breakdown of execution times, "
3334
"allowing you to identify bottlenecks in your programs."
3435
msgstr ""
35-
"这些库可以帮助你进行Python开发:调试器使你能够逐步执行代码,分析堆栈帧并设置断点等,而分析器运行代码并为你提供执行时间的详细分类,从而使你能够识别你程序中的瓶颈。"
36+
"这些库可以帮助你进行Python开发:调试器使你能够逐步执行代码,分析堆栈帧并设置断点等,而分析器运行代码并为你提供执行时间的详细分类,从而使你能够找出你程序中的瓶颈。"

library/re.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,6 +7,7 @@
77
# 操旭 <[email protected]>, 2017
88
# Danny Vi <[email protected]>, 2018
99
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
10+
# Meng Du <[email protected]>, 2019
1011
#
1112
#, fuzzy
1213
msgid ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
1516
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1617
"POT-Creation-Date: 2019-02-26 10:44+0900\n"
1718
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:24+0000\n"
18-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
19+
"Last-Translator: Meng Du <alphanow@gmail.com>, 2019\n"
1920
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2021
"MIME-Version: 1.0\n"
2122
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
2526

2627
#: ../../library/re.rst:2
2728
msgid ":mod:`re` --- Regular expression operations"
28-
msgstr ":mod:`re` 正则表达式操作"
29+
msgstr ":mod:`re` --- 正则表达式操作"
2930

3031
#: ../../library/re.rst:10
3132
msgid "**Source code:** :source:`Lib/re.py`"

library/unittest.po

Lines changed: 4 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -202,6 +202,10 @@ msgid ""
202202
"raised. These methods are used instead of the :keyword:`assert` statement "
203203
"so the test runner can accumulate all test results and produce a report."
204204
msgstr ""
205+
"每个测试的关键是:调用 :meth:`~TestCase.assertEqual` 来检查预期的输出; 调用 "
206+
":meth:`~TestCase.assertTrue` 或 :meth:`~TestCase.assertFalse` 来验证一个条件;调用 "
207+
":meth:`~TestCase.assertRaises` 来验证抛出了一个特定的异常。使用这些方法而不是 :keyword:`assert` "
208+
"语句是为了让测试运行者能聚合所有的测试结果并产生结果报告。"
205209

206210
#: ../../library/unittest.rst:124
207211
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)