Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 5091e76

Browse files
[po] auto sync
1 parent 6c683e5 commit 5091e76

6 files changed

Lines changed: 113 additions & 118 deletions

File tree

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "89.65%", "updated_at": "2023-09-01T14:23:34Z"}
1+
{"translation": "89.65%", "updated_at": "2023-09-02T15:21:58Z"}

c-api/sys.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2023-08-25 23:55+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 15:40+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:39+0000\n"
1818
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2023\n"
1919
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"

howto/logging.po

Lines changed: 37 additions & 38 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,5 +1,5 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
@@ -8,22 +8,22 @@
88
# cdarlint <[email protected]>, 2017
99
# Fei Yin <[email protected]>, 2018
1010
# 欢 王 <[email protected]>, 2018
11-
# Woostundy <[email protected]>, 2018
1211
# Yan Gao <[email protected]>, 2018
13-
# Alpha Du <[email protected]>, 2019
1412
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
13+
# Alpha Du <[email protected]>, 2019
1514
# ppcfish <[email protected]>, 2019
1615
# WH-2099 <[email protected]>, 2021
16+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023
1717
#
1818
#, fuzzy
1919
msgid ""
2020
msgstr ""
2121
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
2222
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
23-
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:34+0000\n"
23+
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 15:40+0000\n"
2424
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:45+0000\n"
25-
"Last-Translator: WH-2099 <wh2099@outlook.com>, 2021\n"
26-
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
25+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
26+
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2727
"MIME-Version: 1.0\n"
2828
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2929
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
3232

3333
#: ../../howto/logging.rst:3
3434
msgid "Logging HOWTO"
35-
msgstr "日志 HOWTO"
35+
msgstr "日志常用指引"
3636

3737
#: ../../howto/logging.rst:0
3838
msgid "Author"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Vinay Sajip <vinay_sajip at red-dove dot com>"
4444

4545
#: ../../howto/logging.rst:12
4646
msgid "Basic Logging Tutorial"
47-
msgstr "日志基础教程 "
47+
msgstr "日志基础教程"
4848

4949
#: ../../howto/logging.rst:14
5050
msgid ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "你想要执行的任务"
8181

8282
#: ../../howto/logging.rst:31
8383
msgid "The best tool for the task"
84-
msgstr "此任务的最好的工具"
84+
msgstr "此任务最好的工具"
8585

8686
#: ../../howto/logging.rst:33
8787
msgid ""
@@ -290,14 +290,14 @@ msgstr "如果你想从命令行设置日志级别,例如:"
290290
msgid ""
291291
"and you have the value of the parameter passed for ``--log`` in some "
292292
"variable *loglevel*, you can use::"
293-
msgstr "并且在一些 *loglevel* 变量中你可以获得 ``--log`` 命令的参数,你可以使用::"
293+
msgstr "并且你将 ``--log`` 命令的参数存进了变量 *loglevel*,你可以用:"
294294

295295
#: ../../howto/logging.rst:169
296296
msgid ""
297297
"to get the value which you'll pass to :func:`basicConfig` via the *level* "
298298
"argument. You may want to error check any user input value, perhaps as in "
299299
"the following example::"
300-
msgstr "通过 *level* 参数获得你将传递给 :func:`basicConfig` 的值。你需要对用户输入数据进行错误排查,可如下例::"
300+
msgstr "获取要通过 *level* 参数传给 :func:`basicConfig` 的值。可如下对用户输入值进行错误检查:"
301301

302302
#: ../../howto/logging.rst:181
303303
msgid ""
@@ -403,9 +403,9 @@ msgid ""
403403
"including variable data) and perhaps to display when the event occurred. "
404404
"This is described in the next section."
405405
msgstr ""
406-
"请注意,前面示例中出现的 “root” 已消失。 对于可以出现在格式字符串中的全部内容,你可以参考以下文档 :ref:`logrecord-"
407-
"attributes` ,但为了简单使用,你只需要 *levelname* (严重性)*message* "
408-
"(事件描述,包括可变数据),也许在事件发生时显示。 这将在下一节中介绍。"
406+
"注意在前面例子中出现的 “root” 已消失。文档 :ref:`logrecord-attributes` "
407+
"列出了可在格式字符串中出现的所有内容,但在简单的使用场景中,你只需要 *levelname* (严重性)*message* "
408+
"(事件描述,包含可变的数据)或许再加上事件发生的时间。 这将在下一节中介绍。"
409409

410410
#: ../../howto/logging.rst:293
411411
msgid "Displaying the date/time in messages"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "处理器将日志记录(由记录器创建)发送到适当的目标
501501
msgid ""
502502
"Filters provide a finer grained facility for determining which log records "
503503
"to output."
504-
msgstr "过滤器提供了更精细的附加功能,用于确定要输出的日志记录。"
504+
msgstr "过滤器提供了更细粒度的功能,用于确定要输出的日志记录。"
505505

506506
#: ../../howto/logging.rst:359
507507
msgid "Formatters specify the layout of log records in the final output."
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid ""
738738
"handlers."
739739
msgstr ""
740740
"记录器具有 *有效等级* 的概念。如果未在记录器上显式设置级别,则使用其父记录器的级别作为其有效级别。如果父记录器没有明确的级别设置,则检查 *其* "
741-
"父级。依此类推,搜索所有上级元素,直到找到明确设置的级别。根记录器始终具有显式级别集(默认情况下为 ``WARNING`` "
741+
"父级。依此类推,搜索所有上级元素,直到找到明确设置的级别。根记录器始终具有明确的级别配置(默认情况下为 ``WARNING`` "
742742
")。在决定是否处理事件时,记录器的有效级别用于确定事件是否传递给记录器相关的处理器。"
743743

744744
#: ../../howto/logging.rst:485
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "要获得 3.2 之前的行为,可以设置 ``logging.lastResort`` 为
10921092

10931093
#: ../../howto/logging.rst:801
10941094
msgid "Configuring Logging for a Library"
1095-
msgstr "配置库的日志记录"
1095+
msgstr "为库配置日志"
10961096

10971097
#: ../../howto/logging.rst:803
10981098
msgid ""
@@ -1104,8 +1104,8 @@ msgid ""
11041104
" of severity ``WARNING`` and greater will be printed to ``sys.stderr``. This"
11051105
" is regarded as the best default behaviour."
11061106
msgstr ""
1107-
"在开发使用日志记录的库时,你应该注意记录库如何使用日志记录——例如,使用的记录器的名称。还需要考虑其日志记录配置。如果应用程序不使用日志记录,并且库代码进行日志记录调用,那么(如上一节所述)严重性为"
1108-
" ``WARNING`` 及更高级别的事件将打印到 ``sys.stderr`` 。这被认为是最好的默认行为。"
1107+
"在开发带日志的库时,你应该在文档中详细说明,你的库会如何使用日志——例如,使用的记录器的名称。还需要考虑其日志配置。如果使用库的应用程序不使用日志,且库代码调用日志进行记录,那么(如上一节所述)严重性为"
1108+
" ``WARNING`` 和更高级别的事件将被打印到 ``sys.stderr``。这被认为是最好的默认行为。"
11091109

11101110
#: ../../howto/logging.rst:811
11111111
msgid ""
@@ -1169,8 +1169,7 @@ msgid ""
11691169
"define a level with the same numeric value, it overwrites the predefined "
11701170
"value; the predefined name is lost."
11711171
msgstr ""
1172-
"日志记录级别的数值在下表中给出。如果你想要定义自己的级别,并且需要它们具有相对于预定义级别的特定值,那么你可能对一下内容感兴趣。如果你定义具有相同数值的级别,它将覆盖预定义的值;"
1173-
" 预定义的名称失效。"
1172+
"日志记录级别的数值在下表中给出。如果你想要定义自己的级别,并且需要它们具有相对于预定义级别的特定值,那么这你可能对以下内容感兴趣。如果你定义具有相同数值的级别,它将覆盖预定义的值;预定义的名称将失效。"
11741173

11751174
#: ../../howto/logging.rst:855
11761175
msgid "Numeric value"
@@ -1213,15 +1212,15 @@ msgid ""
12131212
"the method call's, no logging message is actually generated. This is the "
12141213
"basic mechanism controlling the verbosity of logging output."
12151214
msgstr ""
1216-
"级别也可以与记录器相关联,由开发人员设置或通过加载已保存的日志记录配置。在记录器上调用日志记录方法时,记录器会将其自己的级别与与方法调用关联的级别进行比较。如果记录器的级别高于方法调用的级别,则实际上不会生成任何记录消息。这是控制日志记录输出详细程度的基本机制。"
1215+
"级别也可以与记录器关联,可以由开发人员设置,也可以通过加载保存的日志配置来设置。在记录器上调用记录方法时,记录器会将自己的级别与调用的方法的级别进行比较。如果记录器的级别高于调用的方法的级别,则实际上不会生成任何记录消息。这是控制日志记录输出详细程度的基本机制。"
12171216

12181217
#: ../../howto/logging.rst:877
12191218
msgid ""
12201219
"Logging messages are encoded as instances of the :class:`~logging.LogRecord`"
12211220
" class. When a logger decides to actually log an event, a "
12221221
":class:`~logging.LogRecord` instance is created from the logging message."
12231222
msgstr ""
1224-
"记录消息被编码为 :class:`~logging.LogRecord` 类的实例。当记录器决定实际记录事件时,将用记录消息创建 "
1223+
"日志消息被编码为 :class:`~logging.LogRecord` 类的实例。当记录器决定实际记录一个事件时,将从记录消息创建一个 "
12251224
":class:`~logging.LogRecord` 实例。"
12261225

12271226
#: ../../howto/logging.rst:881
@@ -1240,12 +1239,12 @@ msgid ""
12401239
"message (unless the *propagate* flag for a logger is set to a false value, "
12411240
"at which point the passing to ancestor handlers stops)."
12421241
msgstr ""
1243-
"记录消息受 :dfn:`handlers` 建立的调度机制控制,它们是 :class:`Handler` 类的子类实例。处理器负责确保记录的消息(以 "
1244-
":class:`LogRecord` 的形式)最终位于对该消息的目标受众(例如最终用户、 "
1245-
"支持服务台员工、系统管理员、开发人员)有用的特定位置(或一组位置)上。处理器传递适用于特定目标的 :class:`LogRecord` 实例。 "
1246-
"每个记录器可以有零个、一个或多个与之关联的处理器(通过 :class:`Logger` 的 :meth:`~Logger.addHandler` "
1247-
"方法)。除了与记录器直接关联的所有处理器之外,还调用与记录器的 *所有祖先关联的处理器来分派消息(除非记录器的 *propagate* 标志设置为 "
1248-
"false 值,这将停止传递到上级处理器)。"
1242+
"使用 :class:`Handler` 类的子例的实例 :dfn:`handlers`,可以为日志消息建立分派机制。处理器负责确保记录的消息(以 "
1243+
":class:`LogRecord` "
1244+
"的形式)最终到达对该消息的目标受众(如最终用户、技术支持员工、系统管理员或开发人员)有用的一个或多个位置上。想要去到特定目标的 "
1245+
":class:`LogRecord` 实例会被传给相应的处理器。每个记录器可以有零、一或多个与之相关联的处理器(通过 :class:`Logger` 的"
1246+
" :meth:`~Logger.addHandler` 方法)。除了与记录器直接关联的所有处理器之外,还会将消息分派给 "
1247+
"*记录器的所有祖先关联的各个处理器*(除非某个记录器的 *propagate* 旗标被设为假值,这将使向祖先的传递在其处终止)。"
12491248

12501249
#: ../../howto/logging.rst:895
12511250
msgid ""
@@ -1474,7 +1473,7 @@ msgid ""
14741473
"prematurely."
14751474
msgstr ""
14761475
"logging "
1477-
"包设计为忽略记录日志生产时发生的异常。这样,处理日志记录事件时发生的错误(例如日志记录错误配置、网络或其他类似错误)不会导致使用日志记录的应用程序过早终止。"
1476+
"包被设计为,当在生产环境下使用时,忽略记录日志时发生的异常。这样,处理与日志相关的事件时发生的错误(例如日志配置错误、网络或其它类似错误)不会导致使用日志的应用程序终止。"
14781477

14791478
#: ../../howto/logging.rst:1017
14801479
msgid ""
@@ -1483,8 +1482,8 @@ msgid ""
14831482
"method of a :class:`Handler` subclass are passed to its "
14841483
":meth:`~Handler.handleError` method."
14851484
msgstr ""
1486-
":class:`SystemExit` 和 :class:`KeyboardInterrupt` 异常永远不会被忽略。 在 "
1487-
":class:`Handler` 子类的 :meth:`~handler.emit` 方法中发生的其他异常被传递给它的 "
1485+
":class:`SystemExit` 和 :class:`KeyboardInterrupt` 异常永远不会被忽略。在 "
1486+
":class:`Handler` 的子类的 :meth:`~handler.emit` 方法中发生的其它异常将被传递给其 "
14881487
":meth:`~handler.handleError` 方法。"
14891488

14901489
#: ../../howto/logging.rst:1022
@@ -1494,8 +1493,8 @@ msgid ""
14941493
":data:`raiseExceptions`, is set. If set, a traceback is printed to "
14951494
":data:`sys.stderr`. If not set, the exception is swallowed."
14961495
msgstr ""
1497-
":class:`Handler` 中默认实现的 :meth:`~handler.handleError` 检查是否设置了模块级变量 "
1498-
":data:`raiseExceptions` 。如果有设置,则会将回溯打印到 :data:`sys.stderr` 。如果未设置,则忽略异常。"
1496+
":class:`Handler` 中的 :meth:`~handler.handleError` 的默认实现是检查是否设置了模块级变量 "
1497+
":data:`raiseExceptions`。如有设置,则会将回溯打印到 :data:`sys.stderr`。如果未设置,则忽略异常。"
14991498

15001499
#: ../../howto/logging.rst:1027
15011500
msgid ""
@@ -1504,8 +1503,8 @@ msgid ""
15041503
" occur. It's advised that you set :data:`raiseExceptions` to ``False`` for "
15051504
"production usage."
15061505
msgstr ""
1507-
":data:`raiseExceptions` 默认值是 ``True``。 这是因为在开发期间,你通常希望收到任何发生异常的通知。建议你将 "
1508-
":data:`raiseExceptions` 设置为 ``False`` 以供生产环境使用。"
1506+
":data:`raiseExceptions` 的默认值是 ``True``。这是因为在开发期间,你通常想要在发生异常时收到通知。建议你将 "
1507+
":data:`raiseExceptions` 设为 ``False`` 供生产环境下使用。"
15091508

15101509
#: ../../howto/logging.rst:1037
15111510
msgid "Using arbitrary objects as messages"
@@ -1633,15 +1632,15 @@ msgstr "日志记录模块的 API 参考。"
16331632

16341633
#: ../../howto/logging.rst:1106
16351634
msgid "Module :mod:`logging.config`"
1636-
msgstr "模块 :mod:`logging.config`"
1635+
msgstr ":mod:`logging.config` 模块"
16371636

16381637
#: ../../howto/logging.rst:1106
16391638
msgid "Configuration API for the logging module."
16401639
msgstr "日志记录模块的配置 API 。"
16411640

16421641
#: ../../howto/logging.rst:1109
16431642
msgid "Module :mod:`logging.handlers`"
1644-
msgstr "模块 :mod:`logging.handlers`"
1643+
msgstr ":mod:`logging.handlers` 模块"
16451644

16461645
#: ../../howto/logging.rst:1109
16471646
msgid "Useful handlers included with the logging module."

library/aifc.po

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,22 +1,22 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Dingyuan Wang <[email protected]>, 2019
87
# Arisaka97 <[email protected]>, 2020
9-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2022
8+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
9+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023
1010
#
1111
#, fuzzy
1212
msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2022-11-04 14:34+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2023-09-01 15:40+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:47+0000\n"
18-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2022\n"
19-
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
18+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2023\n"
19+
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2020
"MIME-Version: 1.0\n"
2121
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2222
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "**源代码:** :source:`Lib/aifc.py`"
3535
msgid ""
3636
"The :mod:`aifc` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#aifc>` for "
3737
"details)."
38-
msgstr ":mod:`aifc` 模块已被弃用(请参阅 (see :pep:`PEP 594 <594#aifc>` 了解详情)。"
38+
msgstr ":mod:`aifc` 模块已被弃用(详见 :pep:`PEP 594 <594#aifc>`"
3939

4040
#: ../../library/aifc.rst:22
4141
msgid ""
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
4444
"samples in a file. AIFF-C is a newer version of the format that includes "
4545
"the ability to compress the audio data."
4646
msgstr ""
47-
"本模块提供读写 AIFF 和 AIFF-C 文件的支持。AIFF 是音频交换文件格式 (Audio Interchange File "
48-
"Format),一种用于在文件中存储数字音频采样的格式。AIFF-C 是该格式的更新版本,其中包括压缩音频数据的功能。"
47+
"本模块为读写 AIFF 和 AIFF-C 文件提供支持。AIFF 是音频交换文件格式 (Audio Interchange File "
48+
"Format),一种用于在文件中存储数字音频采样的格式。AIFF-C 是该格式的新版本,包含了压缩音频数据的功能。"
4949

5050
#: ../../library/aifc.rst:27
5151
msgid ""
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
9797

9898
#: ../../library/aifc.rst:56
9999
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
100-
msgstr "支持了 :keyword:`with` 语句。"
100+
msgstr "添加了对 :keyword:`with` 语句的支持。"
101101

102102
#: ../../library/aifc.rst:59
103103
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)