11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2- # Copyright (C) 2001-2022 , Python Software Foundation
2+ # Copyright (C) 2001-2023 , Python Software Foundation
33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
88# cdarlint <[email protected] >, 201799# Fei Yin <[email protected] >, 2018101011- # Woostundy <[email protected] >, 20181211# Yan Gao <[email protected] >, 201813- # Alpha Du <[email protected] >, 20191412# Freesand Leo <[email protected] >, 201913+ # Alpha Du <[email protected] >, 20191514# ppcfish <[email protected] >, 20191615# WH-2099 <[email protected] >, 202116+ # Rafael Fontenelle <[email protected] >, 20231717#
1818#, fuzzy
1919msgid ""
2020msgstr ""
2121"Project-Id-Version : Python 3.9\n "
2222"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
23- "POT-Creation-Date : 2022-11-04 14:34 +0000\n "
23+ "POT-Creation-Date : 2023-09-01 15:40 +0000\n "
2424"PO-Revision-Date : 2017-02-16 17:45+0000\n "
25- "Last-Translator : WH-2099 <wh2099@outlook .com>, 2021 \n "
26- "Language-Team : Chinese (China) (https://www .transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
25+ "Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail .com>, 2023 \n "
26+ "Language-Team : Chinese (China) (https://app .transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
2727"MIME-Version : 1.0\n "
2828"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
2929"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
3232
3333#: ../../howto/logging.rst:3
3434msgid "Logging HOWTO"
35- msgstr "日志 HOWTO "
35+ msgstr "日志常用指引 "
3636
3737#: ../../howto/logging.rst:0
3838msgid "Author"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Vinay Sajip <vinay_sajip at red-dove dot com>"
4444
4545#: ../../howto/logging.rst:12
4646msgid "Basic Logging Tutorial"
47- msgstr "日志基础教程 "
47+ msgstr "日志基础教程"
4848
4949#: ../../howto/logging.rst:14
5050msgid ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "你想要执行的任务"
8181
8282#: ../../howto/logging.rst:31
8383msgid "The best tool for the task"
84- msgstr "此任务的最好的工具 "
84+ msgstr "此任务最好的工具 "
8585
8686#: ../../howto/logging.rst:33
8787msgid ""
@@ -290,14 +290,14 @@ msgstr "如果你想从命令行设置日志级别,例如:"
290290msgid ""
291291"and you have the value of the parameter passed for ``--log`` in some "
292292"variable *loglevel*, you can use::"
293- msgstr "并且在一些 *loglevel* 变量中你可以获得 ``--log`` 命令的参数,你可以使用:: "
293+ msgstr "并且你将 ``--log`` 命令的参数存进了变量 *loglevel*,你可以用: "
294294
295295#: ../../howto/logging.rst:169
296296msgid ""
297297"to get the value which you'll pass to :func:`basicConfig` via the *level* "
298298"argument. You may want to error check any user input value, perhaps as in "
299299"the following example::"
300- msgstr "通过 *level* 参数获得你将传递给 :func:`basicConfig` 的值。你需要对用户输入数据进行错误排查,可如下例:: "
300+ msgstr "获取要通过 *level* 参数传给 :func:`basicConfig` 的值。可如下对用户输入值进行错误检查: "
301301
302302#: ../../howto/logging.rst:181
303303msgid ""
@@ -403,9 +403,9 @@ msgid ""
403403"including variable data) and perhaps to display when the event occurred. "
404404"This is described in the next section."
405405msgstr ""
406- "请注意,前面示例中出现的 “root” 已消失。 对于可以出现在格式字符串中的全部内容,你可以参考以下文档 :ref:`logrecord-"
407- "attributes` ,但为了简单使用 ,你只需要 *levelname* (严重性), *message* "
408- "(事件描述,包括可变数据),也许在事件发生时显示 。 这将在下一节中介绍。"
406+ "注意在前面例子中出现的 “root” 已消失。文档 :ref:`logrecord-attributes` "
407+ "列出了可在格式字符串中出现的所有内容,但在简单的使用场景中 ,你只需要 *levelname* (严重性)、 *message* "
408+ "(事件描述,包含可变的数据)或许再加上事件发生的时间 。 这将在下一节中介绍。"
409409
410410#: ../../howto/logging.rst:293
411411msgid "Displaying the date/time in messages"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "处理器将日志记录(由记录器创建)发送到适当的目标
501501msgid ""
502502"Filters provide a finer grained facility for determining which log records "
503503"to output."
504- msgstr "过滤器提供了更精细的附加功能 ,用于确定要输出的日志记录。"
504+ msgstr "过滤器提供了更细粒度的功能 ,用于确定要输出的日志记录。"
505505
506506#: ../../howto/logging.rst:359
507507msgid "Formatters specify the layout of log records in the final output."
@@ -738,7 +738,7 @@ msgid ""
738738"handlers."
739739msgstr ""
740740"记录器具有 *有效等级* 的概念。如果未在记录器上显式设置级别,则使用其父记录器的级别作为其有效级别。如果父记录器没有明确的级别设置,则检查 *其* "
741- "父级。依此类推,搜索所有上级元素,直到找到明确设置的级别。根记录器始终具有显式级别集 (默认情况下为 ``WARNING`` "
741+ "父级。依此类推,搜索所有上级元素,直到找到明确设置的级别。根记录器始终具有明确的级别配置 (默认情况下为 ``WARNING`` "
742742")。在决定是否处理事件时,记录器的有效级别用于确定事件是否传递给记录器相关的处理器。"
743743
744744#: ../../howto/logging.rst:485
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "要获得 3.2 之前的行为,可以设置 ``logging.lastResort`` 为
10921092
10931093#: ../../howto/logging.rst:801
10941094msgid "Configuring Logging for a Library"
1095- msgstr "配置库的日志记录 "
1095+ msgstr "为库配置日志 "
10961096
10971097#: ../../howto/logging.rst:803
10981098msgid ""
@@ -1104,8 +1104,8 @@ msgid ""
11041104" of severity ``WARNING`` and greater will be printed to ``sys.stderr``. This"
11051105" is regarded as the best default behaviour."
11061106msgstr ""
1107- "在开发使用日志记录的库时,你应该注意记录库如何使用日志记录 ——例如,使用的记录器的名称。还需要考虑其日志记录配置。如果应用程序不使用日志记录,并且库代码进行日志记录调用 ,那么(如上一节所述)严重性为"
1108- " ``WARNING`` 及更高级别的事件将打印到 ``sys.stderr`` 。这被认为是最好的默认行为。"
1107+ "在开发带日志的库时,你应该在文档中详细说明,你的库会如何使用日志 ——例如,使用的记录器的名称。还需要考虑其日志配置。如果使用库的应用程序不使用日志,且库代码调用日志进行记录 ,那么(如上一节所述)严重性为"
1108+ " ``WARNING`` 和更高级别的事件将被打印到 ``sys.stderr``。这被认为是最好的默认行为。"
11091109
11101110#: ../../howto/logging.rst:811
11111111msgid ""
@@ -1169,8 +1169,7 @@ msgid ""
11691169"define a level with the same numeric value, it overwrites the predefined "
11701170"value; the predefined name is lost."
11711171msgstr ""
1172- "日志记录级别的数值在下表中给出。如果你想要定义自己的级别,并且需要它们具有相对于预定义级别的特定值,那么你可能对一下内容感兴趣。如果你定义具有相同数值的级别,它将覆盖预定义的值;"
1173- " 预定义的名称失效。"
1172+ "日志记录级别的数值在下表中给出。如果你想要定义自己的级别,并且需要它们具有相对于预定义级别的特定值,那么这你可能对以下内容感兴趣。如果你定义具有相同数值的级别,它将覆盖预定义的值;预定义的名称将失效。"
11741173
11751174#: ../../howto/logging.rst:855
11761175msgid "Numeric value"
@@ -1213,15 +1212,15 @@ msgid ""
12131212"the method call's, no logging message is actually generated. This is the "
12141213"basic mechanism controlling the verbosity of logging output."
12151214msgstr ""
1216- "级别也可以与记录器相关联,由开发人员设置或通过加载已保存的日志记录配置。在记录器上调用日志记录方法时,记录器会将其自己的级别与与方法调用关联的级别进行比较。如果记录器的级别高于方法调用的级别 ,则实际上不会生成任何记录消息。这是控制日志记录输出详细程度的基本机制。"
1215+ "级别也可以与记录器关联,可以由开发人员设置,也可以通过加载保存的日志配置来设置。在记录器上调用记录方法时,记录器会将自己的级别与调用的方法的级别进行比较。如果记录器的级别高于调用的方法的级别 ,则实际上不会生成任何记录消息。这是控制日志记录输出详细程度的基本机制。"
12171216
12181217#: ../../howto/logging.rst:877
12191218msgid ""
12201219"Logging messages are encoded as instances of the :class:`~logging.LogRecord`"
12211220" class. When a logger decides to actually log an event, a "
12221221":class:`~logging.LogRecord` instance is created from the logging message."
12231222msgstr ""
1224- "记录消息被编码为 :class:`~logging.LogRecord` 类的实例。当记录器决定实际记录事件时,将用记录消息创建 "
1223+ "日志消息被编码为 :class:`~logging.LogRecord` 类的实例。当记录器决定实际记录一个事件时,将从记录消息创建一个 "
12251224":class:`~logging.LogRecord` 实例。"
12261225
12271226#: ../../howto/logging.rst:881
@@ -1240,12 +1239,12 @@ msgid ""
12401239"message (unless the *propagate* flag for a logger is set to a false value, "
12411240"at which point the passing to ancestor handlers stops)."
12421241msgstr ""
1243- "记录消息受 :dfn:`handlers` 建立的调度机制控制,它们是 :class:`Handler` 类的子类实例 。处理器负责确保记录的消息(以 "
1244- ":class:`LogRecord` 的形式)最终位于对该消息的目标受众(例如最终用户、 "
1245- "支持服务台员工、系统管理员、开发人员)有用的特定位置(或一组位置)上。处理器传递适用于特定目标的 :class:`LogRecord` 实例。 "
1246- "每个记录器可以有零个、一个或多个与之关联的处理器(通过 :class:`Logger` 的 :meth:`~ Logger.addHandler` "
1247- "方法)。除了与记录器直接关联的所有处理器之外,还调用与记录器的 *所有祖先关联的处理器来分派消息(除非记录器的 *propagate* 标志设置为 "
1248- "false 值,这将停止传递到上级处理器 )。"
1242+ "使用 :class:`Handler` 类的子例的实例 :dfn:`handlers`,可以为日志消息建立分派机制 。处理器负责确保记录的消息(以 "
1243+ ":class:`LogRecord` "
1244+ "的形式)最终到达对该消息的目标受众(如最终用户、技术支持员工、系统管理员或开发人员)有用的一个或多个位置上。想要去到特定目标的 "
1245+ ":class:`LogRecord` 实例会被传给相应的处理器。每个记录器可以有零、一或多个与之相关联的处理器(通过 :class:` Logger` 的 "
1246+ " :meth:`~Logger.addHandler` 方法)。除了与记录器直接关联的所有处理器之外,还会将消息分派给 "
1247+ "*记录器的所有祖先关联的各个处理器*(除非某个记录器的 *propagate* 旗标被设为假值,这将使向祖先的传递在其处终止 )。"
12491248
12501249#: ../../howto/logging.rst:895
12511250msgid ""
@@ -1474,7 +1473,7 @@ msgid ""
14741473"prematurely."
14751474msgstr ""
14761475"logging "
1477- "包设计为忽略记录日志生产时发生的异常 。这样,处理日志记录事件时发生的错误(例如日志记录错误配置、网络或其他类似错误)不会导致使用日志记录的应用程序过早终止 。"
1476+ "包被设计为,当在生产环境下使用时,忽略记录日志时发生的异常 。这样,处理与日志相关的事件时发生的错误(例如日志配置错误、网络或其它类似错误)不会导致使用日志的应用程序终止 。"
14781477
14791478#: ../../howto/logging.rst:1017
14801479msgid ""
@@ -1483,8 +1482,8 @@ msgid ""
14831482"method of a :class:`Handler` subclass are passed to its "
14841483":meth:`~Handler.handleError` method."
14851484msgstr ""
1486- ":class:`SystemExit` 和 :class:`KeyboardInterrupt` 异常永远不会被忽略。 在 "
1487- ":class:`Handler` 子类的 :meth:`~handler.emit` 方法中发生的其他异常被传递给它的 "
1485+ ":class:`SystemExit` 和 :class:`KeyboardInterrupt` 异常永远不会被忽略。在 "
1486+ ":class:`Handler` 的子类的 :meth:`~handler.emit` 方法中发生的其它异常将被传递给其 "
14881487":meth:`~handler.handleError` 方法。"
14891488
14901489#: ../../howto/logging.rst:1022
@@ -1494,8 +1493,8 @@ msgid ""
14941493":data:`raiseExceptions`, is set. If set, a traceback is printed to "
14951494":data:`sys.stderr`. If not set, the exception is swallowed."
14961495msgstr ""
1497- ":class:`Handler` 中默认实现的 :meth:`~handler.handleError` 检查是否设置了模块级变量 "
1498- ":data:`raiseExceptions` 。如果有设置 ,则会将回溯打印到 :data:`sys.stderr` 。如果未设置,则忽略异常。"
1496+ ":class:`Handler` 中的 :meth:`~handler.handleError` 的默认实现是检查是否设置了模块级变量 "
1497+ ":data:`raiseExceptions`。如有设置 ,则会将回溯打印到 :data:`sys.stderr`。如果未设置,则忽略异常。"
14991498
15001499#: ../../howto/logging.rst:1027
15011500msgid ""
@@ -1504,8 +1503,8 @@ msgid ""
15041503" occur. It's advised that you set :data:`raiseExceptions` to ``False`` for "
15051504"production usage."
15061505msgstr ""
1507- ":data:`raiseExceptions` 默认值是 ``True``。 这是因为在开发期间,你通常希望收到任何发生异常的通知 。建议你将 "
1508- ":data:`raiseExceptions` 设置为 ``False`` 以供生产环境使用 。"
1506+ ":data:`raiseExceptions` 的默认值是 ``True``。这是因为在开发期间,你通常想要在发生异常时收到通知 。建议你将 "
1507+ ":data:`raiseExceptions` 设为 ``False`` 供生产环境下使用 。"
15091508
15101509#: ../../howto/logging.rst:1037
15111510msgid "Using arbitrary objects as messages"
@@ -1633,15 +1632,15 @@ msgstr "日志记录模块的 API 参考。"
16331632
16341633#: ../../howto/logging.rst:1106
16351634msgid "Module :mod:`logging.config`"
1636- msgstr "模块 :mod:`logging.config`"
1635+ msgstr ":mod:`logging.config` 模块 "
16371636
16381637#: ../../howto/logging.rst:1106
16391638msgid "Configuration API for the logging module."
16401639msgstr "日志记录模块的配置 API 。"
16411640
16421641#: ../../howto/logging.rst:1109
16431642msgid "Module :mod:`logging.handlers`"
1644- msgstr "模块 :mod:`logging.handlers`"
1643+ msgstr ":mod:`logging.handlers` 模块 "
16451644
16461645#: ../../howto/logging.rst:1109
16471646msgid "Useful handlers included with the logging module."
0 commit comments