Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 56c0b7f

Browse files
[po] auto sync
1 parent 3bdf2d3 commit 56c0b7f

3 files changed

Lines changed: 19 additions & 5 deletions

File tree

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "81.87%", "updated_at": "2025-09-22T21:28:14Z"}
1+
{"translation": "81.90%", "updated_at": "2025-09-23T00:38:36Z"}

library/optparse.po

Lines changed: 13 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-01-03 16:02+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 21:19+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 15:58+0000\n"
1616
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -423,6 +423,7 @@ msgid ""
423423
"(If you like, you can pass a custom argument list to :meth:`parse_args`, but"
424424
" that's rarely necessary: by default it uses ``sys.argv[1:]``.)"
425425
msgstr ""
426+
"(如果你愿意,你可以将自定义的参数列表传给 :meth:`parse_args`,但很少有必要这样做:默认它将使用 ``sys.argv[1:]``。)"
426427

427428
#: ../../library/optparse.rst:291
428429
msgid ":meth:`parse_args` returns two values:"
@@ -505,6 +506,9 @@ msgid ""
505506
"argument, ``foo.txt``, and stores it in ``options.filename``. So, after "
506507
"this call to :meth:`parse_args`, ``options.filename`` is ``\"foo.txt\"``."
507508
msgstr ""
509+
"当 :mod:`optparse` 看到选项字符串 ``-f`` 时,它将获取下一个参数 ``foo.txt``,并将其保存到 "
510+
"``options.filename`` 中。 因此,在这个对 :meth:`parse_args` "
511+
"的调用之后,``options.filename`` 将为 ``\"foo.txt\"``。"
508512

509513
#: ../../library/optparse.rst:344
510514
msgid ""
@@ -688,6 +692,8 @@ msgid ""
688692
"of OptionParser, which you can call at any time before calling "
689693
":meth:`parse_args`::"
690694
msgstr ""
695+
"一种更清晰的默认值指定方式是使用 OptionParser 的 :meth:`set_defaults` 方法,你可以在调用 "
696+
":meth:`parse_args` 之前的任何时候调用它::"
691697

692698
#: ../../library/optparse.rst:462
693699
msgid ""
@@ -1054,6 +1060,9 @@ msgid ""
10541060
" that keyword argument). To suppress a usage message, pass the special "
10551061
"value :data:`optparse.SUPPRESS_USAGE`."
10561062
msgstr ""
1063+
"当你的程序不正确地运行或附带 help 选项运行时将打印的用法说明。 当 :mod:`optparse` 打印用法字符串时,它会将 ``%prog`` "
1064+
"扩展为 ``os.path.basename(sys.argv[0])`` (或者如果你传入 ``prog`` 则为该关键字参数值)。 "
1065+
"要屏蔽用法说明,请传入特殊值 :data:`optparse.SUPPRESS_USAGE`。"
10571066

10581067
#: ../../library/optparse.rst:821
10591068
msgid "``option_list`` (default: ``[]``)"
@@ -1317,6 +1326,9 @@ msgid ""
13171326
"stored as attributes of this object, according to the :attr:`~Option.dest` "
13181327
"(destination) option attribute."
13191328
msgstr ""
1329+
"如你所见,大多数动作都涉及在某处保存或更新一个值。 :mod:`optparse` 总是会为此创建一个特殊对象,在习惯上命名为 ``options`` "
1330+
"(它恰好是 :class:`optparse.Values` 的实例)。 选项参数 (以及几种其他的值) 将根据 "
1331+
":attr:`~Option.dest` (目标) 选项属性被保存为该对象的属性。"
13201332

13211333
#: ../../library/optparse.rst:961
13221334
msgid "For example, when you call ::"

library/tarfile.po

Lines changed: 5 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2025-06-06 16:52+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2025-09-22 21:19+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2025-09-22 15:58+0000\n"
1616
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -1439,6 +1439,8 @@ msgid ""
14391439
" which may change the meaning of the link if the path in "
14401440
":attr:`!TarInfo.linkname` traverses symbolic links."
14411441
msgstr ""
1442+
"使用 :func:`os.path.normpath` 来正规化链接目标 (:attr:`TarInfo.linkname`)。 请注意这将移除内部的 "
1443+
"``..`` 组件,这可能在 :attr:`!TarInfo.linkname` 中的路径会遍历符号链接时改变链接的含义。"
14421444

14431445
#: ../../library/tarfile.rst:972
14441446
msgid ""
@@ -1501,7 +1503,7 @@ msgstr ""
15011503

15021504
#: ../../library/tarfile.rst:1002
15031505
msgid "Link targets are now normalized."
1504-
msgstr ""
1506+
msgstr "链接目标现在会被正规化。"
15051507

15061508
#: ../../library/tarfile.rst:1008
15071509
msgid "Filter errors"
@@ -1546,7 +1548,7 @@ msgstr "提取到 :func:`新的临时目录 <tempfile.mkdtemp>` 以避免滥用
15461548

15471549
#: ../../library/tarfile.rst:1030
15481550
msgid "Disallow symbolic links if you do not need the functionality."
1549-
msgstr ""
1551+
msgstr "如果你不需要此功能则请禁用符号链接。"
15501552

15511553
#: ../../library/tarfile.rst:1031
15521554
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)