Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 582803a

Browse files
[po] auto sync
1 parent f560f1d commit 582803a

6 files changed

Lines changed: 67 additions & 40 deletions

File tree

c-api/gcsupport.po

Lines changed: 8 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,7 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Makdon <[email protected]>, 2019
8-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
8+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 09:25+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:35+0000\n"
17-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2019\n"
17+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -112,33 +112,33 @@ msgstr ""
112112
msgid ""
113113
"Returns non-zero if the object implements the garbage collector protocol, "
114114
"otherwise returns 0."
115-
msgstr ""
115+
msgstr "如果对象实现了垃圾回收器协议则返回非零值,否则返回 0。"
116116

117117
#: ../../c-api/gcsupport.rst:69
118118
msgid ""
119119
"The object cannot be tracked by the garbage collector if this function "
120120
"returns 0."
121-
msgstr ""
121+
msgstr "如果此函数返回 0 则对象无法被垃圾回收器追踪。"
122122

123123
#: ../../c-api/gcsupport.rst:74
124124
msgid ""
125125
"Returns 1 if the object type of *op* implements the GC protocol and *op* is "
126126
"being currently tracked by the garbage collector and 0 otherwise."
127-
msgstr ""
127+
msgstr "如果 *op* 对象的类型实现了 GC 协议且 *op* 目前正被垃圾回收器追踪则返回 1, 否则返回 0。"
128128

129129
#: ../../c-api/gcsupport.rst:77
130130
msgid "This is analogous to the Python function :func:`gc.is_tracked`."
131-
msgstr ""
131+
msgstr "这类似于 Python 函数 :func:`gc.is_tracked`。"
132132

133133
#: ../../c-api/gcsupport.rst:84
134134
msgid ""
135135
"Returns 1 if the object type of *op* implements the GC protocol and *op* has"
136136
" been already finalized by the garbage collector and 0 otherwise."
137-
msgstr ""
137+
msgstr "如果 *op* 对象的类型实现了 GC 协议且 *op* 已经被垃圾回收器终结则返回 1, 否则返回 0。"
138138

139139
#: ../../c-api/gcsupport.rst:87
140140
msgid "This is analogous to the Python function :func:`gc.is_finalized`."
141-
msgstr ""
141+
msgstr "这类似于 Python 函数 :func:`gc.is_finalized`。"
142142

143143
#: ../../c-api/gcsupport.rst:91
144144
msgid ""

c-api/reflection.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,7 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Meng Du <[email protected]>, 2019
8-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
8+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 09:25+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:38+0000\n"
17-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2019\n"
17+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,32 +52,32 @@ msgstr "返回当前线程状态的帧,如果没有当前执行的帧则返回
5252

5353
#: ../../c-api/reflection.rst:31
5454
msgid "See also :c:func:`PyThreadState_GetFrame`."
55-
msgstr ""
55+
msgstr "另请参阅 :c:func:`PyThreadState_GetFrame`。"
5656

5757
#: ../../c-api/reflection.rst:36
5858
msgid "Get the *frame* next outer frame."
59-
msgstr ""
59+
msgstr "获取 *frame* 为下一个外部帧。"
6060

6161
#: ../../c-api/reflection.rst:38
6262
msgid "Return a strong reference, or ``NULL`` if *frame* has no outer frame."
63-
msgstr ""
63+
msgstr "返回一个强引用,如果 *frame* 没有外部帧则返回 ``NULL``。"
6464

6565
#: ../../c-api/reflection.rst:40 ../../c-api/reflection.rst:60
6666
msgid "*frame* must not be ``NULL``."
67-
msgstr ""
67+
msgstr "*frame* 必须不为 ``NULL``。"
6868

6969
#: ../../c-api/reflection.rst:47
7070
msgid "Get the *frame* code."
71-
msgstr ""
71+
msgstr "获取 *frame* 的代码。"
7272

7373
#: ../../c-api/reflection.rst:49
7474
msgid "Return a strong reference."
75-
msgstr ""
75+
msgstr "返回一个强引用。"
7676

7777
#: ../../c-api/reflection.rst:51
7878
msgid ""
7979
"*frame* must not be ``NULL``. The result (frame code) cannot be ``NULL``."
80-
msgstr ""
80+
msgstr "*frame* 必须不为 ``NULL``。 结果(帧的代码)不能为 ``NULL``。"
8181

8282
#: ../../c-api/reflection.rst:58
8383
msgid "Return the line number that *frame* is currently executing."

faq/library.po

Lines changed: 15 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,8 +5,8 @@
55
#
66
# Translators:
77
# cissoid <[email protected]>, 2018
8-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
98
# ppcfish <[email protected]>, 2019
9+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
1010
#
1111
#, fuzzy
1212
msgid ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 09:25+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n"
18-
"Last-Translator: ppcfish <ppcfish@gmail.com>, 2019\n"
18+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2020\n"
1919
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2020
"MIME-Version: 1.0\n"
2121
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "最常见的问题是信号处理函数没有正确定义参数列表。
209209

210210
#: ../../faq/library.rst:128
211211
msgid "so it should be declared with two parameters::"
212-
msgstr ""
212+
msgstr "因此它应当声明为带有两个形参::"
213213

214214
#: ../../faq/library.rst:135
215215
msgid "Common tasks"
@@ -266,6 +266,9 @@ msgid ""
266266
"the \"production code\", since this makes it easy to find bugs and even "
267267
"design flaws earlier."
268268
msgstr ""
269+
"一旦你的程序已经组织为一个函数和类行为的有完整集合,你就应该编写测试函数来检测这些行为。 可以将自动执行一系列测试的测试集关联到每个模块。 "
270+
"这听起来似乎需要大量的工作,但是由于 Python 是如此简洁灵活因此它会极其容易。 "
271+
"你可以通过与“生产代码”同步编写测试函数使编程更为愉快和有趣,因为这将更容易并更早发现代码问题甚至设计缺陷。"
269272

270273
#: ../../faq/library.rst:170
271274
msgid ""
@@ -377,6 +380,8 @@ msgid ""
377380
"The easiest way is to use the :mod:`concurrent.futures` module, especially "
378381
"the :mod:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` class."
379382
msgstr ""
383+
"最简单的方式是使用 :mod:`concurrent.futures` 模块,特别是其中的 "
384+
":mod:`~concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` 类。"
380385

381386
#: ../../faq/library.rst:301
382387
msgid ""
@@ -771,7 +776,7 @@ msgstr "我需要通过 POST 表单获取网页,有什么代码能简单做到
771776

772777
#: ../../faq/library.rst:682
773778
msgid "Yes. Here's a simple example that uses :mod:`urllib.request`::"
774-
msgstr ""
779+
msgstr "是的。 这里是一个使用 :mod:`urllib.request` 的简单例子::"
775780

776781
#: ../../faq/library.rst:697
777782
msgid ""
@@ -842,6 +847,9 @@ msgid ""
842847
" in progress, but hasn't finished yet. Different OSes will return different"
843848
" values, so you're going to have to check what's returned on your system."
844849
msgstr ""
850+
"要防止 TCP 连接发生阻塞,你可以将 socket 设为非阻塞模式。 这样当你执行 :meth:`socket.connect` "
851+
"时,你将或是立即完成连接(不大可能)或是收到一个包含 ``.errno`` 错误码的异常。 ``errno.EINPROGRESS`` "
852+
"表示连接正在进行但还没有完成。 不同的操作系统将返回不同的值,因此你需要确认你的系统会返回什么值。"
845853

846854
#: ../../faq/library.rst:774
847855
msgid ""
@@ -851,6 +859,9 @@ msgid ""
851859
" that you're connected -- or you can pass this socket to "
852860
":meth:`select.select` to check if it's writable."
853861
msgstr ""
862+
"你可以使用 :meth:`socket.connect_ex` 方法来避免生成异常。 它将只返回 errno 值。 要进行轮询,你可以稍后再次调用 "
863+
":meth:`socket.connect_ex` -- ``0`` 或 ``errno.EISCONN`` 表示连接已完成 -- 或者你也可以将此 "
864+
"socket 传给 :meth:`select.select` 来检查它是否可写。"
854865

855866
#: ../../faq/library.rst:780
856867
msgid ""

library/tkinter.colorchooser.po

Lines changed: 12 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,13 +3,17 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6+
# Translators:
7+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
8+
#
69
#, fuzzy
710
msgid ""
811
msgstr ""
912
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1013
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1114
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 09:25+0000\n"
1215
"PO-Revision-Date: 2020-05-31 09:31+0000\n"
16+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
1317
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1418
"MIME-Version: 1.0\n"
1519
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +23,11 @@ msgstr ""
1923

2024
#: ../../library/tkinter.colorchooser.rst:2
2125
msgid ":mod:`tkinter.colorchooser` --- Color choosing dialog"
22-
msgstr ""
26+
msgstr ":mod:`tkinter.colorchooser` --- 颜色选择对话框"
2327

2428
#: ../../library/tkinter.colorchooser.rst:8
2529
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/colorchooser.py`"
26-
msgstr ""
30+
msgstr "**源代码:** :source:`Lib/tkinter/colorchooser.py`"
2731

2832
#: ../../library/tkinter.colorchooser.rst:12
2933
msgid ""
@@ -32,18 +36,21 @@ msgid ""
3236
"modal color choosing dialog window. The ``Chooser`` class inherits from the "
3337
":class:`~tkinter.commondialog.Dialog` class."
3438
msgstr ""
39+
":mod:`tkinter.colorchooser` 模块提供了 :class:`Chooser` 类作为原生颜色选择对话框的接口。 "
40+
"``Chooser`` 实现了一个模式颜色选择对话框窗口。 ``Chooser`` 类继承自 "
41+
":class:`~tkinter.commondialog.Dialog` 类。"
3542

3643
#: ../../library/tkinter.colorchooser.rst:21
3744
msgid ""
3845
"Create a color choosing dialog. A call to this method will show the window, "
3946
"wait for the user to make a selection, and return the selected color (or "
4047
"``None``) to the caller."
41-
msgstr ""
48+
msgstr "创建一个颜色选择对话框。 调用此方法将显示相应窗口,等待用户进行选择,并将选择的颜色 (或 ``None``) 返回给调用者。"
4249

4350
#: ../../library/tkinter.colorchooser.rst:28
4451
msgid "Module :mod:`tkinter.commondialog`"
45-
msgstr ""
52+
msgstr "模块 :mod:`tkinter.commondialog`"
4653

4754
#: ../../library/tkinter.colorchooser.rst:29
4855
msgid "Tkinter standard dialog module"
49-
msgstr ""
56+
msgstr "Tkinter 标准对话框模块"

library/tkinter.messagebox.po

Lines changed: 12 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,13 +3,17 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6+
# Translators:
7+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
8+
#
69
#, fuzzy
710
msgid ""
811
msgstr ""
912
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1013
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1114
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 09:25+0000\n"
1215
"PO-Revision-Date: 2020-05-31 09:31+0000\n"
16+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
1317
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1418
"MIME-Version: 1.0\n"
1519
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +23,11 @@ msgstr ""
1923

2024
#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:2
2125
msgid ":mod:`tkinter.messagebox` --- Tkinter message prompts"
22-
msgstr ""
26+
msgstr ":mod:`tkinter.messagebox` --- Tkinter 消息提示"
2327

2428
#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:8
2529
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/messagebox.py`"
26-
msgstr ""
30+
msgstr "**源代码:** :source:`Lib/tkinter/messagebox.py`"
2731

2832
#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:12
2933
msgid ""
@@ -33,19 +37,21 @@ msgid ""
3337
"Yes, No) based on the user's selection. Common message box styles and "
3438
"layouts include but are not limited to:"
3539
msgstr ""
40+
":mod:`tkinter.messagebox` 模块提供了一个模板基类以及多个常用配置的便捷方法。 消息框为模式窗口并将基于用户的选择返回 "
41+
"(True, False, OK, None, Yes, No) 的一个子集。 常用消息框风格和布局包括但不限于:"
3642

3743
#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:22
3844
msgid "Create a default information message box."
39-
msgstr ""
45+
msgstr "创建一个默认信息消息框。"
4046

4147
#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:24
4248
msgid "**Information message box**"
43-
msgstr ""
49+
msgstr "**信息消息框**"
4450

4551
#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:28
4652
msgid "**Warning message boxes**"
47-
msgstr ""
53+
msgstr "**警告消息框**"
4854

4955
#: ../../library/tkinter.messagebox.rst:33
5056
msgid "**Question message boxes**"
51-
msgstr ""
57+
msgstr "**疑问消息框**"

using/cmdline.po

Lines changed: 11 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,8 +6,8 @@
66
# Translators:
77
# Trim21 <[email protected]>, 2019
88
# cdarlint <[email protected]>, 2019
9-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
109
# ppcfish <[email protected]>, 2020
10+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 09:25+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:41+0000\n"
19-
"Last-Translator: ppcfish <ppcfish@gmail.com>, 2020\n"
19+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2020\n"
2020
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
2222
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -620,6 +620,8 @@ msgid ""
620620
"``-X oldparser``: enable the traditional LL(1) parser. See also "
621621
":envvar:`PYTHONOLDPARSER` and :pep:`617`."
622622
msgstr ""
623+
"``-X oldparser``: 启用传统的 LL(1) 解析器。 另请参阅 :envvar:`PYTHONOLDPARSER` 和 "
624+
":pep:`617`。"
623625

624626
#: ../../using/cmdline.rst:431
625627
msgid ""
@@ -657,7 +659,7 @@ msgstr ""
657659
msgid ""
658660
"``-X dev``: enable :ref:`Python Development Mode <devmode>`, introducing "
659661
"additional runtime checks that are too expensive to be enabled by default."
660-
msgstr ""
662+
msgstr "``-X dev``: 启用 :ref:`Python 开发模式 <devmode>`,引入在默认情况下启用会导致开销过大的运行时检查。"
661663

662664
#: ../../using/cmdline.rst:447
663665
msgid ""
@@ -716,15 +718,15 @@ msgstr ""
716718
msgid ""
717719
"Using ``-X dev`` option, check *encoding* and *errors* arguments on string "
718720
"encoding and decoding operations."
719-
msgstr ""
721+
msgstr "使用 ``-X dev`` 选项,在字符串编码和解码操作时检查 *encoding* 和 *errors* 参数。"
720722

721723
#: ../../using/cmdline.rst:481
722724
msgid "The ``-X showalloccount`` option has been removed."
723-
msgstr ""
725+
msgstr "The ``-X showalloccount`` 选项已被移除。"
724726

725727
#: ../../using/cmdline.rst:484
726728
msgid "The ``-X oldparser`` option."
727-
msgstr ""
729+
msgstr "The ``-X oldparser`` 选项。"
728730

729731
#: ../../using/cmdline.rst:488
730732
msgid "Options you shouldn't use"
@@ -869,11 +871,11 @@ msgstr ""
869871
#: ../../using/cmdline.rst:584
870872
msgid ""
871873
"If this is set to a non-empty string, enable the traditional LL(1) parser."
872-
msgstr ""
874+
msgstr "如果将该选项设为非空字符串,则启用传统的 LL(1) 解析器。"
873875

874876
#: ../../using/cmdline.rst:586
875877
msgid "See also the :option:`-X` ``oldparser`` option and :pep:`617`."
876-
msgstr ""
878+
msgstr "另请参阅 :option:`-X` ``oldparser`` 选项和 :pep:`617`。"
877879

878880
#: ../../using/cmdline.rst:593
879881
msgid ""
@@ -1285,6 +1287,7 @@ msgid ""
12851287
":ref:`Python Development Mode <devmode>`, introducing additional runtime "
12861288
"checks that are too expensive to be enabled by default."
12871289
msgstr ""
1290+
"如果将此环境变量设为非空字符串,则启用 :ref:`Python 开发模式 <devmode>`,引入在默认情况下启用会导致开销过大的运行时检查。"
12881291

12891292
#: ../../using/cmdline.rst:899
12901293
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)