@@ -678,14 +678,14 @@ msgid ""
678678"to the top of your script. Then try running it again; when a problem "
679679"occurs, you should see a detailed report that will likely make apparent the "
680680"cause of the crash."
681- msgstr ""
681+ msgstr "然后再运行一下看;发生问题时应能看到详细的报告,或许能让崩溃的原因更清晰一些。 "
682682
683683#: ../../library/cgi.rst:496
684684msgid ""
685685"If you suspect that there may be a problem in importing the :mod:`cgitb` "
686686"module, you can use an even more robust approach (which only uses built-in "
687687"modules)::"
688- msgstr ""
688+ msgstr "如果怀疑是 :mod:`cgitb` 模块导入的问题,可以采用一个功能更强的方法(只用到内置模块): "
689689
690690#: ../../library/cgi.rst:505
691691msgid ""
@@ -696,46 +696,50 @@ msgid ""
696696"printed, a traceback will be displayed. Because no HTML interpretation is "
697697"going on, the traceback will be readable."
698698msgstr ""
699+ "这得靠 Python 解释器来打印跟踪信息。输出的类型为纯文本,不经过任何 HTML 处理。如果代码正常,则客户端会显示原有的 "
700+ "HTML。如果触发了异常,很可能在输出前两行后会显示一条跟踪信息。因为不会继续进行 HTML 解析,所以跟踪信息肯定能被读到。"
699701
700702#: ../../library/cgi.rst:514
701703msgid "Common problems and solutions"
702- msgstr ""
704+ msgstr "常见问题和解决方案 "
703705
704706#: ../../library/cgi.rst:516
705707msgid ""
706708"Most HTTP servers buffer the output from CGI scripts until the script is "
707709"completed. This means that it is not possible to display a progress report "
708710"on the client's display while the script is running."
709711msgstr ""
712+ "大部分 HTTP 服务器会对 CGI 脚本的输出进行缓存,等脚本执行完毕再行输出。这意味着在脚本运行时,不可能在客户端屏幕上显示出进度情况。"
710713
711714#: ../../library/cgi.rst:520
712715msgid "Check the installation instructions above."
713- msgstr ""
716+ msgstr "请查看上述安装说明。 "
714717
715718#: ../../library/cgi.rst:522
716719msgid ""
717720"Check the HTTP server's log files. (``tail -f logfile`` in a separate "
718721"window may be useful!)"
719- msgstr ""
722+ msgstr "请查看 HTTP 服务器的日志文件。(在另一个单独窗口中执行 ``tail -f logfile`` 可能会很有用!) "
720723
721724#: ../../library/cgi.rst:525
722725msgid ""
723726"Always check a script for syntax errors first, by doing something like "
724727"``python script.py``."
725- msgstr ""
728+ msgstr "一定要先检查脚本是否有语法错误,做法类似:``python script.py`` 。 "
726729
727730#: ../../library/cgi.rst:528
728731msgid ""
729732"If your script does not have any syntax errors, try adding ``import cgitb; "
730733"cgitb.enable()`` to the top of the script."
731- msgstr ""
734+ msgstr "如果脚本没有语法错误,试着在脚本的顶部添加 ``import cgitb; cgitb.enable()``。 "
732735
733736#: ../../library/cgi.rst:531
734737msgid ""
735738"When invoking external programs, make sure they can be found. Usually, this "
736739"means using absolute path names --- :envvar:`PATH` is usually not set to a "
737740"very useful value in a CGI script."
738741msgstr ""
742+ "当调用外部程序时,要确保其可被读取。通常这意味着采用绝对路径名------ 在 CGI 脚本中, :envvar:`PATH` 通常不会设为很有用的值。"
739743
740744#: ../../library/cgi.rst:535
741745msgid ""
0 commit comments