Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 5d68141

Browse files
[po] auto sync
1 parent 58bf48c commit 5d68141

File tree

6 files changed

+60
-55
lines changed

6 files changed

+60
-55
lines changed

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "93.95%", "updated_at": "2024-07-26T16:31:57Z"}
1+
{"translation": "93.95%", "updated_at": "2024-07-26T19:25:44Z"}

library/datetime.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 15:56+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 15:53+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -1080,8 +1080,8 @@ msgid ""
10801080
":func:`time.ctime` invokes, but which :meth:`date.ctime` does not invoke) "
10811081
"conforms to the C standard."
10821082
msgstr ""
1083-
"在原生 C :c:func:`ctime` 函数 (:func:`time.ctime` 会发起调用该函数,但 :meth:`date.ctime` "
1084-
"则不会) 遵循 C 标准的平台上。"
1083+
"在原生 C :c:func:`ctime` 函数遵循 C 标准的平台上 (:func:`time.ctime` 会发起对该函数的调用,但 "
1084+
":meth:`date.ctime` 并不会) 。"
10851085

10861086
#: ../../library/datetime.rst:733
10871087
msgid ""
@@ -2048,8 +2048,8 @@ msgid ""
20482048
":func:`time.ctime` invokes, but which :meth:`datetime.ctime` does not "
20492049
"invoke) conforms to the C standard."
20502050
msgstr ""
2051-
"在原生 C :c:func:`ctime` 函数 (:func:`time.ctime` 会发起调用该函数,但 "
2052-
":meth:`datetime.ctime` 则不会) 遵循 C 标准的平台上。"
2051+
"在原生 C :c:func:`ctime` 函数遵循 C 标准的平台上 (:func:`time.ctime` 会发起对该函数的调用,但 "
2052+
":meth:`datetime.ctime` 并不会) 。"
20532053

20542054
#: ../../library/datetime.rst:1507
20552055
msgid ""

library/dis.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-04-15 10:22+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 15:53+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:21+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ":mod:`dis` --- Python 字节码反汇编器"
2727

2828
#: ../../library/dis.rst:7
2929
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dis.py`"
30-
msgstr "**Source code:** :source:`Lib/dis.py`"
30+
msgstr "**源代码:** :source:`Lib/dis.py`"
3131

3232
#: ../../library/dis.rst:11
3333
msgid ""

library/time.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 15:56+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 15:53+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:22+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -211,9 +211,9 @@ msgid ""
211211
"space padded if the day is a single digit, e.g.: ``'Wed Jun 9 04:26:40 "
212212
"1993'``."
213213
msgstr ""
214-
"转换由 :func:`gmtime` 或 :func:`localtime` 所返回的表示时间的元组或 :class:`struct_time` "
215-
"为以下形式的字符串: ``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'``。 日期字段的长度为两个字符,如果日期只有一个数字则会以零填充,例如:"
216-
" ``'Wed Jun 9 04:26:40 1993'``。"
214+
"转换由 :func:`gmtime` 或 :func:`localtime` 所返回的 :class:`struct_time` "
215+
"或相应的表示时间的元组为以下形式的字符串: ``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'``。 "
216+
"日期字段的长度为两个字符,如果日期只有一个数字则会以空格填充,例如: ``'Wed Jun 9 04:26:40 1993'``。"
217217

218218
#: ../../library/time.rst:129
219219
msgid ""

using/windows.po

Lines changed: 43 additions & 38 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,19 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2023, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023
7+
# Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2023-07-29 03:05+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 15:53+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:23+0000\n"
16-
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2023\n"
16+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -800,16 +800,17 @@ msgid ""
800800
"install of Python. While nuget is \"the package manager for .NET\", it also "
801801
"works perfectly fine for packages containing build-time tools."
802802
msgstr ""
803-
"nuget.org是一个精简的Python环境,用于在没有全局安装Python的系统的持续集成和构建。虽然Nuget是“.NET的包管理器”,但是对于包含构建时工具的包来说,它也可以很好地工作。"
803+
"nuget.org 是一个精简的 Python 环境,用于在没有全局安装 Python 的系统的持续集成和构建。 虽然 nuget "
804+
"是“.NET的包管理器”,但是对于包含构建时工具的包来说,它也可以很好地工作。"
804805

805806
#: ../../using/windows.rst:395
806807
msgid ""
807808
"Visit `nuget.org <https://www.nuget.org/>`_ for the most up-to-date "
808809
"information on using nuget. What follows is a summary that is sufficient for"
809810
" Python developers."
810811
msgstr ""
811-
"访问 `nuget.org <https://www.nuget.org/>`_ "
812-
"获取有关使用nuget的最新信息。下面的摘要对Python开发人员来说已经足够了。"
812+
"访问 `nuget.org <https://www.nuget.org/>`_ 获取有关使用 nuget 的最新信息。 下面的摘要对 Python "
813+
"开发人员来说已经足够了。"
813814

814815
#: ../../using/windows.rst:399
815816
msgid ""
@@ -818,8 +819,8 @@ msgid ""
818819
"the tool, the latest version of Python for 64-bit or 32-bit machines is "
819820
"installed using::"
820821
msgstr ""
821-
" ``nuget.exe`` 命令行工具可以直接从 ``https://aka.ms/nugetclidl`` "
822-
"下载,例如,使用curl或PowerShell。使用该工具安装64位或32位最新版本的Python::"
822+
"``nuget.exe`` 命令行工具可以直接从 ``https://aka.ms/nugetclidl`` 下载,例如,使用 curl 或 "
823+
"PowerShell。 使用该工具安装 64 位或 32 位最新版本的 Python::"
823824

824825
#: ../../using/windows.rst:407
825826
msgid ""
@@ -830,9 +831,9 @@ msgid ""
830831
"the specific version installed. Inside the subdirectory is a ``tools`` "
831832
"directory that contains the Python installation:"
832833
msgstr ""
833-
"要选择特定版本,请添加 ``-Version 3.x.y`` 。输出目录可以从 ``.`` "
834-
"更改,包将安装到子目录中。默认情况下,子目录的名称与包的名称相同,如果没有 ``-ExcludeVersion`` "
835-
"选项,则此名称将包含已安装的特定版本。子目录里面是一个包含Python安装的 ``tools`` 目录:"
834+
"要选择特定版本,请添加 ``-Version 3.x.y`` 。 输出目录可以从 ``.`` 更改,包将安装到子目录中。 "
835+
"默认情况下,子目录的名称与包的名称相同,如果没有 ``-ExcludeVersion`` 选项,则此名称将包含已安装的特定版本。 子目录里面是一个包含 "
836+
"Python 安装的 ``tools`` 目录:"
836837

837838
#: ../../using/windows.rst:424
838839
msgid ""
@@ -841,7 +842,8 @@ msgid ""
841842
"delete the package directory manually and install it again. Many CI systems "
842843
"will do this automatically if they do not preserve files between builds."
843844
msgstr ""
844-
"通常,nuget包不可升级,应该平行安装较新版本并使用完整路径引用。或者,手动删除程序包目录并再次安装。如果在构建之间不保留文件,许多CI系统将自动执行此操作。"
845+
"通常,nuget 包不可升级,应该平行安装较新版本并使用完整路径引用。 或者,手动删除程序包目录并再次安装。 如果在构建之间不保留文件,许多 CI "
846+
"系统将自动执行此操作。"
845847

846848
#: ../../using/windows.rst:429
847849
msgid ""
@@ -850,8 +852,8 @@ msgid ""
850852
"C++ project to reference the Python install. Including the settings will "
851853
"automatically use the headers and import libraries in your build."
852854
msgstr ""
853-
"除了 ``tools`` 目录外,还有一个 ``build\\native`` 目录。它包含一个MSBuild属性文件 ``python.props``"
854-
" ,可以在C++项目中使用该文件来引用Python安装。包含这些设置将自动在生成中使用标头和导入库。"
855+
"除了 ``tools`` 目录外,还有一个 ``build\\native`` 目录。 它包含一个 MSBuild 属性文件 "
856+
"``python.props``,可以在 C++ 项目中使用该文件来引用 Python 安装。 包含这些设置将自动在生成中使用标头和导入库。"
855857

856858
#: ../../using/windows.rst:434
857859
msgid ""
@@ -874,7 +876,7 @@ msgid ""
874876
"The embedded distribution is a ZIP file containing a minimal Python "
875877
"environment. It is intended for acting as part of another application, "
876878
"rather than being directly accessed by end-users."
877-
msgstr "嵌入式发行版是一个包含最小Python环境的ZIP文件。它旨在作为另一个应用程序的一部分,而不是由最终用户直接访问。"
879+
msgstr "嵌入式发行版是一个包含最小 Python 环境的 ZIP 文件。 它旨在作为另一个应用程序的一部分,而不是由最终用户直接访问。"
878880

879881
#: ../../using/windows.rst:451
880882
msgid ""
@@ -900,11 +902,10 @@ msgid ""
900902
"Update, and can be detected by finding ``ucrtbase.dll`` in the system "
901903
"directory."
902904
msgstr ""
903-
"嵌入式发行版不包括 `Microsoft C Runtime <https://docs.microsoft.com/en-"
905+
"嵌入式发行版不包括 `Microsoft C 运行时 <https://docs.microsoft.com/en-"
904906
"US/cpp/windows/latest-supported-vc-redist#visual-"
905-
"studio-2015-2017-2019-and-2022>`_ "
906-
",应用程序安装程序负责提供此功能。运行时可能已经预先安装在用户的系统上或通过Windows Update自动安装,并且可以通过在系统目录中找到 "
907-
"``ucrtbase.dll`` 来检测"
907+
"studio-2015-2017-2019-and-2022>`_,应用程序安装程序负责提供此功能。 运行时可能已经预先安装在用户的系统上或通过 "
908+
"Windows Update 自动安装,并且可以通过在系统目录中找到 ``ucrtbase.dll`` 来检测。"
908909

909910
#: ../../using/windows.rst:467
910911
msgid ""
@@ -916,7 +917,8 @@ msgid ""
916917
"part of the application (\"vendoring\") so that the developer can ensure "
917918
"compatibility with newer versions before providing updates to users."
918919
msgstr ""
919-
"第三方软件包应该由应用程序与嵌入式发行版一起安装。这个发行版不支持像常规Python安装那样使用pip来管理依赖关系,不过可以小心地将pip包含进来并使用它进行自动更新。通常,第三方包应该作为应用程序的一部分(“打包”)处理,以便开发人员在向用户提供更新之前能够确保与新版本兼容。"
920+
"第三方软件包应该由应用程序与嵌入式发行版一起安装。这个发行版不支持像常规 Python 安装那样使用 pip 来管理依赖关系,不过可以小心地将 pip "
921+
"包含进来并使用它进行自动更新。 通常,第三方包应该作为应用程序的一部分(“打包”)处理,以便开发人员在向用户提供更新之前能够确保与新版本兼容。"
920922

921923
#: ../../using/windows.rst:475
922924
msgid ""
@@ -925,7 +927,7 @@ msgstr "下面描述了这个发行版的两个推荐用例。"
925927

926928
#: ../../using/windows.rst:478
927929
msgid "Python Application"
928-
msgstr "Python应用程序"
930+
msgstr "Python 应用程序"
929931

930932
#: ../../using/windows.rst:480
931933
msgid ""
@@ -935,7 +937,8 @@ msgid ""
935937
"transparent it should be (or conversely, how professional it should appear),"
936938
" there are two options."
937939
msgstr ""
938-
"用Python编写的应用程序并不一定要求用户了解这一事实。在这种情况下,可以使用嵌入式发行版在安装包中包含Python的私有版本。根据它应该有多透明(或者相反,它应该看起来有多专业),有两个选项。"
940+
"用 Python 编写的应用程序并不一定要求用户了解这一事实。 在这种情况下,可以使用嵌入式发行版在安装包中包含 Python 的私有版本。 "
941+
"根据它应该有多透明(或者相反,它应该看起来有多专业),有两个选项。"
939942

940943
#: ../../using/windows.rst:486
941944
msgid ""
@@ -947,8 +950,9 @@ msgid ""
947950
"launcher should simply be able to call ``Py_Main`` with a hard-coded command"
948951
" line."
949952
msgstr ""
950-
"使用专门的可执行文件作为启动程序需要一些编码,但为用户提供了最透明的体验。使用定制的启动器,没有明显的迹象表明程序是在Python上运行的:图标可以定制,公司和版本信息可以指定,文件关联可以正常运行。在大多数情况下,自定义启动程序应该只需使用硬编码的命令行就能调用"
951-
" ``Py_Main``"
953+
"使用专门的可执行文件作为启动程序需要一些编码,但为用户提供了最透明的体验。使用定制的启动器,没有明显的迹象表明程序是在 Python "
954+
"上运行的:图标可以定制,公司和版本信息可以指定,文件关联可以正常运行。在大多数情况下,自定义启动程序应该只需使用硬编码的命令行就能调用 "
955+
"``Py_Main``。"
952956

953957
#: ../../using/windows.rst:493
954958
msgid ""
@@ -958,8 +962,9 @@ msgid ""
958962
"Python and not its actual name, and users may have trouble distinguishing it"
959963
" from other running Python processes or file associations."
960964
msgstr ""
961-
"更简单的方法是提供批处理文件或生成的快捷方式,使用所需的命令行参数直接调用 ``python.exe`` 或 ``pythonw.exe`` "
962-
"。在这种情况下,应用程序将显示为Python而不是其实际名称,并且用户可能无法将其与其他正在运行的Python进程或文件关联区分开来。"
965+
"更简单的方法是提供批处理文件或生成的快捷方式,使用所需的命令行参数直接调用 ``python.exe`` 或 "
966+
"``pythonw.exe``。在这种情况下,应用程序将显示为 Python 而不是其实际名称,并且用户可能无法将其与其他正在运行的 Python "
967+
"进程或文件关联区分开来。"
963968

964969
#: ../../using/windows.rst:499
965970
msgid ""
@@ -969,7 +974,8 @@ msgid ""
969974
" there is an opportunity to specify the search path before launching the "
970975
"application."
971976
msgstr ""
972-
"对于后一种方法,包应该与Python可执行文件一起作为目录安装,以确保它们在路径上可用。使用专用的启动器,包可以位于其他位置,因为在启动应用程序之前有机会指定搜索路径。"
977+
"对于后一种方法,包应该与 Python 可执行文件一起作为目录安装,以确保它们在路径上可用。 "
978+
"使用专用的启动器,包可以位于其他位置,因为在启动应用程序之前有机会指定搜索路径。"
973979

974980
#: ../../using/windows.rst:505
975981
msgid "Embedding Python"
@@ -1456,7 +1462,7 @@ msgstr "这样做的主要好处是,单个启动程序可以同时支持多个
14561462

14571463
#: ../../using/windows.rst:804
14581464
msgid "Shebang Lines"
1459-
msgstr "Shebang Lines"
1465+
msgstr "Shebang "
14601466

14611467
#: ../../using/windows.rst:806
14621468
msgid ""
@@ -1496,7 +1502,7 @@ msgstr "``python``"
14961502

14971503
#: ../../using/windows.rst:822
14981504
msgid "For example, if the first line of your script starts with"
1499-
msgstr "例如,如果脚本开始的第一行"
1505+
msgstr "例如,如果脚本开始的第一行为"
15001506

15011507
#: ../../using/windows.rst:828
15021508
msgid ""
@@ -1526,8 +1532,8 @@ msgid ""
15261532
"by the \"-64\" suffix. Furthermore it is possible to specify a major and "
15271533
"architecture without minor (i.e. ``/usr/bin/python3-64``)."
15281534
msgstr ""
1529-
"从python启动程序3.7开始,可以通过-64”后缀调用64位版本。此外,可以指定没有次要的主要和架构(即 "
1530-
"``/usr/bin/python3-64``。"
1535+
"从 python 启动器 3.7 开始,可以通过 \"-64\" 后缀调用 64 位版本。 此外还可以指定一个主版本号加架构而不带次版本号 (即 "
1536+
"``/usr/bin/python3-64``)。"
15311537

15321538
#: ../../using/windows.rst:846
15331539
msgid ""
@@ -1543,17 +1549,17 @@ msgstr ""
15431549

15441550
#: ../../using/windows.rst:852
15451551
msgid "Arguments in shebang lines"
1546-
msgstr "shebang lines 的参数"
1552+
msgstr "shebang 行的参数"
15471553

15481554
#: ../../using/windows.rst:854
15491555
msgid ""
15501556
"The shebang lines can also specify additional options to be passed to the "
15511557
"Python interpreter. For example, if you have a shebang line:"
1552-
msgstr "shebang lines 还可以指定要传递给Python解释器的其他选项。例如,如果你有一个shebang lines :"
1558+
msgstr "shebang 行还可以指定要传递给Python解释器的其他选项。 举例来说,如果你有这样的 shebang 行:"
15531559

15541560
#: ../../using/windows.rst:861
15551561
msgid "Then Python will be started with the ``-v`` option"
1556-
msgstr "然后Python将以 ``-v`` 选项启动"
1562+
msgstr "那么 Python 将以 ``-v`` 选项启动"
15571563

15581564
#: ../../using/windows.rst:864
15591565
msgid "Customization"
@@ -1606,8 +1612,7 @@ msgid ""
16061612
"For example, a shebang line of ``#!python`` has no version qualifier, while "
16071613
"``#!python3`` has a version qualifier which specifies only a major version."
16081614
msgstr ""
1609-
"例如,一个shebang line 的 ``#!python`` 行没有版本限定符,而 ``#!python3`` "
1610-
"有一个版本限定符,它只指定一个主要版本。"
1615+
"例如,一个shebang 行的 ``#!python`` 行没有版本限定符,而 ``#!python3`` 有一个版本限定符,它只指定一个主版本。"
16111616

16121617
#: ../../using/windows.rst:892
16131618
msgid ""
@@ -1632,7 +1637,7 @@ msgid ""
16321637
" is likely, although not guaranteed, to be the most recently installed "
16331638
"version in that family."
16341639
msgstr ""
1635-
"如果没有找到次要版本限定符,则可以设置环境变量 ``PY_PYTHON{major}`` (其中 ``{major}`` "
1640+
"如果没有找到次版本限定符,则可以设置环境变量 ``PY_PYTHON{major}`` (其中 ``{major}`` "
16361641
"是上面确定的当前主要版本限定符)以指定完整版本。如果没有找到这样的选项,启动器将枚举已安装的Python版本并使用为主要版本找到的最新次要版本,尽管不能保证,但该版本可能是该系列中最新安装的版本。"
16371642

16381643
#: ../../using/windows.rst:907

whatsnew/3.0.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
1111
msgstr ""
1212
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14-
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 02:29+0000\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2024-07-26 15:53+0000\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 17:23+0000\n"
1616
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <[email protected]>, 2024\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid ""
186186
"``list(map(func, itertools.zip_longest(*sequences)))``."
187187
msgstr ""
188188
"如果输入序列的长度不相等,:func:`map` 将在最短序列的终点停止。 为了与 Python 2.x 中的 :func:`map` "
189-
"完全兼容,也可将序列包在 :func:`itertools.zip_longest` 中,例如将 ``map(func, *sequences)`` "
189+
"完全兼容,也可将序列包装在 :func:`itertools.zip_longest` 中,例如将 ``map(func, *sequences)`` "
190190
"变成 ``list(map(func, itertools.zip_longest(*sequences)))``。"
191191

192192
#: ../../whatsnew/3.0.rst:173
@@ -277,8 +277,8 @@ msgid ""
277277
":data:`sys.maxint` in previous releases on the same platform (assuming the "
278278
"same build options)."
279279
msgstr ""
280-
":data:`sys.maxint` 常量已被删除,因为整数值不再有限制。 不过,:data:`sys.maxsize` "
281-
"仍可用作大于任何实际列表或字符串索引的整数。 它符合实现的“自然”整数大小,通常与同一平台上以前版本中的 :data:`sys.maxint` "
280+
":data:`sys.maxint` 常量已被删除,因为整数值不再有限制。 不过,:data:`sys.maxsize` "
281+
"仍可用作大于任何实际列表或字符串索引的整数。 它符合实现的“自然”整数大小,通常与同一平台上以前版本中的 :data:`sys.maxint` "
282282
"相同(假设使用相同的构建选项)。"
283283

284284
#: ../../whatsnew/3.0.rst:224
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
287287
"anymore, so code that unconditionally strips that character will chop off "
288288
"the last digit instead. (Use :func:`str` instead.)"
289289
msgstr ""
290-
"长整数的 :func:`repr` 不再包括尾部的 ``L``,因此无条件删除该字符的代码会删除最后一位数字。 (请使用 :func:`str` "
290+
"长整数的 :func:`repr` 不再包括尾部的 ``L``,因此无条件地删除该字符的代码会删除最后一位数字。 (请使用 :func:`str` "
291291
"代替。)"
292292

293293
#: ../../whatsnew/3.0.rst:228

0 commit comments

Comments
 (0)