Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 5f00020

Browse files
[po] auto sync
1 parent 4617c0d commit 5f00020

1 file changed

Lines changed: 25 additions & 3 deletions

File tree

library/email.utils.po

Lines changed: 25 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,6 +7,7 @@
77
# eric R <[email protected]>, 2020
88
# Larry Wang <[email protected]>, 2020
99
# Sean Chao <[email protected]>, 2020
10+
# Siyuan Xu <[email protected]>, 2020
1011
#
1112
#, fuzzy
1213
msgid ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
1516
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1617
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:40+0000\n"
1718
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 12:01+0000\n"
18-
"Last-Translator: Sean Chao <seanchao0804@gmail.com>, 2020\n"
19+
"Last-Translator: Siyuan Xu <mf20070535@126.com>, 2020\n"
1920
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2021
"MIME-Version: 1.0\n"
2122
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -65,6 +66,9 @@ msgid ""
6566
" useful certain cases, such as a constructing distributed system that uses a"
6667
" consistent domain name across multiple hosts."
6768
msgstr ""
69+
"返回一个适合作为兼容 :rfc:`2822` 的 :mailheader:`Message-ID` 标头的字符串。可选参数 *idstring* "
70+
"可传入一字符串以增强该消息 ID 的唯一性。可选参数 *domain* 可用于提供消息 ID 中字符 '@' "
71+
"之后的部分,其默认值是本机的主机名。正常情况下无需覆盖此默认值,但在特定情况下覆盖默认值可能会有用,比如构建一个分布式系统,在多台主机上采用一致的域名。"
6872

6973
#: ../../library/email.utils.rst:40
7074
msgid "Added the *domain* keyword."
@@ -77,19 +81,23 @@ msgid ""
7781
"and formatting they provide is done automatically by the header parsing "
7882
"machinery of the new API."
7983
msgstr ""
84+
"下列函数是旧(``Compat32``)电子邮件 API 的一部分。新 API 提供的解析和格式化在标头解析机制中已经被自动完成,故在使用新 API "
85+
"时没有必要直接使用它们函数。"
8086

8187
#: ../../library/email.utils.rst:52
8288
msgid ""
8389
"Return a new string with backslashes in *str* replaced by two backslashes, "
8490
"and double quotes replaced by backslash-double quote."
85-
msgstr ""
91+
msgstr "返回一个新的字符串, *str* 中的反斜杠被替换为两个反斜杠,并且双引号被替换为反斜杠加双引号。"
8692

8793
#: ../../library/email.utils.rst:58
8894
msgid ""
8995
"Return a new string which is an *unquoted* version of *str*. If *str* ends "
9096
"and begins with double quotes, they are stripped off. Likewise if *str* "
9197
"ends and begins with angle brackets, they are stripped off."
9298
msgstr ""
99+
"返回 *str* 被去除引用后的字符串。如果 *str* 开头和结尾均是双引号,则这对双引号被去除。类似地,如果 *str* "
100+
"开头和结尾都是尖角括号,这对尖角括号会被去除。"
93101

94102
#: ../../library/email.utils.rst:65
95103
msgid ""
@@ -98,6 +106,8 @@ msgid ""
98106
"*realname* and *email address* parts. Returns a tuple of that information, "
99107
"unless the parse fails, in which case a 2-tuple of ``('', '')`` is returned."
100108
msgstr ""
109+
"将地址(应为诸如 :mailheader:`To` 或者 :mailheader:`Cc` 之类包含地址的字段值)解析为构成之的 *真实名字* 和 "
110+
"*电子邮件地址* 部分。返回包含这两个信息的一个元组;如若解析失败,则返回一个二元组 ``('', '')`` 。"
101111

102112
#: ../../library/email.utils.rst:73
103113
msgid ""
@@ -106,6 +116,8 @@ msgid ""
106116
":mailheader:`To` or :mailheader:`Cc` header. If the first element of *pair*"
107117
" is false, then the second element is returned unmodified."
108118
msgstr ""
119+
"是 :meth:`parseaddr` 的逆操作,接受一个 ``(真实名字, 电子邮件地址)`` 的二元组,并返回适合于 "
120+
":mailheader:`To` or :mailheader:`Cc` 标头的字符串。如果第一个元素为假性值,则第二个元素将被原样返回。"
109121

110122
#: ../../library/email.utils.rst:78
111123
msgid ""
@@ -114,10 +126,13 @@ msgid ""
114126
"characters. Can be an instance of :class:`str` or a "
115127
":class:`~email.charset.Charset`. Defaults to ``utf-8``."
116128
msgstr ""
129+
"可选地,如果指定 *charset*,则被视为一符合 :rfc:`2047` 的编码字符集,用于编码 ``真实名字`` 中的非 ASCII "
130+
"字符。可以是一个 :class:`str` 类的实例,或者一个 :class:`~email.charset.Charset` 类。默认为 "
131+
"``utf-8`` 。"
117132

118133
#: ../../library/email.utils.rst:83
119134
msgid "Added the *charset* option."
120-
msgstr ""
135+
msgstr "添加了 *charset* 选项。"
121136

122137
#: ../../library/email.utils.rst:89
123138
msgid ""
@@ -126,6 +141,9 @@ msgid ""
126141
" be returned by :meth:`Message.get_all <email.message.Message.get_all>`. "
127142
"Here's a simple example that gets all the recipients of a message::"
128143
msgstr ""
144+
"该方法返回一个形似 ``parseaddr()`` 返回的二元组的列表。 *fieldvalues* 是一个序列,包含了形似 "
145+
":meth:`Message.get_all <email.message.Message.get_all>` "
146+
"返回值的标头字段值。获取了一消息的所有收件人的简单示例如下:"
129147

130148
#: ../../library/email.utils.rst:105
131149
msgid ""
@@ -137,6 +155,10 @@ msgid ""
137155
"be passed directly to :func:`time.mktime`; otherwise ``None`` will be "
138156
"returned. Note that indexes 6, 7, and 8 of the result tuple are not usable."
139157
msgstr ""
158+
"尝试根据 :rfc:`2822` 的规则解析一个日期。然而,有些寄信人不严格遵守这一格式,所以这种情况下 :func:`parsedate` "
159+
"会尝试猜测其形式。*date* 是一个字符串包含了一个形如 ``\"Mon, 20 Nov 1995 19:12:08 -0500\"`` 的 "
160+
":rfc:`2822` 格式日期。如果日期解析成功, :func:`parsedate` 将返回一个九元组,可直接传递给 "
161+
":func:`time.mktime`;否则返回 ``None``。注意返回的元组中下标为 6、7、8 的部分是无用的。"
140162

141163
#: ../../library/email.utils.rst:116
142164
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)