Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 5fd6436

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent cbedc63 commit 5fd6436

2 files changed

Lines changed: 5 additions & 5 deletions

File tree

about.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "非常感谢:"
4646
msgid ""
4747
"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset"
4848
" and writer of much of the content;"
49-
msgstr "Fred L. Drake, Jr.,原始 Python 文档的工具集创造者和很多内容的作者;"
49+
msgstr "Fred L. Drake, Jr.,原始 Python 文档的工具集创造者和很多文档内容的作者;"
5050

5151
#: ../../about.rst:24
5252
msgid ""

bugs.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -27,15 +27,15 @@ msgid ""
2727
"Python is a mature programming language which has established a reputation "
2828
"for stability. In order to maintain this reputation, the developers would "
2929
"like to know of any deficiencies you find in Python."
30-
msgstr "Python 是一门成熟的编程语言,以稳定著称。为了保持这种声誉,开发者想知道您在 Python 中找到的任何缺陷。"
30+
msgstr "Python 是一门成熟的编程语言,以稳定著称。为了维持这种声誉,开发者想知道您在 Python 中找到的任何缺陷。"
3131

3232
#: ../../bugs.rst:11
3333
msgid ""
3434
"It can be sometimes faster to fix bugs yourself and contribute patches to "
3535
"Python as it streamlines the process and involves less people. Learn how to "
3636
":ref:`contribute <contributing-to-python>`."
3737
msgstr ""
38-
"有时候自己修复错误并将补丁提交给 Python 会更快,因为它简化了流程并且减少了参与的人力。学习如何提交补丁,请参考 :ref:`contribute"
38+
"有时候自己修复漏洞并将补丁提交给 Python 会更快,因为它简化了流程并且减少了参与的人力。学习如何提交补丁,请参考 :ref:`contribute"
3939
" <contributing-to-python>`。"
4040

4141
#: ../../bugs.rst:16
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid ""
5858
"'docs@' is a mailing list run by volunteers; your request will be noticed, "
5959
"though it may take a while to be processed."
6060
msgstr ""
61-
"如果您时间宝贵,同样可以通过电子邮件将文档的错误报告发送至 [email protected] (行为性错误请发送至 python-"
61+
"如果您时间有限,还可以通过电子邮件将文档的错误报告发送至 [email protected] (行为性错误请发送至 python-"
6262
"[email protected])。“docs@”是一个由志愿者运作的邮件列表;您的请求会得到关注,但可能需要一些时间才会被处理。"
6363

6464
#: ../../bugs.rst:28
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid ""
8888
"can!). To do this, search the bug database using the search box on the top "
8989
"of the page."
9090
msgstr ""
91-
"填写报告的第一步是确定该问题是否已经被报告过了。除了可以节省开发者的时间,这样做的好处还在于,您可以从中学习到什么样的手段曾经用于修复这个问题;这个问题可能会在下一次的发布中被修复,或者需要额外的信息(在这种情况下,如果您可以,非常欢迎您提供这些信息!)。要做到这一点,请使用页面顶部的搜索栏在错误数据库中进行搜索。"
91+
"填写报告的第一步是确定该问题是否已经被报告过了。这样做除了可以节省开发者的时间,您也能从中了解到为解决这个问题都已经做过哪些工作;有可能这个问题已经被解决,并会在下一次发布,或者仍需要额外的信息(在这种情况下,如果可以,非常欢迎您提供这些信息!)。要做到这一点,请在错误数据库中使用页面顶部的搜索栏进行搜索。"
9292

9393
#: ../../bugs.rst:46
9494
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)