Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 601e524

Browse files
[po] auto sync
1 parent 995dc00 commit 601e524

2 files changed

Lines changed: 23 additions & 16 deletions

File tree

library/tarfile.po

Lines changed: 20 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -414,83 +414,90 @@ msgid ""
414414
"Is raised for *non-fatal* errors when using :meth:`TarFile.extract`, but "
415415
"only if :attr:`TarFile.errorlevel`\\ ``== 2``."
416416
msgstr ""
417+
"当使用 :meth:`TarFile.extract` 时针对 *non-fatal* 所引发的异常,但是仅限 "
418+
":attr:`TarFile.errorlevel`\\ ``== 2``。"
417419

418420
#: ../../library/tarfile.rst:199
419421
msgid "Is raised by :meth:`TarInfo.frombuf` if the buffer it gets is invalid."
420-
msgstr ""
422+
msgstr "如果获取的缓冲区无效则会由 :meth:`TarInfo.frombuf` 引发的异常。"
421423

422424
#: ../../library/tarfile.rst:202
423425
msgid "The following constants are available at the module level:"
424-
msgstr ""
426+
msgstr "以下常量在模块层级上可用:"
425427

426428
#: ../../library/tarfile.rst:206
427429
msgid ""
428430
"The default character encoding: ``'utf-8'`` on Windows, the value returned "
429431
"by :func:`sys.getfilesystemencoding` otherwise."
430432
msgstr ""
433+
"默认的字符编码格式:在 Windows 上为 ``'utf-8'``,其他系统上则为 :func:`sys.getfilesystemencoding`"
434+
" 所返回的值。"
431435

432436
#: ../../library/tarfile.rst:210
433437
msgid ""
434438
"Each of the following constants defines a tar archive format that the "
435439
":mod:`tarfile` module is able to create. See section :ref:`tar-formats` for "
436440
"details."
437441
msgstr ""
442+
"以下常量各自定义了一个 :mod:`tarfile` 模块能够创建的 tar 归档格式。 相关细节请参阅 :ref:`tar-formats` 小节。"
438443

439444
#: ../../library/tarfile.rst:217
440445
msgid "POSIX.1-1988 (ustar) format."
441-
msgstr ""
446+
msgstr "POSIX.1-1988 (ustar) 格式。"
442447

443448
#: ../../library/tarfile.rst:222
444449
msgid "GNU tar format."
445-
msgstr ""
450+
msgstr "GNU tar 格式。"
446451

447452
#: ../../library/tarfile.rst:227
448453
msgid "POSIX.1-2001 (pax) format."
449-
msgstr ""
454+
msgstr "POSIX.1-2001 (pax) 格式。"
450455

451456
#: ../../library/tarfile.rst:232
452457
msgid ""
453458
"The default format for creating archives. This is currently "
454459
":const:`PAX_FORMAT`."
455-
msgstr ""
460+
msgstr "用于创建归档的默认格式。 目前为 :const:`PAX_FORMAT`。"
456461

457462
#: ../../library/tarfile.rst:234
458463
msgid ""
459464
"The default format for new archives was changed to :const:`PAX_FORMAT` from "
460465
":const:`GNU_FORMAT`."
461-
msgstr ""
466+
msgstr "新归档的默认格式已更改为 :const:`PAX_FORMAT` 而不再是 :const:`GNU_FORMAT`。"
462467

463468
#: ../../library/tarfile.rst:242
464469
msgid "Module :mod:`zipfile`"
465-
msgstr ""
470+
msgstr "模块 :mod:`zipfile`"
466471

467472
#: ../../library/tarfile.rst:242
468473
msgid "Documentation of the :mod:`zipfile` standard module."
469-
msgstr ""
474+
msgstr ":mod:`zipfile` 标准模块的文档。"
470475

471476
#: ../../library/tarfile.rst:246
472477
msgid ":ref:`archiving-operations`"
473-
msgstr ""
478+
msgstr ":ref:`archiving-operations`"
474479

475480
#: ../../library/tarfile.rst:245
476481
msgid ""
477482
"Documentation of the higher-level archiving facilities provided by the "
478483
"standard :mod:`shutil` module."
479-
msgstr ""
484+
msgstr "标准 :mod:`shutil` 模块所提供的高层级归档工具的文档。"
480485

481486
#: ../../library/tarfile.rst:248
482487
msgid ""
483488
"`GNU tar manual, Basic Tar Format "
484489
"<https://www.gnu.org/software/tar/manual/html_node/Standard.html>`_"
485490
msgstr ""
491+
"`GNU tar manual, Basic Tar Format "
492+
"<https://www.gnu.org/software/tar/manual/html_node/Standard.html>`_"
486493

487494
#: ../../library/tarfile.rst:249
488495
msgid "Documentation for tar archive files, including GNU tar extensions."
489-
msgstr ""
496+
msgstr "针对 tar 归档文件的文档,包含 GNU tar 扩展。"
490497

491498
#: ../../library/tarfile.rst:255
492499
msgid "TarFile Objects"
493-
msgstr ""
500+
msgstr "TarFile 对象"
494501

495502
#: ../../library/tarfile.rst:257
496503
msgid ""

library/time.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -15,7 +15,7 @@
1515
# 马强 <[email protected]>, 2019
1616
# Meng Du <[email protected]>, 2019
1717
# ppcfish <[email protected]>, 2019
18-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
18+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
1919
#
2020
#, fuzzy
2121
msgid ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
2424
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2525
"POT-Creation-Date: 2020-02-09 12:40+0000\n"
2626
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:30+0000\n"
27-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2019\n"
27+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
2828
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2929
"MIME-Version: 1.0\n"
3030
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
5050
"consult the platform documentation, because the semantics of these functions"
5151
" varies among platforms."
5252
msgstr ""
53-
"尽管此模块始终可用,但并非所有平台上都提供所有功能。 此模块中定义的大多数函数调用都具有相同名称的平台C库函数。 "
53+
"尽管此模块始终可用,但并非所有平台上都提供所有功能。 此模块中定义的大多数函数是调用了所在平台 C 语言库的同名函数。 "
5454
"因为这些函数的语义因平台而异,所以使用时最好查阅平台相关文档。"
5555

5656
#: ../../library/time.rst:18

0 commit comments

Comments
 (0)