1
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
- # Copyright (C) 2001-2022 , Python Software Foundation
2
+ # Copyright (C) 2001-2025 , Python Software Foundation
3
3
# This file is distributed under the same license as the Python package.
4
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
5
#
6
6
# Translators:
7
- # Zombie110year <[email protected] >, 2019
8
7
# ppcfish <[email protected] >, 2019
9
8
# Arisaka97 <[email protected] >, 2020
10
- # Freesand Leo <[email protected] >, 2022
9
+ # Rafael Fontenelle <[email protected] >, 2023
10
+ # Freesand Leo <[email protected] >, 2025
11
11
#
12
12
#, fuzzy
13
13
msgid ""
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version : Python 3.9\n "
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
17
- "POT-Creation-Date : 2022-11-04 14:34 +0000\n "
17
+ "POT-Creation-Date : 2025-06-06 17:28 +0000\n "
18
18
"PO-Revision-Date : 2017-02-16 23:20+0000\n "
19
- "
Last-Translator :
Freesand Leo <[email protected] >, 2022 \n "
20
- "Language-Team : Chinese (China) (https://www .transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
19
+ "
Last-Translator :
Freesand Leo <[email protected] >, 2025 \n "
20
+ "Language-Team : Chinese (China) (https://app .transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
21
21
"MIME-Version : 1.0\n "
22
22
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
23
23
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
@@ -117,12 +117,12 @@ msgstr ""
117
117
#: ../../library/os.path.rst:255 ../../library/os.path.rst:265
118
118
#: ../../library/os.path.rst:275 ../../library/os.path.rst:294
119
119
#: ../../library/os.path.rst:324 ../../library/os.path.rst:344
120
- #: ../../library/os.path.rst:358 ../../library/os.path.rst:377
121
- #: ../../library/os.path.rst:395 ../../library/os.path.rst:408
122
- #: ../../library/os.path.rst:424 ../../library/os.path.rst:440
123
- #: ../../library/os.path.rst:465 ../../library/os.path.rst:496
120
+ #: ../../library/os.path.rst:383 ../../library/os.path.rst:414
121
+ #: ../../library/os.path.rst:432 ../../library/os.path.rst:445
122
+ #: ../../library/os.path.rst:461 ../../library/os.path.rst:477
123
+ #: ../../library/os.path.rst:502 ../../library/os.path.rst:533
124
124
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
125
- msgstr "接受一个 :term:`类路径对象 < path-like object> `。"
125
+ msgstr "接受一个 :term:`path-like object`。"
126
126
127
127
#: ../../library/os.path.rst:69
128
128
msgid ""
@@ -148,9 +148,9 @@ msgstr ""
148
148
"在不同的驱动器上,或 *paths* 为空,则抛出 :exc:`ValueError` 异常。与 :func:`commonprefix` "
149
149
"不同,本方法返回有效路径。"
150
150
151
- #: ../../library/os.path.rst:89 ../../library/os.path.rst:376
152
- #: ../../library/os.path.rst:388 ../../library/os.path.rst:404
153
- #: ../../library/os.path.rst:420
151
+ #: ../../library/os.path.rst:89 ../../library/os.path.rst:413
152
+ #: ../../library/os.path.rst:425 ../../library/os.path.rst:441
153
+ #: ../../library/os.path.rst:457
154
154
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, Windows."
155
155
msgstr ":ref:`可用性 <availability>`: Unix, Windows。"
156
156
@@ -422,17 +422,73 @@ msgid ""
422
422
"operating system)."
423
423
msgstr "返回指定文件的规范路径,消除路径中存在的任何符号链接(如果操作系统支持)。"
424
424
425
- #: ../../library/os.path.rst:355
425
+ #: ../../library/os.path.rst:354
426
+ msgid ""
427
+ "By default, the path is evaluated up to the first component that does not "
428
+ "exist, is a symlink loop, or whose evaluation raises :exc:`OSError`. All "
429
+ "such components are appended unchanged to the existing part of the path."
430
+ msgstr ""
431
+
432
+ #: ../../library/os.path.rst:358
426
433
msgid ""
427
- "When symbolic link cycles occur, the returned path will be one member of the"
428
- " cycle, but no guarantee is made about which member that will be."
429
- msgstr "当发生符号链接循环时,返回的路径将是该循环的某个组成部分,但不能保证是哪个部分。"
434
+ "Some errors that are handled this way include \" access denied\" , \" not a "
435
+ "directory\" , or \" bad argument to internal function\" . Thus, the resulting "
436
+ "path may be missing or inaccessible, may still contain links or loops, and "
437
+ "may traverse non-directories."
438
+ msgstr ""
439
+
440
+ #: ../../library/os.path.rst:363
441
+ msgid "This behavior can be modified by keyword arguments:"
442
+ msgstr ""
430
443
431
- #: ../../library/os.path.rst:361
444
+ #: ../../library/os.path.rst:365
445
+ msgid ""
446
+ "If *strict* is ``True``, the first error encountered when evaluating the "
447
+ "path is re-raised. In particular, :exc:`FileNotFoundError` is raised if "
448
+ "*path* does not exist, or another :exc:`OSError` if it is otherwise "
449
+ "inaccessible."
450
+ msgstr ""
451
+
452
+ #: ../../library/os.path.rst:370
453
+ msgid ""
454
+ "If *strict* is :py:data:`os.path.ALLOW_MISSING`, errors other than "
455
+ ":exc:`FileNotFoundError` are re-raised (as with ``strict=True``). Thus, the "
456
+ "returned path will not contain any symbolic links, but the named file and "
457
+ "some of its parent directories may be missing."
458
+ msgstr ""
459
+
460
+ #: ../../library/os.path.rst:376
461
+ msgid ""
462
+ "This function emulates the operating system's procedure for making a path "
463
+ "canonical, which differs slightly between Windows and UNIX with respect to "
464
+ "how links and subsequent path components interact."
465
+ msgstr "这个函数会模拟操作系统生成规范路径的过程,Windows 与 UNIX 的这个过程在处理链接和后续路径组成部分的交互方式上有所差异。"
466
+
467
+ #: ../../library/os.path.rst:380
468
+ msgid ""
469
+ "Operating system APIs make paths canonical as needed, so it's not normally "
470
+ "necessary to call this function."
471
+ msgstr "操作系统 API 会根据需要来规范化路径,因此通常不需要调用此函数。"
472
+
473
+ #: ../../library/os.path.rst:386
432
474
msgid "Symbolic links and junctions are now resolved on Windows."
433
475
msgstr "在 Windows 上现在可以正确解析符号链接和交接点 (junction point)。"
434
476
435
- #: ../../library/os.path.rst:367
477
+ #: ../../library/os.path.rst:389
478
+ msgid "The *strict* parameter was added."
479
+ msgstr "增加了 *strict* 形参。"
480
+
481
+ #: ../../library/os.path.rst:392
482
+ msgid ""
483
+ "The :py:data:`~os.path.ALLOW_MISSING` value for the *strict* parameter was "
484
+ "added."
485
+ msgstr "增加了用于 *strict* 形参的 :py:data:`~os.path.ALLOW_MISSING` 值。"
486
+
487
+ #: ../../library/os.path.rst:398
488
+ msgid "Special value used for the *strict* argument in :func:`realpath`."
489
+ msgstr "用于 :func:`realpath` 中 *strict* 参数的特殊值。"
490
+
491
+ #: ../../library/os.path.rst:404
436
492
msgid ""
437
493
"Return a relative filepath to *path* either from the current directory or "
438
494
"from an optional *start* directory. This is a path computation: the "
@@ -444,11 +500,11 @@ msgstr ""
444
500
"*start* 是否存在或其性质。 在 Windows 上,当 *path* 和 *start* 位于不同驱动器时将引发 "
445
501
":exc:`ValueError`。"
446
502
447
- #: ../../library/os.path.rst:373
503
+ #: ../../library/os.path.rst:410
448
504
msgid "*start* defaults to :attr:`os.curdir`."
449
505
msgstr "*start* 默认为 :attr:`os.curdir`。"
450
506
451
- #: ../../library/os.path.rst:383
507
+ #: ../../library/os.path.rst:420
452
508
msgid ""
453
509
"Return ``True`` if both pathname arguments refer to the same file or "
454
510
"directory. This is determined by the device number and i-node number and "
@@ -457,22 +513,22 @@ msgstr ""
457
513
"如果两个路径都指向相同的文件或目录,则返回 ``True``。这由设备号和 inode 号确定,在任一路径上调用 :func:`os.stat` "
458
514
"失败则抛出异常。"
459
515
460
- #: ../../library/os.path.rst:389 ../../library/os.path.rst:405
461
- #: ../../library/os.path.rst:421
516
+ #: ../../library/os.path.rst:426 ../../library/os.path.rst:442
517
+ #: ../../library/os.path.rst:458
462
518
msgid "Added Windows support."
463
- msgstr "添加了 Windows 支持 。"
519
+ msgstr "添加了对 Windows 的支持 。"
464
520
465
- #: ../../library/os.path.rst:392
521
+ #: ../../library/os.path.rst:429
466
522
msgid "Windows now uses the same implementation as all other platforms."
467
523
msgstr "Windows现在使用与其他所有平台相同的实现。"
468
524
469
- #: ../../library/os.path.rst:401
525
+ #: ../../library/os.path.rst:438
470
526
msgid ""
471
527
"Return ``True`` if the file descriptors *fp1* and *fp2* refer to the same "
472
528
"file."
473
529
msgstr "如果文件描述符 *fp1* 和 *fp2* 指向相同文件,则返回 ``True``。"
474
530
475
- #: ../../library/os.path.rst:414
531
+ #: ../../library/os.path.rst:451
476
532
msgid ""
477
533
"Return ``True`` if the stat tuples *stat1* and *stat2* refer to the same "
478
534
"file. These structures may have been returned by :func:`os.fstat`, "
@@ -483,7 +539,7 @@ msgstr ""
483
539
":func:`os.fstat`、:func:`os.lstat` 或 :func:`os.stat` 返回的。本函数实现了 "
484
540
":func:`samefile` 和 :func:`sameopenfile` 底层所使用的比较过程。"
485
541
486
- #: ../../library/os.path.rst:430
542
+ #: ../../library/os.path.rst:467
487
543
msgid ""
488
544
"Split the pathname *path* into a pair, ``(head, tail)`` where *tail* is the "
489
545
"last pathname component and *head* is everything leading up to that. The "
@@ -501,7 +557,7 @@ msgstr ""
501
557
"末尾的斜杠会被去掉,除非它是根目录(即它仅包含一个或多个斜杠)。在所有情况下,``join(head, tail)`` 指向的位置都与 *path* "
502
558
"相同(但字符串可能不同)。另请参见函数 :func:`dirname` 和 :func:`basename`。"
503
559
504
- #: ../../library/os.path.rst:446
560
+ #: ../../library/os.path.rst:483
505
561
msgid ""
506
562
"Split the pathname *path* into a pair ``(drive, tail)`` where *drive* is "
507
563
"either a mount point or the empty string. On systems which do not use drive"
@@ -512,24 +568,24 @@ msgstr ""
512
568
"是挂载点或空字符串。在没有驱动器概念的系统上,*drive* 将始终为空字符串。在所有情况下,``drive + tail`` 都与 *path* "
513
569
"相同。"
514
570
515
- #: ../../library/os.path.rst:451
571
+ #: ../../library/os.path.rst:488
516
572
msgid ""
517
573
"On Windows, splits a pathname into drive/UNC sharepoint and relative path."
518
574
msgstr "在 Windows 上,本方法将路径拆分为驱动器/UNC 根节点和相对路径。"
519
575
520
- #: ../../library/os.path.rst:453
576
+ #: ../../library/os.path.rst:490
521
577
msgid ""
522
578
"If the path contains a drive letter, drive will contain everything up to and"
523
579
" including the colon::"
524
580
msgstr "如果路径 path 包含盘符,则 drive 将包含冒号之前的所有内容包括冒号本身::"
525
581
526
- #: ../../library/os.path.rst:459
582
+ #: ../../library/os.path.rst:496
527
583
msgid ""
528
584
"If the path contains a UNC path, drive will contain the host name and share,"
529
585
" up to but not including the fourth separator::"
530
586
msgstr "如果路径 path 包含 UNC 路径,则 drive 将包含主机名和 share,直至第四个分隔符但不包括该分隔符::"
531
587
532
- #: ../../library/os.path.rst:471
588
+ #: ../../library/os.path.rst:508
533
589
msgid ""
534
590
"Split the pathname *path* into a pair ``(root, ext)`` such that ``root + "
535
591
"ext == path``, and the extension, *ext*, is empty or begins with a period "
@@ -538,23 +594,23 @@ msgstr ""
538
594
"将路径名称 *path* 拆分为 ``(root, ext)`` 对使得 ``root + ext == path``,并且扩展名 *ext* "
539
595
"为空或以句点打头并最多只包含一个句点。"
540
596
541
- #: ../../library/os.path.rst:475
597
+ #: ../../library/os.path.rst:512
542
598
msgid "If the path contains no extension, *ext* will be ``''``::"
543
599
msgstr "如果路径 path 不包含扩展名,则 *ext* 将为 ``''``::"
544
600
545
- #: ../../library/os.path.rst:480
601
+ #: ../../library/os.path.rst:517
546
602
msgid ""
547
603
"If the path contains an extension, then *ext* will be set to this extension,"
548
604
" including the leading period. Note that previous periods will be ignored::"
549
605
msgstr "如果路径 path 包含扩展名,则 *ext* 将被设为该扩展名,包括打头的句点。 请注意在其之前的句点将被忽略::"
550
606
551
- #: ../../library/os.path.rst:488
607
+ #: ../../library/os.path.rst:525
552
608
msgid ""
553
609
"Leading periods of the last component of the path are considered to be part "
554
610
"of the root::"
555
611
msgstr "path 中最后一部分如果以点号开头则会被视为 root 的一部分::"
556
612
557
- #: ../../library/os.path.rst:502
613
+ #: ../../library/os.path.rst:539
558
614
msgid ""
559
615
"``True`` if arbitrary Unicode strings can be used as file names (within "
560
616
"limitations imposed by the file system)."
0 commit comments