Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 667beb8

Browse files
[po] auto sync
1 parent e65d446 commit 667beb8

9 files changed

Lines changed: 8477 additions & 8423 deletions

File tree

c-api/module.po

Lines changed: 76 additions & 67 deletions
Large diffs are not rendered by default.

c-api/typeobj.po

Lines changed: 242 additions & 234 deletions
Large diffs are not rendered by default.

howto/pyporting.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
1616
msgstr ""
1717
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1818
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19-
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:56+0000\n"
19+
"POT-Creation-Date: 2021-08-05 13:13+0000\n"
2020
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:53+0000\n"
2121
"Last-Translator: ppcfish <[email protected]>, 2021\n"
2222
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
6767
"如果你想了解核心 Python 开发者对于 Python 3 的出现有何看法,你可以阅读 Nick Coghlan 的 `Python 3 Q & "
6868
"A`_ 或 Brett Cannon 的 `为什么要有 Python 3`_."
6969

70-
#: ../../howto/pyporting.rst:23
70+
#: ../../howto/pyporting.rst:24
7171
msgid ""
72-
"For help with porting, you can email the python-porting_ mailing list with "
73-
"questions."
74-
msgstr "有关迁移的帮助,您可以通过电子邮件向 python-porting_ 邮件列表发送问题。"
72+
"For help with porting, you can view the archived python-porting_ mailing "
73+
"list."
74+
msgstr ""
7575

7676
#: ../../howto/pyporting.rst:27
7777
msgid "The Short Explanation"

library/filecmp.po

Lines changed: 44 additions & 37 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.10\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:56+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2021-08-05 13:13+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:06+0000\n"
1717
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2021\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -51,17 +51,24 @@ msgstr "比较名为 *f1* 和 *f2* 的文件,如果它们似乎相等则返回
5151

5252
#: ../../library/filecmp.rst:25
5353
msgid ""
54-
"If *shallow* is true, files with identical :func:`os.stat` signatures are "
55-
"taken to be equal. Otherwise, the contents of the files are compared."
56-
msgstr "如果 *shallow* 为真,那么具有相同 :func:`os.stat` 签名的文件将会被认为是相等的。否则,将比较文件的内容。"
54+
"If *shallow* is true and the :func:`os.stat` signatures (file type, size, "
55+
"and modification time) of both files are identical, the files are taken to "
56+
"be equal."
57+
msgstr ""
58+
59+
#: ../../library/filecmp.rst:29
60+
msgid ""
61+
"Otherwise, the files are treated as different if their sizes or contents "
62+
"differ."
63+
msgstr ""
5764

58-
#: ../../library/filecmp.rst:28
65+
#: ../../library/filecmp.rst:31
5966
msgid ""
6067
"Note that no external programs are called from this function, giving it "
6168
"portability and efficiency."
6269
msgstr "需要注意,没有外部程序被该函数调用,这赋予了该函数可移植性与效率。"
6370

64-
#: ../../library/filecmp.rst:31
71+
#: ../../library/filecmp.rst:34
6572
msgid ""
6673
"This function uses a cache for past comparisons and the results, with cache "
6774
"entries invalidated if the :func:`os.stat` information for the file changes."
@@ -70,13 +77,13 @@ msgstr ""
7077
"该函数会缓存过去的比较及其结果,且在文件的 :func:`os.stat` 信息变化后缓存条目失效。所有的缓存可以通过使用 "
7178
":func:`clear_cache` 来清除。"
7279

73-
#: ../../library/filecmp.rst:38
80+
#: ../../library/filecmp.rst:41
7481
msgid ""
7582
"Compare the files in the two directories *dir1* and *dir2* whose names are "
7683
"given by *common*."
7784
msgstr "比较在两个目录 *dir1* 和 *dir2* 中,由 *common* 所确定名称的文件。"
7885

79-
#: ../../library/filecmp.rst:41
86+
#: ../../library/filecmp.rst:44
8087
msgid ""
8188
"Returns three lists of file names: *match*, *mismatch*, *errors*. *match* "
8289
"contains the list of files that match, *mismatch* contains the names of "
@@ -90,13 +97,13 @@ msgstr ""
9097
"列出那些未被比较文件的名称。如果文件不存在于两目录中的任一个,或者用户缺少读取它们的权限,又或者因为其他的一些原因而无法比较,那么这些文件将会被列在 "
9198
"*errors* 中。"
9299

93-
#: ../../library/filecmp.rst:48
100+
#: ../../library/filecmp.rst:51
94101
msgid ""
95102
"The *shallow* parameter has the same meaning and default value as for "
96103
":func:`filecmp.cmp`."
97104
msgstr "参数 *shallow* 具有同 :func:`filecmp.cmp` 一致的含义与默认值。"
98105

99-
#: ../../library/filecmp.rst:51
106+
#: ../../library/filecmp.rst:54
100107
msgid ""
101108
"For example, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` will compare ``a/c`` with "
102109
"``b/c`` and ``a/d/e`` with ``b/d/e``. ``'c'`` and ``'d/e'`` will each be in"
@@ -105,18 +112,18 @@ msgstr ""
105112
"例如, ``cmpfiles('a', 'b', ['c', 'd/e'])`` 将会比较 ``a/c`` 与 ``b/c`` 以及 ``a/d/e``"
106113
" 与 ``b/d/e`` 。 ``'c'`` 和 ``'d/e'`` 将会各自出现在返回的三个列表里的某一个列表中。"
107114

108-
#: ../../library/filecmp.rst:58
115+
#: ../../library/filecmp.rst:61
109116
msgid ""
110117
"Clear the filecmp cache. This may be useful if a file is compared so quickly"
111118
" after it is modified that it is within the mtime resolution of the "
112119
"underlying filesystem."
113120
msgstr "清除 filecmp 缓存。如果一个文件过快地修改,以至于超过底层文件系统记录修改时间的精度,那么该函数可能有助于比较该类文件。"
114121

115-
#: ../../library/filecmp.rst:68
122+
#: ../../library/filecmp.rst:71
116123
msgid "The :class:`dircmp` class"
117124
msgstr ":class:`dircmp` 类"
118125

119-
#: ../../library/filecmp.rst:72
126+
#: ../../library/filecmp.rst:75
120127
msgid ""
121128
"Construct a new directory comparison object, to compare the directories *a* "
122129
"and *b*. *ignore* is a list of names to ignore, and defaults to "
@@ -127,105 +134,105 @@ msgstr ""
127134
":attr:`filecmp.DEFAULT_IGNORES` 。 *hide* 是需要隐藏的文件名列表,且默认为 ``[os.curdir, "
128135
"os.pardir]`` 。"
129136

130-
#: ../../library/filecmp.rst:77
137+
#: ../../library/filecmp.rst:80
131138
msgid ""
132139
"The :class:`dircmp` class compares files by doing *shallow* comparisons as "
133140
"described for :func:`filecmp.cmp`."
134141
msgstr ":class:`dircmp` 类如 :func:`filecmp.cmp` 中所描述的那样对文件进行 *shallow* 比较。"
135142

136-
#: ../../library/filecmp.rst:80
143+
#: ../../library/filecmp.rst:83
137144
msgid "The :class:`dircmp` class provides the following methods:"
138145
msgstr ":class:`dircmp` 类提供以下方法:"
139146

140-
#: ../../library/filecmp.rst:84
147+
#: ../../library/filecmp.rst:87
141148
msgid "Print (to :data:`sys.stdout`) a comparison between *a* and *b*."
142149
msgstr "将 *a* 与 *b* 之间的比较结果打印(到 :data:`sys.stdout` )。"
143150

144-
#: ../../library/filecmp.rst:88
151+
#: ../../library/filecmp.rst:91
145152
msgid ""
146153
"Print a comparison between *a* and *b* and common immediate subdirectories."
147154
msgstr "打印 *a* 与 *b* 及共同直接子目录的比较结果。"
148155

149-
#: ../../library/filecmp.rst:93
156+
#: ../../library/filecmp.rst:96
150157
msgid ""
151158
"Print a comparison between *a* and *b* and common subdirectories "
152159
"(recursively)."
153160
msgstr "打印 *a* 与 *b* 及共同子目录比较结果(递归地)。"
154161

155-
#: ../../library/filecmp.rst:96
162+
#: ../../library/filecmp.rst:99
156163
msgid ""
157164
"The :class:`dircmp` class offers a number of interesting attributes that may"
158165
" be used to get various bits of information about the directory trees being "
159166
"compared."
160167
msgstr ":class:`dircmp` 类提供了一些有趣的属性,用以得到关于参与比较的目录树的各种信息。"
161168

162-
#: ../../library/filecmp.rst:100
169+
#: ../../library/filecmp.rst:103
163170
msgid ""
164171
"Note that via :meth:`__getattr__` hooks, all attributes are computed lazily,"
165172
" so there is no speed penalty if only those attributes which are lightweight"
166173
" to compute are used."
167174
msgstr ""
168175
"需要注意,通过 :meth:`__getattr__` 钩子,所有的属性将会惰性求值,因此如果只使用那些计算简便的属性,将不会有速度损失。"
169176

170-
#: ../../library/filecmp.rst:107
177+
#: ../../library/filecmp.rst:110
171178
msgid "The directory *a*."
172179
msgstr "目录 *a* 。"
173180

174-
#: ../../library/filecmp.rst:112
181+
#: ../../library/filecmp.rst:115
175182
msgid "The directory *b*."
176183
msgstr "目录 *b* 。"
177184

178-
#: ../../library/filecmp.rst:117
185+
#: ../../library/filecmp.rst:120
179186
msgid "Files and subdirectories in *a*, filtered by *hide* and *ignore*."
180187
msgstr "经 *hide* 和 *ignore* 过滤,目录 *a* 中的文件与子目录。"
181188

182-
#: ../../library/filecmp.rst:122
189+
#: ../../library/filecmp.rst:125
183190
msgid "Files and subdirectories in *b*, filtered by *hide* and *ignore*."
184191
msgstr "经 *hide* 和 *ignore* 过滤,目录 *b* 中的文件与子目录。"
185192

186-
#: ../../library/filecmp.rst:127
193+
#: ../../library/filecmp.rst:130
187194
msgid "Files and subdirectories in both *a* and *b*."
188195
msgstr "同时存在于目录 *a* 和 *b* 中的文件和子目录。"
189196

190-
#: ../../library/filecmp.rst:132
197+
#: ../../library/filecmp.rst:135
191198
msgid "Files and subdirectories only in *a*."
192199
msgstr "仅在目录 *a* 中的文件和子目录。"
193200

194-
#: ../../library/filecmp.rst:137
201+
#: ../../library/filecmp.rst:140
195202
msgid "Files and subdirectories only in *b*."
196203
msgstr "仅在目录 *b* 中的文件和子目录。"
197204

198-
#: ../../library/filecmp.rst:142
205+
#: ../../library/filecmp.rst:145
199206
msgid "Subdirectories in both *a* and *b*."
200207
msgstr "同时存在于目录 *a* 和 *b* 中的子目录。"
201208

202-
#: ../../library/filecmp.rst:147
209+
#: ../../library/filecmp.rst:150
203210
msgid "Files in both *a* and *b*."
204211
msgstr "同时存在于目录 *a* 和 *b* 中的文件。"
205212

206-
#: ../../library/filecmp.rst:152
213+
#: ../../library/filecmp.rst:155
207214
msgid ""
208215
"Names in both *a* and *b*, such that the type differs between the "
209216
"directories, or names for which :func:`os.stat` reports an error."
210217
msgstr "在目录 *a* 和 *b* 中类型不同的名字,或者那些 :func:`os.stat` 报告错误的名字。"
211218

212-
#: ../../library/filecmp.rst:158
219+
#: ../../library/filecmp.rst:161
213220
msgid ""
214221
"Files which are identical in both *a* and *b*, using the class's file "
215222
"comparison operator."
216223
msgstr "在目录 *a* 和 *b* 中,使用类的文件比较操作符判定相等的文件。"
217224

218-
#: ../../library/filecmp.rst:164
225+
#: ../../library/filecmp.rst:167
219226
msgid ""
220227
"Files which are in both *a* and *b*, whose contents differ according to the "
221228
"class's file comparison operator."
222229
msgstr "在目录 *a* 和 *b* 中,根据类的文件比较操作符判定内容不等的文件。"
223230

224-
#: ../../library/filecmp.rst:170
231+
#: ../../library/filecmp.rst:173
225232
msgid "Files which are in both *a* and *b*, but could not be compared."
226233
msgstr "在目录 *a* 和 *b* 中无法比较的文件。"
227234

228-
#: ../../library/filecmp.rst:175
235+
#: ../../library/filecmp.rst:178
229236
msgid ""
230237
"A dictionary mapping names in :attr:`common_dirs` to :class:`dircmp` "
231238
"instances (or MyDirCmp instances if this instance is of type MyDirCmp, a "
@@ -234,19 +241,19 @@ msgstr ""
234241
"一个将 :attr:`common_dirs` 中的名称映射到 :class:`dircmp` 实例(或者 MyDirCmp 实例,如果该实例类型为 "
235242
":class:`dircmp` 的子类 MyDirCmp 的话)的字典。"
236243

237-
#: ../../library/filecmp.rst:179
244+
#: ../../library/filecmp.rst:182
238245
msgid ""
239246
"Previously entries were always :class:`dircmp` instances. Now entries are "
240247
"the same type as *self*, if *self* is a subclass of :class:`dircmp`."
241248
msgstr ""
242249
"在之前版本中字典条目总是为 :class:`dircmp` 实例。 现在条目将与 *self* 的类型相同,如果 *self* 为 "
243250
":class:`dircmp` 的子类的话。"
244251

245-
#: ../../library/filecmp.rst:188
252+
#: ../../library/filecmp.rst:191
246253
msgid "List of directories ignored by :class:`dircmp` by default."
247254
msgstr "默认被 :class:`dircmp` 忽略的目录列表。"
248255

249-
#: ../../library/filecmp.rst:191
256+
#: ../../library/filecmp.rst:194
250257
msgid ""
251258
"Here is a simplified example of using the ``subdirs`` attribute to search "
252259
"recursively through two directories to show common different files::"

0 commit comments

Comments
 (0)