Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 6f2b309

Browse files
[po] auto sync
1 parent f2c790a commit 6f2b309

1 file changed

Lines changed: 14 additions & 8 deletions

File tree

library/secrets.po

Lines changed: 14 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr ""
148148
msgid ""
149149
"Otherwise, if no argument is provided, or if the argument is ``None``, the "
150150
"``token_*`` functions will use a reasonable default instead."
151-
msgstr ""
151+
msgstr "在其他情况下,如果未提供参数,或者如果参数为 ``None``,则 ``token_*`` 函数将改用一个合理的默认值。"
152152

153153
#: ../../library/secrets.rst:122
154154
msgid ""
155155
"That default is subject to change at any time, including during maintenance "
156156
"releases."
157-
msgstr ""
157+
msgstr "该默认值可能在任何时候被改变,包括在维护版本更新的时候。"
158158

159159
#: ../../library/secrets.rst:127
160160
msgid "Other functions"
@@ -167,20 +167,23 @@ msgid ""
167167
"-lesson-in-timing-attacks/>`_. See :func:`hmac.compare_digest` for "
168168
"additional details."
169169
msgstr ""
170+
"如果字符串 *a* 与 *b* 相等则返回 ``True``,否则返回 ``False``,该处理方式可降低 `定时攻击 "
171+
"<https://codahale.com/a-lesson-in-timing-attacks/>`_ 的风险。 请参阅 "
172+
":func:`hmac.compare_digest` 了解更多细节。"
170173

171174
#: ../../library/secrets.rst:138
172175
msgid "Recipes and best practices"
173-
msgstr ""
176+
msgstr "应用技巧与最佳实践"
174177

175178
#: ../../library/secrets.rst:140
176179
msgid ""
177180
"This section shows recipes and best practices for using :mod:`secrets` to "
178181
"manage a basic level of security."
179-
msgstr ""
182+
msgstr "本节展示了一些使用 :mod:`secrets` 来管理基本安全级别的应用技巧和最佳实践。"
180183

181184
#: ../../library/secrets.rst:143
182185
msgid "Generate an eight-character alphanumeric password:"
183-
msgstr ""
186+
msgstr "生成长度为八个字符的字母数字密码:"
184187

185188
#: ../../library/secrets.rst:155
186189
msgid ""
@@ -189,19 +192,22 @@ msgid ""
189192
"encrypted. They should be salted and hashed using a cryptographically-"
190193
"strong one-way (irreversible) hash function."
191194
msgstr ""
195+
"应用程序不能 `以可恢复的格式存储密码 "
196+
"<http://cwe.mitre.org/data/definitions/257.html>`_,无论是用纯文本还是加密。 "
197+
"它们应当使用高加密强度的单向(不可恢复)哈希函数来加盐并生成哈希值。"
192198

193199
#: ../../library/secrets.rst:161
194200
msgid ""
195201
"Generate a ten-character alphanumeric password with at least one lowercase "
196202
"character, at least one uppercase character, and at least three digits:"
197-
msgstr ""
203+
msgstr "生成长度为十个字符的字母数字密码,其中包含至少一个小写字母,至少一个大写字母以及至少三个数字:"
198204

199205
#: ../../library/secrets.rst:178
200206
msgid "Generate an `XKCD-style passphrase <https://xkcd.com/936/>`_:"
201-
msgstr ""
207+
msgstr "生成 `XKCD 风格的密码串 <https://xkcd.com/936/>`_:"
202208

203209
#: ../../library/secrets.rst:190
204210
msgid ""
205211
"Generate a hard-to-guess temporary URL containing a security token suitable "
206212
"for password recovery applications:"
207-
msgstr ""
213+
msgstr "生成难以猜测的临时 URL,其中包含适合密码恢复应用的安全凭据:"

0 commit comments

Comments
 (0)