Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 7c7784e

Browse files
[po] auto sync
1 parent ae6441a commit 7c7784e

5 files changed

Lines changed: 60 additions & 30 deletions

File tree

howto/curses.po

Lines changed: 18 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,7 +9,6 @@
99
# ppcfish <[email protected]>, 2019
1010
# Siyuan Xu <[email protected]>, 2020
1111
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
12-
# qiaoyafeng <[email protected]>, 2020
1312
#
1413
#, fuzzy
1514
msgid ""
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
1817
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1918
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 09:25+0000\n"
2019
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:44+0000\n"
21-
"Last-Translator: qiaoyafeng <qiao_yafeng@qq.com>, 2020\n"
20+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2020\n"
2221
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2322
"MIME-Version: 1.0\n"
2423
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -166,7 +165,7 @@ msgstr ""
166165

167166
#: ../../howto/curses.rst:83
168167
msgid "Starting and ending a curses application"
169-
msgstr "开始和结束curses应用程序"
168+
msgstr "开始和结束 curses 应用程序"
170169

171170
#: ../../howto/curses.rst:85
172171
msgid ""
@@ -562,23 +561,23 @@ msgstr ":const:`A_BLINK`"
562561

563562
#: ../../howto/curses.rst:352
564563
msgid "Blinking text"
565-
msgstr "闪烁文字"
564+
msgstr "闪烁文本"
566565

567566
#: ../../howto/curses.rst:354
568567
msgid ":const:`A_BOLD`"
569568
msgstr ":const:`A_BOLD`"
570569

571570
#: ../../howto/curses.rst:354
572571
msgid "Extra bright or bold text"
573-
msgstr "超亮或粗体文字"
572+
msgstr "超亮或粗体文本"
574573

575574
#: ../../howto/curses.rst:356
576575
msgid ":const:`A_DIM`"
577576
msgstr ":const:`A_DIM`"
578577

579578
#: ../../howto/curses.rst:356
580579
msgid "Half bright text"
581-
msgstr "半明亮的文字"
580+
msgstr "半明亮文本"
582581

583582
#: ../../howto/curses.rst:358
584583
msgid ":const:`A_REVERSE`"
@@ -602,7 +601,7 @@ msgstr ":const:`A_UNDERLINE`"
602601

603602
#: ../../howto/curses.rst:362
604603
msgid "Underlined text"
605-
msgstr "带下划线的文字"
604+
msgstr "带下划线的文本"
606605

607606
#: ../../howto/curses.rst:365
608607
msgid ""
@@ -658,8 +657,8 @@ msgid ""
658657
"pair *n*, to foreground color f and background color b. Color pair 0 is "
659658
"hard-wired to white on black, and cannot be changed."
660659
msgstr ""
661-
"如前所述, 颜色对由前景色和背景色组成。 ``init_pair(n, f, b)`` 函数改变颜色对*n*的定义, 为前景色f和背景色b。 "
662-
"颜色对0硬连接到黑色上的白色,不能改变。"
660+
"如前所述, 颜色对由前景色和背景色组成。 ``init_pair(n, f, b)`` 函数可改变颜色对 *n* 的定义 为前景色 f 和背景色 b。"
661+
" 颜色对 0 硬编码为黑底白字,不能改变。"
663662

664663
#: ../../howto/curses.rst:403
665664
msgid ""
@@ -669,19 +668,23 @@ msgid ""
669668
"named constants for each of these colors: :const:`curses.COLOR_BLACK`, "
670669
":const:`curses.COLOR_RED`, and so forth."
671670
msgstr ""
671+
"颜色已经被编号,并且当其激活 color 模式时 :func:`start_color` 会初始化 8 种基本颜色。 它们是: 0:black, "
672+
"1:red, 2:green, 3:yellow, 4:blue, 5:magenta, 6:cyan 和 7:white。 :mod:`curses`"
673+
" 模块为这些颜色定义了相应的名称常量: :const:`curses.COLOR_BLACK`, :const:`curses.COLOR_RED` "
674+
"等等。"
672675

673676
#: ../../howto/curses.rst:409
674677
msgid ""
675678
"Let's put all this together. To change color 1 to red text on a white "
676679
"background, you would call::"
677-
msgstr ""
680+
msgstr "让我们来做个综合练习。 要将颜色 1 改为红色文本白色背景,你应当调用::"
678681

679682
#: ../../howto/curses.rst:414
680683
msgid ""
681684
"When you change a color pair, any text already displayed using that color "
682685
"pair will change to the new colors. You can also display new text in this "
683686
"color with::"
684-
msgstr ""
687+
msgstr "当你改变一个颜色对时,任何已经使用该颜色对来显示的文本将会更改为新的颜色。 你还可以这样来显示新颜色的文本::"
685688

686689
#: ../../howto/curses.rst:420
687690
msgid ""
@@ -694,6 +697,10 @@ msgid ""
694697
"is there. If you're lucky enough to have such a talented terminal, consult "
695698
"your system's man pages for more information."
696699
msgstr ""
700+
"某些非常花哨的终端可以将实际颜色定义修改为给定的 RGB 值。 这允许你将通常为红色的 1 号颜色改成紫色或蓝色或者任何你喜欢的颜色。 "
701+
"不幸的是,Linux 控制台不支持此特性,所以我无法尝试它,也无法提供任何示例。 想要检查你的终端是否能做到你可以调用 "
702+
":func:`~curses.can_change_color`,如果有此功能则它将返回 ``True``。 "
703+
"如果你幸运地拥有一个如此优秀的终端,请查询你的系统的帮助页面来了解详情。"
697704

698705
#: ../../howto/curses.rst:431
699706
msgid "User Input"

library/ctypes.po

Lines changed: 21 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,9 +10,9 @@
1010
# Zombie110year <[email protected]>, 2019
1111
# ppcfish <[email protected]>, 2019
1212
# ruoyu zhang <[email protected]>, 2019
13-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1413
# kks uch <[email protected]>, 2020
1514
# zeroswan <[email protected]>, 2020
15+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
1616
#
1717
#, fuzzy
1818
msgid ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
2121
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2222
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 09:25+0000\n"
2323
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:05+0000\n"
24-
"Last-Translator: zeroswan <weditor@163.com>, 2020\n"
24+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2020\n"
2525
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2626
"MIME-Version: 1.0\n"
2727
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -692,10 +692,13 @@ msgid ""
692692
"since it constructs a real pointer object, so it is faster to use "
693693
":func:`byref` if you don't need the pointer object in Python itself::"
694694
msgstr ""
695+
":mod:`ctypes` 暴露了 :func:`byref` 函数用于通过引用传递参数,使用 :func:`pointer` "
696+
"函数也能达到同样的效果,只不过 :func:`pointer` 需要更多步骤,因为它要先构造一个真实指针对象。所以在 Python "
697+
"代码本身不需要使用这个指针对象的情况下,使用 :func:`byref` 效率更高。"
695698

696699
#: ../../library/ctypes.rst:545
697700
msgid "Structures and unions"
698-
msgstr ""
701+
msgstr "结构体和联合"
699702

700703
#: ../../library/ctypes.rst:547
701704
msgid ""
@@ -704,43 +707,48 @@ msgid ""
704707
"Each subclass must define a :attr:`_fields_` attribute. :attr:`_fields_` "
705708
"must be a list of *2-tuples*, containing a *field name* and a *field type*."
706709
msgstr ""
710+
"结构体和联合必须继承自 :mod:`ctypes` 模块中的 :class:`Structure` 和 :class:`Union` 。子类必须定义 "
711+
":attr:`_fields_` 属性。 :attr:`_fields_` 是一个二元组列表,二元组中包含 *field name* 和 *field "
712+
"type* 。"
707713

708714
#: ../../library/ctypes.rst:552
709715
msgid ""
710716
"The field type must be a :mod:`ctypes` type like :class:`c_int`, or any "
711717
"other derived :mod:`ctypes` type: structure, union, array, pointer."
712718
msgstr ""
719+
"type 字段必须是一个 :mod:`ctypes` 类型,比如 :class:`c_int`,或者其他 :mod:`ctypes` 类型: "
720+
"结构体、联合、数组、指针。"
713721

714722
#: ../../library/ctypes.rst:555
715723
msgid ""
716724
"Here is a simple example of a POINT structure, which contains two integers "
717725
"named *x* and *y*, and also shows how to initialize a structure in the "
718726
"constructor::"
719-
msgstr ""
727+
msgstr "这是一个简单的 POINT 结构体,它包含名称为 *x* 和 *y* 的两个变量,还展示了如何通过构造函数初始化结构体。"
720728

721729
#: ../../library/ctypes.rst:575
722730
msgid ""
723731
"You can, however, build much more complicated structures. A structure can "
724732
"itself contain other structures by using a structure as a field type."
725-
msgstr ""
733+
msgstr "当然,你可以构造更复杂的结构体。一个结构体可以通过设置 type 字段包含其他结构体或者自身。"
726734

727735
#: ../../library/ctypes.rst:578
728736
msgid ""
729737
"Here is a RECT structure which contains two POINTs named *upperleft* and "
730738
"*lowerright*::"
731-
msgstr ""
739+
msgstr "这是以一个 RECT 结构体,他包含了两个 POINT ,分别叫 *upperleft* 和 *lowerright*::"
732740

733741
#: ../../library/ctypes.rst:592
734742
msgid ""
735743
"Nested structures can also be initialized in the constructor in several "
736744
"ways::"
737-
msgstr ""
745+
msgstr "嵌套结构体可以通过几种方式构造初始化::"
738746

739747
#: ../../library/ctypes.rst:597
740748
msgid ""
741749
"Field :term:`descriptor`\\s can be retrieved from the *class*, they are "
742750
"useful for debugging because they can provide useful information::"
743-
msgstr ""
751+
msgstr "可以通过 *类* 获取字段 :term:`descriptor` ,它能提供很多有用的调试信息。"
744752

745753
#: ../../library/ctypes.rst:611
746754
msgid ""
@@ -749,10 +757,12 @@ msgid ""
749757
"guaranteed by the library to work in the general case. Unions and "
750758
"structures with bit-fields should always be passed to functions by pointer."
751759
msgstr ""
760+
":mod:`ctypes` 不支持带位域的结构体、联合以值的方式传给函数。这可能在 32 位 x86 "
761+
"平台上可以正常工作,但是对于一般情况,这种行为是未定义的。带位域的结构体、联合应该总是通过指针传递给函数。"
752762

753763
#: ../../library/ctypes.rst:617
754764
msgid "Structure/union alignment and byte order"
755-
msgstr ""
765+
msgstr "结构体/联合 字段对齐及字节顺序"
756766

757767
#: ../../library/ctypes.rst:619
758768
msgid ""
@@ -762,6 +772,8 @@ msgid ""
762772
"to a positive integer and specifies the maximum alignment for the fields. "
763773
"This is what ``#pragma pack(n)`` also does in MSVC."
764774
msgstr ""
775+
"默认情况下,结构体和联合的字段与C的字节对齐是一样的。也可以在定义子类的时候指定类的 :attr:`_pack_` "
776+
"属性来覆盖这种行为。它必须设置为一个正整数,表示字段的最大对齐字节。这和 MSVC 中的 ``#pragma pack(n)`` 功能一样。"
765777

766778
#: ../../library/ctypes.rst:625
767779
msgid ""

library/curses.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
1717
msgstr ""
1818
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20-
"POT-Creation-Date: 2020-05-31 09:25+0000\n"
20+
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 03:45+0000\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:05+0000\n"
2222
"Last-Translator: ppcfish <[email protected]>, 2019\n"
2323
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
279279
#: ../../library/curses.rst:216
280280
msgid ""
281281
"After :meth:`~window.getch` returns :const:`KEY_MOUSE` to signal a mouse "
282-
"event, this method should be call to retrieve the queued mouse event, "
282+
"event, this method should be called to retrieve the queued mouse event, "
283283
"represented as a 5-tuple ``(id, x, y, z, bstate)``. *id* is an ID value used"
284284
" to distinguish multiple devices, and *x*, *y*, *z* are the event's "
285285
"coordinates. (*z* is currently unused.) *bstate* is an integer value whose"

library/dis.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "调用 ``set.add(TOS1[-i], TOS)`` 。 用于实现集合推导。"
676676
msgid ""
677677
"Calls ``list.append(TOS1[-i], TOS)``. Used to implement list "
678678
"comprehensions."
679-
msgstr ""
679+
msgstr "调用 ``list.append(TOS1[-i], TOS)``。 用于实现列表推导式。"
680680

681681
#: ../../library/dis.rst:648
682682
msgid ""

library/logging.handlers.po

Lines changed: 18 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -56,10 +56,12 @@ msgid ""
5656
":class:`NullHandler`) are actually defined in the :mod:`logging` module "
5757
"itself, but have been documented here along with the other handlers."
5858
msgstr ""
59+
"这个包提供了以下有用的处理程序。 请注意有三个处理程序类 (:class:`StreamHandler`, :class:`FileHandler` 和"
60+
" :class:`NullHandler`) 实际上是在 :mod:`logging` 模块本身定义的,但其文档与其他处理程序一同记录在此。"
5961

6062
#: ../../library/logging.handlers.rst:33
6163
msgid "StreamHandler"
62-
msgstr ""
64+
msgstr "StreamHandler"
6365

6466
#: ../../library/logging.handlers.rst:35
6567
msgid ""
@@ -68,13 +70,18 @@ msgid ""
6870
"or any file-like object (or, more precisely, any object which supports "
6971
":meth:`write` and :meth:`flush` methods)."
7072
msgstr ""
73+
":class:`StreamHandler` 类位于核心 :mod:`logging` 包,它可将日志记录输出发送到数据流例如 "
74+
"*sys.stdout*, *sys.stderr* 或任何文件类对象(或者更精确地说,任何支持 :meth:`write` 和 "
75+
":meth:`flush` 方法的对象)。"
7176

7277
#: ../../library/logging.handlers.rst:43
7378
msgid ""
7479
"Returns a new instance of the :class:`StreamHandler` class. If *stream* is "
7580
"specified, the instance will use it for logging output; otherwise, "
7681
"*sys.stderr* will be used."
7782
msgstr ""
83+
"返回一个新的 :class:`StreamHandler` 类。 如果指定了 *stream*,则实例将用它作为日志记录输出;在其他情况下将使用 "
84+
"*sys.stderr*。"
7885

7986
#: ../../library/logging.handlers.rst:50
8087
msgid ""
@@ -83,19 +90,23 @@ msgid ""
8390
"information is present, it is formatted using "
8491
":func:`traceback.print_exception` and appended to the stream."
8592
msgstr ""
93+
"如果指定了一个格式化器,它会被用来格式化记录。 随后记录会被写入到 :attr:`terminator` 之后的流中。 如果存在异常信息,则会使用 "
94+
":func:`traceback.print_exception` 来格式化并添加到流中。"
8695

8796
#: ../../library/logging.handlers.rst:58
8897
msgid ""
8998
"Flushes the stream by calling its :meth:`flush` method. Note that the "
9099
":meth:`close` method is inherited from :class:`~logging.Handler` and so does"
91100
" no output, so an explicit :meth:`flush` call may be needed at times."
92101
msgstr ""
102+
"通过调用流的 :meth:`flush` 方法来刷新它。 请注意 :meth:`close` 方法是继承自 "
103+
":class:`~logging.Handler` 的所以没有输出,因此有时可能需要显式地调用 :meth:`flush`。"
93104

94105
#: ../../library/logging.handlers.rst:64
95106
msgid ""
96107
"Sets the instance's stream to the specified value, if it is different. The "
97108
"old stream is flushed before the new stream is set."
98-
msgstr ""
109+
msgstr "将实例的流设为指定值,如果两者不一致的话。 旧的流会在设置新的流之前被刷新。"
99110

100111
#: ../../library/logging.handlers.rst:0 ../../library/logging.handlers.rst:0
101112
#: ../../library/logging.handlers.rst:0
@@ -104,31 +115,31 @@ msgstr "参数"
104115

105116
#: ../../library/logging.handlers.rst:67
106117
msgid "The stream that the handler should use."
107-
msgstr ""
118+
msgstr "处理程序应当使用的流。"
108119

109120
#: ../../library/logging.handlers.rst:0
110121
msgid "Returns"
111122
msgstr "返回"
112123

113124
#: ../../library/logging.handlers.rst:69
114125
msgid "the old stream, if the stream was changed, or *None* if it wasn't."
115-
msgstr ""
126+
msgstr "旧的流,如果流已被改变的话,如果未被改变则为 *None*。"
116127

117128
#: ../../library/logging.handlers.rst:75
118129
msgid ""
119130
"String used as the terminator when writing a formatted record to a stream. "
120131
"Default value is ``'\\n'``."
121-
msgstr ""
132+
msgstr "当将已格式化的记录写入到流时被用作终止符的字符串。 默认值为 ``'\\n'``。"
122133

123134
#: ../../library/logging.handlers.rst:78
124135
msgid ""
125136
"If you don't want a newline termination, you can set the handler instance's "
126137
"``terminator`` attribute to the empty string."
127-
msgstr ""
138+
msgstr "如果你不希望以换行符终止,你可以将处理程序类实例的 ``terminator`` 属性设为空字符串。"
128139

129140
#: ../../library/logging.handlers.rst:81
130141
msgid "In earlier versions, the terminator was hardcoded as ``'\\n'``."
131-
msgstr ""
142+
msgstr "在较早的版本中,终止符被硬编码为 ``'\\n'``。"
132143

133144
#: ../../library/logging.handlers.rst:89
134145
msgid "FileHandler"

0 commit comments

Comments
 (0)