Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 8477e1b

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 638cc50 commit 8477e1b

4 files changed

Lines changed: 52 additions & 21 deletions

File tree

c-api/codec.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -66,6 +66,8 @@ msgid ""
6666
"may be *NULL* to use the default method defined for the codec. Raises a "
6767
":exc:`LookupError` if no encoder can be found."
6868
msgstr ""
69+
"*object* 使用 *errors* 定义的错误处理方法传递给定 *encoding* 的解码器函数。 *errors* 可能是 *NULL* "
70+
"以使用为编解码器定义的默认方法。如果找不到编码器,则抛出 :exc:`LookupError`。"
6971

7072
#: ../../c-api/codec.rst:38
7173
msgid "Codec lookup API"

faq/gui.po

Lines changed: 40 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,7 +4,7 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Yinuo Huang <[email protected]>, 2018
7+
# dgy18787 <[email protected]>, 2019
88
#
99
#, fuzzy
1010
msgid ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
1313
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1414
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1515
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:43+0000\n"
16-
"Last-Translator: Yinuo Huang <[email protected]>, 2018\n"
16+
"Last-Translator: dgy18787 <[email protected]>, 2019\n"
1717
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1818
"MIME-Version: 1.0\n"
1919
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,30 +23,32 @@ msgstr ""
2323

2424
#: ../../faq/gui.rst:5
2525
msgid "Graphic User Interface FAQ"
26-
msgstr ""
26+
msgstr "图形用户界面(GUI)常见问题"
2727

2828
#: ../../faq/gui.rst:8
2929
msgid "Contents"
30-
msgstr "内容"
30+
msgstr "目录"
3131

3232
#: ../../faq/gui.rst:15
3333
msgid "General GUI Questions"
34-
msgstr ""
34+
msgstr "图形界面常见问题"
3535

3636
#: ../../faq/gui.rst:18
3737
msgid "What platform-independent GUI toolkits exist for Python?"
38-
msgstr ""
38+
msgstr "Python是否有平台无关的图形界面工具包?"
3939

4040
#: ../../faq/gui.rst:20
4141
msgid ""
4242
"Depending on what platform(s) you are aiming at, there are several. Some of"
4343
" them haven't been ported to Python 3 yet. At least `Tkinter`_ and `Qt`_ "
4444
"are known to be Python 3-compatible."
4545
msgstr ""
46+
"针对不同的(操作系统或)平台,有多种工具包可供选择。虽然有些工具包还没有移植到 Python 3 上,但至少目前 `Tkinter`_ 以及 `Qt`_"
47+
" 是兼容 Python 3 的。"
4648

4749
#: ../../faq/gui.rst:27
4850
msgid "Tkinter"
49-
msgstr ""
51+
msgstr "Tkinter"
5052

5153
#: ../../faq/gui.rst:29
5254
msgid ""
@@ -58,10 +60,14 @@ msgid ""
5860
"<https://www.tcl.tk>`_. Tcl/Tk is fully portable to the Mac OS X, Windows, "
5961
"and Unix platforms."
6062
msgstr ""
63+
"Python 的标准编译包含了:ref:`tkinter<Tkinter>`。这是一个面向对象的接口,指向 "
64+
"Tcl/Tk微件包。该接口大概是最容易安装(因为该接口包含在Python的大部分`二进制发行版 "
65+
"<https://www.python.org/downloads/>`中)和使用的工具包。要了解 Tk 的详情,比如源代码等,可访问 `Tcl/Tk "
66+
"项目主页 <https://www.tcl.tk>`_。Tcl/Tk 可完整移植至 Mac OS X,Windows 和 Unix 操作系统上。"
6167

6268
#: ../../faq/gui.rst:38
6369
msgid "wxWidgets"
64-
msgstr ""
70+
msgstr "wxWidgets"
6571

6672
#: ../../faq/gui.rst:40
6773
msgid ""
@@ -71,6 +77,9 @@ msgid ""
7177
"targets. Language bindings are available for a number of languages "
7278
"including Python, Perl, Ruby, etc."
7379
msgstr ""
80+
"wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) 是一个自由、可移植的 GUI 图形用户界面类库,使用 C++ "
81+
"编写。它可以在多个操作系统平台上提供原生自然的界面观感。包括Windows、Mac OS X、 GTK 和 X11 平台在内,都是wxWidgets "
82+
"当前稳定支持的平台。在语言绑定适配方面,wxWidgets 类库可用于较多语言,包括 Python,Perl,Ruby等。"
7483

7584
#: ../../faq/gui.rst:46
7685
msgid ""
@@ -80,17 +89,20 @@ msgid ""
8089
"available in other language bindings. There is an active wxPython user and "
8190
"developer community."
8291
msgstr ""
92+
"`wxPython <https://www.wxpython.org>`_ 是 wxWidgets 的 Python "
93+
"适配。虽然该绑定在更新进度上经常会稍稍落后于 wxWidgets,但它利用纯 Python 扩展,提供了许多其他语言绑定没有实现的特性。wxPython"
94+
" 有一个活跃的用户和开发者社区。"
8395

8496
#: ../../faq/gui.rst:52
8597
msgid ""
8698
"Both wxWidgets and wxPython are free, open source, software with permissive "
8799
"licences that allow their use in commercial products as well as in freeware "
88100
"or shareware."
89-
msgstr ""
101+
msgstr "wxWidgets 和 wxPython 都是自由开源库。宽松的许可证允许人们在商业软件、自由软件和共享软件中使用它们。"
90102

91103
#: ../../faq/gui.rst:58
92104
msgid "Qt"
93-
msgstr ""
105+
msgstr "Qt"
94106

95107
#: ../../faq/gui.rst:60
96108
msgid ""
@@ -103,16 +115,24 @@ msgid ""
103115
"faq>`_ if you want to write proprietary applications. PySide is free for "
104116
"all applications."
105117
msgstr ""
118+
"Qt工具包(可使用 `PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_ 或 "
119+
"`PySide <https://wiki.qt.io/PySide>`_)及KDE(`PyKDE4 "
120+
"<https://techbase.kde.org/Languages/Python/Using_PyKDE_4>`__)有多个绑定适配可供选择。 "
121+
"PyQt 当前相较 PySide 更成熟,但如果你想编写专有软件,就必须要从`Riverbank Computing "
122+
"<https://www.riverbankcomputing.com/commercial/license-faq>`_ 购买 PyQt "
123+
"许可证。PySide 则可以自由使用于各类软件。"
106124

107125
#: ../../faq/gui.rst:67
108126
msgid ""
109127
"Qt 4.5 upwards is licensed under the LGPL license; also, commercial licenses"
110128
" are available from `The Qt Company <https://www.qt.io/licensing/>`_."
111129
msgstr ""
130+
"Qt 4.5 以上版本使用 LGPL 进行许可;此外,商业许可证可从`Qt 公司 "
131+
"<https://www.qt.io/licensing/>`_那里获得。"
112132

113133
#: ../../faq/gui.rst:71
114134
msgid "Gtk+"
115-
msgstr ""
135+
msgstr "Gtk+"
116136

117137
#: ../../faq/gui.rst:73
118138
msgid ""
@@ -121,16 +141,21 @@ msgid ""
121141
"GTK+ 3 applications. There is also a `Python GTK+ 3 Tutorial <https"
122142
"://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.io>`_."
123143
msgstr ""
144+
"面向 Python 的 `G对象内检绑定(GObject introspection "
145+
"bindings)<https://wiki.gnome.org/Projects/PyGObject>` 可以用来编写 GTK+ "
146+
"3程序。可以参考`Python GTK+ 3 导览 <https://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.io>`_."
124147

125148
#: ../../faq/gui.rst:77
126149
msgid ""
127150
"The older PyGtk bindings for the `Gtk+ 2 toolkit <https://www.gtk.org>`_ "
128151
"have been implemented by James Henstridge; see <http://www.pygtk.org>."
129152
msgstr ""
153+
"更早的、针对`Gtk+ 2 toolkit <https://www.gtk.org>`_ 的 PyGtk 绑定,是由James Henstridge "
154+
"实现的。具体请参考<http://www.pygtk.org>。"
130155

131156
#: ../../faq/gui.rst:81
132157
msgid "Kivy"
133-
msgstr ""
158+
msgstr "Kivy"
134159

135160
#: ../../faq/gui.rst:83
136161
msgid ""
@@ -139,11 +164,13 @@ msgid ""
139164
"(Android, iOS). It is written in Python and Cython, and can use a range of "
140165
"windowing backends."
141166
msgstr ""
167+
"`Kivy <https://kivy.org/>`_ 是一种跨平台图形用户界面库,同时支持桌面操作系统(Windows,macOS 和 "
168+
"Linux)以及移动设备(Android,iOS)。该库使用 Python 和 Cython 编写,可以使用一系列窗口后端。"
142169

143170
#: ../../faq/gui.rst:88
144171
msgid ""
145172
"Kivy is free and open source software distributed under the MIT license."
146-
msgstr ""
173+
msgstr "Kivy 是自由的开源软件,使用 MIT 许可证分发。"
147174

148175
#: ../../faq/gui.rst:91
149176
msgid "FLTK"

library/concurrent.futures.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -65,15 +65,15 @@ msgid ""
6565
"Schedules the callable, *fn*, to be executed as ``fn(*args **kwargs)`` and "
6666
"returns a :class:`Future` object representing the execution of the callable."
6767
" ::"
68-
msgstr ""
68+
msgstr "调度回调*fn*,以 ``fn(*args **kwargs)`` 方式执行并返回:class:`Future`对像代表回调的执行。::"
6969

7070
#: ../../library/concurrent.futures.rst:43
7171
msgid "Similar to :func:`map(func, *iterables) <map>` except:"
72-
msgstr ""
72+
msgstr "类似 :func:`map(func, *iterables) <map>` except:"
7373

7474
#: ../../library/concurrent.futures.rst:45
7575
msgid "the *iterables* are collected immediately rather than lazily;"
76-
msgstr ""
76+
msgstr "应立即收集*iterables*不要延迟再收集;"
7777

7878
#: ../../library/concurrent.futures.rst:47
7979
msgid ""
@@ -195,11 +195,11 @@ msgstr ""
195195

196196
#: ../../library/concurrent.futures.rst:166
197197
msgid "ThreadPoolExecutor Example"
198-
msgstr ""
198+
msgstr "ProcessPoolExecutor例子"
199199

200200
#: ../../library/concurrent.futures.rst:198
201201
msgid "ProcessPoolExecutor"
202-
msgstr ""
202+
msgstr "ProcessPoolExecutor"
203203

204204
#: ../../library/concurrent.futures.rst:200
205205
msgid ""

library/subprocess.po

Lines changed: 5 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,8 +6,8 @@
66
# Translators:
77
# ww song <[email protected]>, 2018
88
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
9-
# Zombie110year <[email protected]>, 2019
109
# Shengjing Zhu <[email protected]>, 2019
10+
# Zombie110year <[email protected]>, 2019
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 10:57+0900\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:28+0000\n"
19-
"Last-Translator: Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2019\n"
19+
"Last-Translator: Zombie110year <zombie110year@gmail.com>, 2019\n"
2020
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
2222
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1152,10 +1152,12 @@ msgid ""
11521152
"creation. The following attributes can be set by passing them as keyword-"
11531153
"only arguments."
11541154
msgstr ""
1155+
"在 :class:`Popen` 创建时部分支持 Windows 的 `STARTUPINFO <https://msdn.microsoft.com"
1156+
"/en-us/library/ms686331(v=vs.85).aspx>`__ 结构。接下来的属性仅能通过关键词参数设置。"
11551157

11561158
#: ../../library/subprocess.rst:794
11571159
msgid "Keyword-only argument support was added."
1158-
msgstr ""
1160+
msgstr "仅关键词参数支持被加入。"
11591161

11601162
#: ../../library/subprocess.rst:799
11611163
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)