@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "模块 :mod:`calendar` "
6666
6767#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:25
6868msgid "General calendar related functions."
69- msgstr "日历相关函数 "
69+ msgstr "通用日历相关函数 "
7070
7171#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:28
7272msgid "Module :mod:`time`"
@@ -140,6 +140,9 @@ msgid ""
140140"across the world are more political than rational, change frequently, and "
141141"there is no standard suitable for every application aside from UTC."
142142msgstr ""
143+ ":mod:`datetime` 模块只提供了一个具体的 :class:`tzinfo` 类,即 :class:`timezone` 类。 "
144+ ":class:`timezone` 类可以表示具有相对于 UTC 的固定时差的简单时区,例如 UTC 本身或北美的 EST 和 EDT 时区等。 "
145+ "支持时间的详细程度取决于具体的应用。 世界各地的时间调整规则往往是政治性多于合理性,经常会发生变化,除了 UTC 之外并没有一个能适合所有应用的标准。"
143146
144147#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:68
145148msgid "Constants"
@@ -183,6 +186,9 @@ msgid ""
183186"seconds\" here.) Attributes: :attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, "
184187":attr:`microsecond`, and :attr:`.tzinfo`."
185188msgstr ""
189+ "一个独立于任何特定日期的理想化时间,它假设每一天都恰好等于 24\\ *60\\ *60 秒。 (这里没有“闰秒”的概念。) 包含属性: "
190+ ":attr:`hour`, :attr:`minute`, :attr:`second`, :attr:`microsecond` 和 "
191+ ":attr:`.tzinfo`。"
186192
187193#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:106
188194msgid ""
@@ -208,6 +214,8 @@ msgid ""
208214"notion of time adjustment (for example, to account for time zone and/or "
209215"daylight saving time)."
210216msgstr ""
217+ "一个描述时区信息对象的抽象基类。 用来给 :class:`.datetime` 和 :class:`.time` "
218+ "类提供自定义的时间调整概念(例如处理时区和/或夏令时)。"
211219
212220#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:129
213221msgid ""
@@ -226,29 +234,31 @@ msgstr "子类关系 ::"
226234
227235#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:147
228236msgid "Common Properties"
229- msgstr ""
237+ msgstr "通用的特征属性 "
230238
231239#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:149
232240msgid ""
233241"The :class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time`, and :class:`timezone`"
234242" types share these common features:"
235243msgstr ""
244+ ":class:`date`, :class:`.datetime`, :class:`.time` 和 :class:`timezone` "
245+ "类型共享这些通用特性:"
236246
237247#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:153
238248msgid ""
239249"Objects of these types are hashable, meaning that they can be used as "
240250"dictionary keys."
241- msgstr ""
251+ msgstr "这些类型的对象是可哈希的,这意味着它们可被作为字典的键。 "
242252
243253#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:155
244254msgid ""
245255"Objects of these types support efficient pickling via the :mod:`pickle` "
246256"module."
247- msgstr ""
257+ msgstr "这些类型的对象支持通过 :mod:`pickle` 模块进行高效的封存。 "
248258
249259#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:158
250260msgid "Determining if an Object is Aware or Naive"
251- msgstr ""
261+ msgstr "确定一个对象是感知型还是简单型 "
252262
253263#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:160
254264msgid "Objects of the :class:`date` type are always naive."
@@ -258,46 +268,46 @@ msgstr ":class:`date` 类型的对象都是简单型的。"
258268msgid ""
259269"An object of type :class:`.time` or :class:`.datetime` may be aware or "
260270"naive."
261- msgstr ""
271+ msgstr ":class:`.time` 或 :class:`.datetime` 类型的对象可以是感知型或者简单型。 "
262272
263273#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:164
264274msgid ""
265275"A :class:`.datetime` object *d* is aware if both of the following hold:"
266- msgstr ""
276+ msgstr "一个 :class:`.datetime` 对象 *d* 在以下条件同时成立时将是感知型的: "
267277
268278#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:166
269279msgid "``d.tzinfo`` is not ``None``"
270- msgstr "``d.tzinfo`` 不能为 ``None``"
280+ msgstr "``d.tzinfo`` 不为 ``None``"
271281
272282#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:167
273283msgid "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` does not return ``None``"
274- msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` 不会返回 ``None``"
284+ msgstr "``d.tzinfo.utcoffset(d)`` 不返回 ``None``"
275285
276286#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:169
277287msgid "Otherwise, *d* is naive."
278- msgstr ""
288+ msgstr "在其他情况下,*d* 将是简单型的。 "
279289
280290#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:171
281291msgid "A :class:`.time` object *t* is aware if both of the following hold:"
282- msgstr ""
292+ msgstr "一个 :class:`.time` 对象 *t* 在以下条件同时成立时将是感知型的: "
283293
284294#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:173
285295msgid "``t.tzinfo`` is not ``None``"
286- msgstr "``t.tzinfo`` 不能为 ``None``"
296+ msgstr "``t.tzinfo`` 不为 ``None``"
287297
288298#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:174
289299msgid "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` does not return ``None``."
290- msgstr ""
300+ msgstr "``t.tzinfo.utcoffset(None)`` 不返回 ``None``。 "
291301
292302#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:176
293303msgid "Otherwise, *t* is naive."
294- msgstr ""
304+ msgstr "在其他情况下,*t* 将是简单型的。 "
295305
296306#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:178
297307msgid ""
298308"The distinction between aware and naive doesn't apply to :class:`timedelta` "
299309"objects."
300- msgstr ""
310+ msgstr "感知型和简单型之间的区别不适用于 :class:`timedelta` 对象。 "
301311
302312#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:184
303313msgid ":class:`timedelta` Objects"
@@ -313,13 +323,13 @@ msgstr ":class:`timedelta` 对象表示两个 date 或者 time 的时间间隔
313323msgid ""
314324"All arguments are optional and default to ``0``. Arguments may be integers "
315325"or floats, and may be positive or negative."
316- msgstr ""
326+ msgstr "所有参数都是可选的并且默认为 ``0``。 这些参数可以是整数或者浮点数,也可以是正数或者负数。 "
317327
318328#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:194
319329msgid ""
320330"Only *days*, *seconds* and *microseconds* are stored internally. Arguments "
321331"are converted to those units:"
322- msgstr ""
332+ msgstr "只有 *days*, *seconds* 和 *microseconds* 会存储在内部。 参数单位的换算规则如下: "
323333
324334#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:197
325335msgid "A millisecond is converted to 1000 microseconds."
@@ -341,7 +351,7 @@ msgstr "1星期会转换成7天。"
341351msgid ""
342352"and days, seconds and microseconds are then normalized so that the "
343353"representation is unique, with"
344- msgstr "days, seconds, microseconds 本身也是标准化的,以保证表达方式的唯一性,例 :"
354+ msgstr "并且 days, seconds, microseconds 会经标准化处理以保证表达方式的唯一性,即 :"
345355
346356#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:205
347357msgid "``0 <= microseconds < 1000000``"
@@ -361,6 +371,8 @@ msgid ""
361371"*seconds* and *microseconds* are \" merged\" and normalized into those three "
362372"resulting attributes::"
363373msgstr ""
374+ "下面的例子演示了如何对 *days*, *seconds* 和 *microseconds* "
375+ "以外的任意参数执行“合并”操作并标准化为以上三个结果属性::"
364376
365377#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:227
366378msgid ""
@@ -370,6 +382,9 @@ msgid ""
370382"tiebreaker. If no argument is a float, the conversion and normalization "
371383"processes are exact (no information is lost)."
372384msgstr ""
385+ "在有任何参数为浮点型并且 microseconds "
386+ "值为小数的情况下,从所有参数中余下的微秒数将被合并,并使用四舍五入偶不入奇的规则将总计值舍入到最接近的整数微秒值。 "
387+ "如果没有任何参数为浮点型的情况下,则转换和标准化过程将是完全精确的(不会丢失信息)。"
373388
374389#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:234
375390msgid ""
@@ -381,7 +396,7 @@ msgstr "如果标准化后的 days 数值超过了指定范围,将会抛出 :e
381396msgid ""
382397"Note that normalization of negative values may be surprising at first. For "
383398"example::"
384- msgstr ""
399+ msgstr "请注意对负数值进行标准化的结果可能会令人感到惊讶。 例如:: "
385400
386401#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:246
387402#: /home/travis/build/python/cpython-doc-catalog/Doc/library/datetime.rst:540
0 commit comments