Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 8bdc3bb

Browse files
[po] auto sync
1 parent 75df21d commit 8bdc3bb

7 files changed

Lines changed: 157 additions & 133 deletions

File tree

library/email.generator.po

Lines changed: 4 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,6 +6,7 @@
66
# Translators:
77
# Jerry Chen <[email protected]>, 2017
88
# Kevin Deng <[email protected]>, 2020
9+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
910
#
1011
#, fuzzy
1112
msgid ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
1415
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1516
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
1617
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:08+0000\n"
17-
"Last-Translator: Kevin Deng <kevindeng55+transifex@gmail.com>, 2020\n"
18+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2021\n"
1819
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1920
"MIME-Version: 1.0\n"
2021
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +25,11 @@ msgstr ""
2425

2526
#: ../../library/email.generator.rst:2
2627
msgid ":mod:`email.generator`: Generating MIME documents"
27-
msgstr ""
28+
msgstr ":mod:`email.generator`: 生成 MIME 文档"
2829

2930
#: ../../library/email.generator.rst:7
3031
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/generator.py`"
31-
msgstr ""
32+
msgstr "**源代码:** :source:`Lib/email/generator.py`"
3233

3334
#: ../../library/email.generator.rst:11
3435
msgid ""

library/email.message.po

Lines changed: 15 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@
77
# Jerry Chen <[email protected]>, 2017
88
# cdarlint <[email protected]>, 2018
99
# Kevin Deng <[email protected]>, 2020
10-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
10+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:08+0000\n"
19-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
19+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2021\n"
2020
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
2222
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,9 +60,11 @@ msgid ""
6060
"having a MIME type such as :mimetype:`multipart/\\*` or "
6161
":mimetype:`message/rfc822`."
6262
msgstr ""
63-
"一份电子邮件信息由 *头* 和 *负载* (又被称为 *内容* )组成。头遵循 :rfc:`5322` 或者 :rfc:`6532` "
64-
"风格的字段名和值,字段名和字段值之间由一个冒号隔开。这个冒号既不属于字段名,也不属于字段值。信息的负载可能是一段简单的文字消息,也可能是一个二进制的对象,更可能是由多个拥有各自头和负载的子信息组成的结构化子信息序列。对于后者类型的负载,信息的"
65-
" MIME 类型将会被指明为诸如 :mimetype:`multipart/\\*` 或 :mimetype:`message/rfc822` 的类型。"
63+
"一份电子邮件信息由 *标头* 和 *载荷* (又被称为 *内容* )组成。 标头遵循 :rfc:`5322` 或者 :rfc:`6532` "
64+
"风格的字段名和值,字段名和字段值之间由一个冒号隔开。 "
65+
"这个冒号既不属于字段名,也不属于字段值。信息的载荷可能是一段简单的文字消息,也可能是一个二进制的对象,更可能是由多个拥有各自标头和载荷的子信息组成的结构化子信息序列。"
66+
" 对于后者类型的载荷,信息的 MIME 类型将会被指明为诸如 :mimetype:`multipart/\\*` 或 "
67+
":mimetype:`message/rfc822` 的类型。"
6668

6769
#: ../../library/email.message.rst:31
6870
msgid ""
@@ -76,9 +78,9 @@ msgid ""
7678
"the message, and for recursively walking over the object tree."
7779
msgstr ""
7880
":class:`EmailMessage` 对象所提供的抽象概念模型是一个头字段组成的有序字典加一个代表 :rfc:`5322` 标准的信息体的 "
79-
"*负载* 。负载有可能是一系列子 ``EmailMessage`` "
81+
"*载荷* 。 载荷有可能是一系列子 ``EmailMessage`` "
8082
"对象的列表。你除了可以通过一般的字典方法来访问头字段名和值,还可以使用特制方法来访问头的特定字段(比如说 MIME "
81-
"内容类型字段)、操纵负载、生成信息的序列化版本、递归遍历对象树。"
83+
"内容类型字段)、操纵载荷、生成信息的序列化版本、递归遍历对象树。"
8284

8385
#: ../../library/email.message.rst:40
8486
msgid ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgid ""
100102
"container documents such as :mimetype:`multipart/\\*` and "
101103
":mimetype:`message/rfc822` message objects."
102104
msgstr ""
103-
"*负载* 是多样的。对于简单的信息对象,它是字符串或字节对象;对于诸如 :mimetype:`multipart/\\*` 和 "
105+
"*载荷* 是多样的。对于简单的信息对象,它是字符串或字节对象;对于诸如 :mimetype:`multipart/\\*` 和 "
104106
":mimetype:`message/rfc822` 信息对象的 MIME 容器文档,它是一个 :class:`EmailMessage` 对象列表。"
105107

106108
#: ../../library/email.message.rst:55
@@ -225,9 +227,9 @@ msgid ""
225227
"example, ``is_multipart`` will return ``True`` when the "
226228
":class:`EmailMessage` is of type ``message/rfc822``."
227229
msgstr ""
228-
"如果该信息的负载是一个子 :class:`EmailMessage` 对象列表,返回 ``True`` ;否则返回 ``False`` 。在 "
230+
"如果该信息的载荷是一个子 :class:`EmailMessage` 对象列表,返回 ``True`` ;否则返回 ``False`` 。在 "
229231
":meth:`is_multipart` 返回 ``True`` "
230-
"的场合下,负载应当是一个字符串对象(有可能是一个使用了内容传输编码进行编码的二进制负载)。请注意, :meth:`is_multipart` 返回 "
232+
"的场合下,载荷应当是一个字符串对象(有可能是一个使用了内容传输编码进行编码的二进制载荷)。请注意, :meth:`is_multipart` 返回 "
231233
"``True`` 不意味着 ``msg.get_content_maintype() == 'multipart'`` 也会返回 ``True`` "
232234
"。举个例子, ``is_multipart`` 在 :class:`EmailMessage` 是 ``message/rfc822`` "
233235
"类型的信息的情况下,其返回值也是 ``True`` 。"
@@ -639,8 +641,8 @@ msgid ""
639641
"message is a :mimetype:`multipart`, then the list will contain one element "
640642
"for each subpart in the payload, otherwise, it will be a list of length 1."
641643
msgstr ""
642-
"返回一个包含了信息内所有字符集名字的列表。如果信息是 :mimetype:`multipart` "
643-
"类型的,那么列表当中的每一项都对应其负载的子部分的字符集名字。否则,该列表是一个长度为1的列表。"
644+
"返回一个包含了信息内所有字符集名字的列表。 如果信息是 :mimetype:`multipart` "
645+
"类型的,那么列表当中的每一项都对应其载荷的子部分的字符集名字。 否则,该列表是一个长度为 1 的列表。"
644646

645647
#: ../../library/email.message.rst:444
646648
msgid ""
@@ -685,7 +687,7 @@ msgstr ""
685687
msgid ""
686688
"The following methods relate to interrogating and manipulating the content "
687689
"(payload) of the message."
688-
msgstr "下列方法与信息内容(负载)之访问与操控有关。"
690+
msgstr "下列方法与信息内容(载荷)之访问与操控有关。"
689691

690692
#: ../../library/email.message.rst:477
691693
msgid ""

library/email.po

Lines changed: 40 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -99,6 +99,13 @@ msgid ""
9999
"to be parsed from disk, but to serialize it using standard SMTP settings "
100100
"when sending it to an email server."
101101
msgstr ""
102+
"控制组件是 :mod:`~email.policy` 模块。 每一个 :class:`~email.message.EmailMessage`、每一个 "
103+
":mod:`~email.generator` 和每一个 :mod:`~email.parser` 都有一个相关联的 "
104+
":mod:`~email.policy` 对象来控制其行为。 通常应用程序只有在 "
105+
":class:`~email.message.EmailMessage` 被创建时才需要指明控制策略,或者通过直接实例代 "
106+
":class:`~email.message.EmailMessage` 来新建电子邮件,或者通过使用 :mod:`~email.parser` "
107+
"来解析输入流。 但是策略也可以在使用 :mod:`~email.generator` 序列化消息时被更改。 "
108+
"例如,这允许从磁盘解析通用电子邮件消息,而在将消息发送到电子邮件服务器时使用标准 SMTP 设置对其进行序列化。"
102109

103110
#: ../../library/email.rst:58
104111
msgid ""
@@ -116,6 +123,11 @@ msgid ""
116123
"modern internet software (not just email), this will be a familiar concept "
117124
"to many programmers."
118125
msgstr ""
126+
"email 包会尽量地对应用程序隐藏各种控制类 RFC 的细节。 从概念上讲应用程序应当能够将电子邮件消息视为 Unicode "
127+
"文本和二进制附件的结构化树,而不必担心在序列化时要如何表示它们。 但在实际中,经常有必要至少了解一部分控制类 MIME 消息及其结构的规划,特别是 "
128+
"MIME \"内容类型\" 的名称和性质以及它们是如何标识多部分文档的。 "
129+
"在大多数情况下这些知识应当仅对于更复杂的应用程序来说才是必需的,并且即便在那时它也应当仅是特定的高层级结构,而不是如何表示这些结构的细节信息。 由于 "
130+
"MIME 内容类型被广泛应用于现代因特网软件(而非只是电子邮件),因此这对许多程序员来说将是很熟悉的概念。"
119131

120132
#: ../../library/email.rst:71
121133
msgid ""
@@ -126,6 +138,9 @@ msgid ""
126138
"the :mod:`~email.policy` controls, which completes the treatment of the main"
127139
" components of the library."
128140
msgstr ""
141+
"以下小节描述了 :mod:`email` 包的具体功能。 我们会从 :mod:`~email.message` "
142+
"对象模型开始,它是应用程序将要使用的主要接口,之后是 :mod:`~email.parser` 和 :mod:`~email.generator` "
143+
"组件。 然后我们会介绍 :mod:`~email.policy` 控制组件,它将完成对这个库的主要组件的处理。"
129144

130145
#: ../../library/email.rst:78
131146
msgid ""
@@ -138,12 +153,16 @@ msgid ""
138153
"trivial messages, but also document their extensibility APIs, which will be "
139154
"of interest to advanced applications."
140155
msgstr ""
156+
"接下来的三个小节会介绍这个包可能引发的异常以及 :mod:`~email.parser` 可能检测到的缺陷(即与 RFC 不相符)。 然后我们会介绍 "
157+
":mod:`~email.headerregistry` 和 :mod:`~email.contentmanager` "
158+
"子组件,它们分别提供了用于更精细地操纵标题和载荷的工具。 这两个组件除了包含使用与生成非简单消息的相关特性,还记录了它们的可扩展性 "
159+
"API,这将是高级应用程序所感兴趣的内容。"
141160

142161
#: ../../library/email.rst:87
143162
msgid ""
144163
"Following those is a set of examples of using the fundamental parts of the "
145164
"APIs covered in the preceding sections."
146-
msgstr ""
165+
msgstr "在此之后是一组使用之前小节所介绍的 API 的基本部分的示例。"
147166

148167
#: ../../library/email.rst:90
149168
msgid ""
@@ -158,67 +177,74 @@ msgid ""
158177
"applications that are still using the :mod:`~email.policy.compat32` API for "
159178
"backward compatibility reasons."
160179
msgstr ""
180+
"前面的内容是 email 包的现代(对 Unicode 支持良好)API。 从 :class:`~email.message.Message` "
181+
"类开始的其余小节则介绍了旧式 :data:`~email.policy.compat32` API,它会更直接地处理如何表示电子邮件消息的细节。 "
182+
":data:`~email.policy.compat32` API *不会* 向应用程序隐藏 RFC "
183+
"的相关细节,但对于需要进行此种层级操作的应用程序来说将是很有用的工具。 此文档对于因向下兼容理由而仍然使用 "
184+
":mod:`~email.policy.compat32` API 的应用程序也是很适合的。"
161185

162186
#: ../../library/email.rst:100
163187
msgid ""
164188
"Docs reorganized and rewritten to promote the new "
165189
":class:`~email.message.EmailMessage`/:class:`~email.policy.EmailPolicy` API."
166190
msgstr ""
191+
"文档经过重新组织和撰写以鼓励使用新的 "
192+
":class:`~email.message.EmailMessage`/:class:`~email.policy.EmailPolicy` API。"
167193

168194
#: ../../library/email.rst:105
169195
msgid "Contents of the :mod:`email` package documentation:"
170-
msgstr ""
196+
msgstr ":mod:`email` 包文档的内容:"
171197

172198
#: ../../library/email.rst:120
173199
msgid "Legacy API:"
174-
msgstr ""
200+
msgstr "旧式 API:"
175201

176202
#: ../../library/email.rst:136
177203
msgid "Module :mod:`smtplib`"
178-
msgstr ""
204+
msgstr ":mod:`smtplib` 模块"
179205

180206
#: ../../library/email.rst:136
181207
msgid "SMTP (Simple Mail Transport Protocol) client"
182-
msgstr ""
208+
msgstr "SMTP (简单邮件传输协议) 客户端"
183209

184210
#: ../../library/email.rst:139
185211
msgid "Module :mod:`poplib`"
186-
msgstr ""
212+
msgstr ":mod:`poplib` 模块"
187213

188214
#: ../../library/email.rst:139
189215
msgid "POP (Post Office Protocol) client"
190-
msgstr ""
216+
msgstr "POP (邮局协议) 客户端"
191217

192218
#: ../../library/email.rst:142
193219
msgid "Module :mod:`imaplib`"
194220
msgstr ":mod:`imaplib` 模块"
195221

196222
#: ../../library/email.rst:142
197223
msgid "IMAP (Internet Message Access Protocol) client"
198-
msgstr ""
224+
msgstr "IMAP (互联网消息访问协议) 客户端"
199225

200226
#: ../../library/email.rst:145
201227
msgid "Module :mod:`nntplib`"
202-
msgstr ""
228+
msgstr ":mod:`nntplib` 模块"
203229

204230
#: ../../library/email.rst:145
205231
msgid "NNTP (Net News Transport Protocol) client"
206-
msgstr ""
232+
msgstr "NNTP (网络新闻传输协议) 客户端"
207233

208234
#: ../../library/email.rst:149
209235
msgid "Module :mod:`mailbox`"
210-
msgstr ""
236+
msgstr ":mod:`mailbox` 模块"
211237

212238
#: ../../library/email.rst:148
213239
msgid ""
214240
"Tools for creating, reading, and managing collections of messages on disk "
215241
"using a variety standard formats."
216-
msgstr ""
242+
msgstr "创建、读取和管理使用保存在磁盘中的多种标准格式的消息集的工具。"
217243

218244
#: ../../library/email.rst:151
219245
msgid "Module :mod:`smtpd`"
220-
msgstr ""
246+
msgstr ":mod:`smtpd` 模块"
221247

222248
#: ../../library/email.rst:152
223249
msgid "SMTP server framework (primarily useful for testing)"
224-
msgstr ""
250+
msgstr "SMTP 服务器框架 (主要适用于测试)"

reference/import.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -6,7 +6,7 @@
66
# Translators:
77
# Jerry Chen <[email protected]>, 2017
88
# eric R <[email protected]>, 2018
9-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
9+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
1010
#
1111
#, fuzzy
1212
msgid ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616
"POT-Creation-Date: 2021-01-01 05:02+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:38+0000\n"
18-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
18+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2021\n"
1919
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2020
"MIME-Version: 1.0\n"
2121
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
162162
":mod:`email`, which in turn has a subpackage called :mod:`email.mime` and a "
163163
"module within that subpackage called :mod:`email.mime.text`."
164164
msgstr ""
165-
"所有模块都有自己的名字。 子包名与其父包名以点号分隔,与 Python 的标准属性访问语法致。 例如你可能看到一个名为 :mod:`sys` "
165+
"所有模块都有自己的名字。 子包名与其父包名以点号分隔,与 Python 的标准属性访问语法一致。 例如你可能看到一个名为 :mod:`sys` "
166166
"的模块以及一个名为 :mod:`email` 的包,这个包中又有一个名为 :mod:`email.mime` 的子包和该子包中的名为 "
167167
":mod:`email.mime.text` 的子包。"
168168

0 commit comments

Comments
 (0)