Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 8cb33e6

Browse files
[po] auto sync
1 parent 599e318 commit 8cb33e6

50 files changed

Lines changed: 264 additions & 259 deletions

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

bugs.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -61,8 +61,9 @@ msgid ""
6161
"tracker>`. If you have a suggestion on how to fix it, include that as well."
6262
msgstr ""
6363
"如果您在本文档中发现了错误并打算帮助我们改进,请将错误提交到 :ref:`追踪系统 <using-the-tracker>`。 "
64-
"如果您有相应的修正建议,请一并提交。 (译者注:如果是中文文档翻译相关的错误,请务必提交到 https://github.com/python"
65-
"/python-docs-zh-cn/issues。如果将翻译问题反馈到了其他地方,可能会因为语言不通而不能及时处理。)"
64+
"如果您有相应的修正建议,请一并提交。 (译者注:如果是中文文档翻译相关的错误,请务必提交到 "
65+
"https://github.com/python/python-docs-zh-"
66+
"cn/issues。如果将翻译问题反馈到了其他地方,可能会因为语言不通而不能及时处理。)"
6667

6768
#: ../../bugs.rst:22
6869
msgid ""

distutils/examples.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -291,8 +291,8 @@ msgid ""
291291
"distribution is created with Distutils, the metadata fields are written in a"
292292
" static file called :file:`PKG-INFO`. When a Distutils-based project is "
293293
"installed in Python, the :file:`PKG-INFO` file is copied alongside the "
294-
"modules and packages of the distribution under :file:`NAME-VERSION-pyX.X"
295-
".egg-info`, where ``NAME`` is the name of the project, ``VERSION`` its "
294+
"modules and packages of the distribution under :file:`NAME-VERSION-"
295+
"pyX.X.egg-info`, where ``NAME`` is the name of the project, ``VERSION`` its "
296296
"version as defined in the Metadata, and ``pyX.X`` the major and minor "
297297
"version of Python like ``2.7`` or ``3.2``."
298298
msgstr ""

extending/index.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -48,9 +48,9 @@ msgid ""
4848
" documents the existing object types, functions and modules (both built-in "
4949
"and written in Python) that give the language its wide application range."
5050
msgstr ""
51-
"本文档假设你具备有关 Python 的基本知识。有关该语言的非正式介绍,请参阅 :ref:`tutorial-index` 。 "
52-
":ref:`reference-index` 给出了更正式的语言定义。 :ref:`library-index` "
53-
"包含现有的对象类型、函数和模块(内置和用 Python 编写)的文档,使语言具有广泛的应用范围。"
51+
"本文档假设你具备有关 Python 的基本知识。有关该语言的非正式介绍,请参阅 :ref:`tutorial-index` 。 :ref"
52+
":`reference-index` 给出了更正式的语言定义。 :ref:`library-index` 包含现有的对象类型、函数和模块(内置和用 "
53+
"Python 编写)的文档,使语言具有广泛的应用范围。"
5454

5555
#: ../../extending/index.rst:21
5656
msgid ""

faq/programming.po

Lines changed: 3 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -165,10 +165,9 @@ msgstr ""
165165

166166
#: ../../faq/programming.rst:77
167167
msgid ""
168-
"Static type checkers such as `Mypy <http://mypy-lang.org/>`_, `Pyre "
169-
"<https://pyre-check.org/>`_, and `Pytype "
170-
"<https://github.com/google/pytype>`_ can check type hints in Python source "
171-
"code."
168+
"Static type checkers such as `Mypy <http://mypy-lang.org/>`_, `Pyre <https"
169+
"://pyre-check.org/>`_, and `Pytype <https://github.com/google/pytype>`_ can "
170+
"check type hints in Python source code."
172171
msgstr ""
173172
"静态类型检查器,例如 `Mypy <http://mypy-lang.org/>`_ 、 `Pyre <https://pyre-"
174173
"check.org/>`_ 和 `Pytype <https://github.com/google/pytype>`_ "

glossary.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2072,8 +2072,8 @@ msgstr ""
20722072

20732073
#: ../../glossary.rst:1053
20742074
msgid ""
2075-
"See also :term:`binary file` for a file object able to read and write "
2076-
":term:`bytes-like objects <bytes-like object>`."
2075+
"See also :term:`binary file` for a file object able to read and write :term"
2076+
":`bytes-like objects <bytes-like object>`."
20772077
msgstr ""
20782078
"另请参看 :term:`binary file` 了解能够读写 :term:`字节类对象 <bytes-like object>` 的文件对象。"
20792079

howto/urllib2.po

Lines changed: 3 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -194,8 +194,9 @@ msgstr ""
194194
#: ../../howto/urllib2.rst:131
195195
msgid ""
196196
"Note that other encodings are sometimes required (e.g. for file upload from "
197-
"HTML forms - see `HTML Specification, Form Submission <https://www.w3.org/TR"
198-
"/REC-html40/interact/forms.html#h-17.13>`_ for more details)."
197+
"HTML forms - see `HTML Specification, Form Submission "
198+
"<https://www.w3.org/TR/REC-html40/interact/forms.html#h-17.13>`_ for more "
199+
"details)."
199200
msgstr ""
200201
"请注意,有时还需要采用其他编码,比如由 HTML 表单上传文件——更多细节请参见 `HTML 规范,提交表单 "
201202
"<https://www.w3.org/TR/REC-html40/interact/forms.html#h-17.13>`_ 。 "

install/index.po

Lines changed: 7 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -102,8 +102,8 @@ msgid ""
102102
"Python to read this document; there will be some brief forays into using "
103103
"Python's interactive mode to explore your installation, but that's it. If "
104104
"you're looking for information on how to distribute your own Python modules "
105-
"so that others may use them, see the :ref:`distutils-index` manual. "
106-
":ref:`debug-setup-script` may also be of interest."
105+
"so that others may use them, see the :ref:`distutils-index` manual. :ref"
106+
":`debug-setup-script` may also be of interest."
107107
msgstr ""
108108

109109
#: ../../install/index.rst:73
@@ -765,11 +765,11 @@ msgstr "自定义安装"
765765

766766
#: ../../install/index.rst:534
767767
msgid ""
768-
"Sometimes, the alternate installation schemes described in section "
769-
":ref:`inst-alt-install` just don't do what you want. You might want to "
770-
"tweak just one or two directories while keeping everything under the same "
771-
"base directory, or you might want to completely redefine the installation "
772-
"scheme. In either case, you're creating a *custom installation scheme*."
768+
"Sometimes, the alternate installation schemes described in section :ref"
769+
":`inst-alt-install` just don't do what you want. You might want to tweak "
770+
"just one or two directories while keeping everything under the same base "
771+
"directory, or you might want to completely redefine the installation scheme."
772+
" In either case, you're creating a *custom installation scheme*."
773773
msgstr ""
774774

775775
#: ../../install/index.rst:540

library/audioop.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
3838

3939
#: ../../library/audioop.rst:14
4040
msgid ""
41-
"Support for 24-bit samples was added. All functions now accept any :term"
42-
":`bytes-like object`. String input now results in an immediate error."
41+
"Support for 24-bit samples was added. All functions now accept any "
42+
":term:`bytes-like object`. String input now results in an immediate error."
4343
msgstr ""
4444
"增加了对 24 位样本的支持。现在,所有函数都接受任何 :term:`类字节串对象 <bytes-like "
4545
"object>`。而传入字符串会立即导致错误。"

library/codecs.po

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid ""
6868
"information on codec error handling."
6969
msgstr ""
7070
"可以给定 *Errors* 以设置所需要的错误处理方案。 默认的错误处理方案 ``'strict'`` 表示编码错误将引发 "
71-
":exc:`ValueError` (或更特定编解码器相关的子类,例如 :exc:`UnicodeEncodeError`)。 请参阅 :ref"
72-
":`codec-base-classes` 了解有关编解码器错误处理的更多信息。"
71+
":exc:`ValueError` (或更特定编解码器相关的子类,例如 :exc:`UnicodeEncodeError`)。 请参阅 "
72+
":ref:`codec-base-classes` 了解有关编解码器错误处理的更多信息。"
7373

7474
#: ../../library/codecs.rst:48
7575
msgid "Decodes *obj* using the codec registered for *encoding*."
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid ""
8484
"information on codec error handling."
8585
msgstr ""
8686
"可以给定 *Errors* 以设置所需要的错误处理方案。 默认的错误处理方案 ``'strict'`` 表示编码错误将引发 "
87-
":exc:`ValueError` (或更特定编解码器相关的子类,例如 :exc:`UnicodeDecodeError`)。 请参阅 :ref"
88-
":`codec-base-classes` 了解有关编解码器错误处理的更多信息。"
87+
":exc:`ValueError` (或更特定编解码器相关的子类,例如 :exc:`UnicodeDecodeError`)。 请参阅 "
88+
":ref:`codec-base-classes` 了解有关编解码器错误处理的更多信息。"
8989

9090
#: ../../library/codecs.rst:56
9191
msgid "The full details for each codec can also be looked up directly:"
@@ -792,8 +792,8 @@ msgid ""
792792
"schemes by providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-"
793793
"handlers` for possible values."
794794
msgstr ""
795-
":class:`IncrementalEncoder` 可以通过提供 *errors* 关键字参数来实现不同的错误处理方案。 可用的值请参阅 :ref"
796-
":`error-handlers`。"
795+
":class:`IncrementalEncoder` 可以通过提供 *errors* 关键字参数来实现不同的错误处理方案。 可用的值请参阅 "
796+
":ref:`error-handlers`。"
797797

798798
#: ../../library/codecs.rst:545
799799
msgid ""
@@ -872,8 +872,8 @@ msgid ""
872872
"schemes by providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-"
873873
"handlers` for possible values."
874874
msgstr ""
875-
":class:`IncrementalDecoder` 可以通过提供 *errors* 关键字参数来实现不同的错误处理方案。 可用的值请参阅 :ref"
876-
":`error-handlers`。"
875+
":class:`IncrementalDecoder` 可以通过提供 *errors* 关键字参数来实现不同的错误处理方案。 可用的值请参阅 "
876+
":ref:`error-handlers`。"
877877

878878
#: ../../library/codecs.rst:602
879879
msgid ""
@@ -2788,8 +2788,8 @@ msgid ""
27882788
"Unicode before presenting them to the user."
27892789
msgstr ""
27902790
"这些 RFC 共同定义了一个在域名中支持非 ASCII 字符的协议。 一个包含非 ASCII 字符的域名 (例如 "
2791-
"``www.Alliancefrançaise.nu``) 会被转换为兼容 ASCII 的编码格式 (简称 ACE,例如 ``www.xn"
2792-
"--alliancefranaise-npb.nu``)。 随后此域名的 ACE 形式可以用于所有由于特定协议而不允许使用任意字符的场合,例如 DNS "
2791+
"``www.Alliancefrançaise.nu``) 会被转换为兼容 ASCII 的编码格式 (简称 ACE,例如 ``www.xn--"
2792+
"alliancefranaise-npb.nu``)。 随后此域名的 ACE 形式可以用于所有由于特定协议而不允许使用任意字符的场合,例如 DNS "
27932793
"查询,HTTP :mailheader:`Host` 字段等等。 此转换是在应用中进行的;如有可能将对用户可见:应用应当透明地将 Unicode "
27942794
"域名标签转换为线上的 IDNA,并在 ACE 标签被呈现给用户之前将其转换回 Unicode。"
27952795

library/csv.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -466,8 +466,8 @@ msgid ""
466466
" reader. It can take on any of the :const:`QUOTE_\\*` constants (see "
467467
"section :ref:`csv-contents`) and defaults to :const:`QUOTE_MINIMAL`."
468468
msgstr ""
469-
"控制 writer 何时生成引号,以及 reader 何时识别引号。该属性可以等于任何 :const:`QUOTE_\\*` 常量(参见 "
470-
":ref:`csv-contents` 段落),默认为 :const:`QUOTE_MINIMAL`。"
469+
"控制 writer 何时生成引号,以及 reader 何时识别引号。该属性可以等于任何 :const:`QUOTE_\\*` 常量(参见 :ref"
470+
":`csv-contents` 段落),默认为 :const:`QUOTE_MINIMAL`。"
471471

472472
#: ../../library/csv.rst:386
473473
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)