Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 8f6b330

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 398476f commit 8f6b330

7 files changed

Lines changed: 68 additions & 34 deletions

File tree

c-api/weakref.po

Lines changed: 24 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,15 +1,19 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2019, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6+
# Translators:
7+
# Siyuan Xu <[email protected]>, 2019
8+
#
69
#, fuzzy
710
msgid ""
811
msgstr ""
912
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1013
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14+
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
15+
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:40+0000\n"
16+
"Last-Translator: Siyuan Xu <[email protected]>, 2019\n"
1317
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1418
"MIME-Version: 1.0\n"
1519
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +23,7 @@ msgstr ""
1923

2024
#: ../../c-api/weakref.rst:6
2125
msgid "Weak Reference Objects"
22-
msgstr ""
26+
msgstr "弱引用对象"
2327

2428
#: ../../c-api/weakref.rst:8
2529
msgid ""
@@ -28,18 +32,19 @@ msgid ""
2832
"is a simple reference object, and the second acts as a proxy for the "
2933
"original object as much as it can."
3034
msgstr ""
35+
"Python 支持 “弱引用” 作为一类对象。具体来说,有两种直接实现弱引用的对象。第一种就是简单的引用对象,第二种尽可能地作用为一个原对象的代理。"
3136

3237
#: ../../c-api/weakref.rst:16
3338
msgid "Return true if *ob* is either a reference or proxy object."
34-
msgstr ""
39+
msgstr "如果 “ob” 是一个引用或者一个代理对象,则返回一个 true。"
3540

3641
#: ../../c-api/weakref.rst:21
3742
msgid "Return true if *ob* is a reference object."
38-
msgstr ""
43+
msgstr "如果 “ob” 是一个引用,则返回 true。"
3944

4045
#: ../../c-api/weakref.rst:26
4146
msgid "Return true if *ob* is a proxy object."
42-
msgstr ""
47+
msgstr "如果 “ob” 是一个代理对象,则返回 true。"
4348

4449
#: ../../c-api/weakref.rst:31
4550
msgid ""
@@ -52,6 +57,10 @@ msgid ""
5257
"weakly-referencable object, or if *callback* is not callable, ``None``, or "
5358
"*NULL*, this will return *NULL* and raise :exc:`TypeError`."
5459
msgstr ""
60+
"返回对象 ob 的一个弱引用对象。该函数始终会返回一个新的引用,但却并不一定会创建新的对象;该函数可能返回一个已经存在的弱引用对象。第二个参数 "
61+
"callback 可以是一个可以调用的对象,它会在 ob 被垃圾收集时收到通知;它应该接受单一参数,表示弱引用对象本身。callback 也可以是 "
62+
"``None`` 或者 NULL。如果 ob 不是一个弱引用对象,或者 callback 不是一个可调用对象、``None`` 或者 "
63+
"NULL,该函数返回 NULL 并引发 :exc:`TypeError`。"
5564

5665
#: ../../c-api/weakref.rst:43
5766
msgid ""
@@ -64,22 +73,28 @@ msgid ""
6473
" is not a weakly-referencable object, or if *callback* is not callable, "
6574
"``None``, or *NULL*, this will return *NULL* and raise :exc:`TypeError`."
6675
msgstr ""
76+
"返回对象 ob 的一个弱引用代理对象。该函数始终会返回一个新的引用,但却并不一定会创建新的对象;该函数可能返回一个已经存在的代理对象。第二个参数 "
77+
"callback 可以是一个可以调用的对象,它会在 ob 被垃圾收集时收到通知;它应该接受单一参数,表示弱引用对象本身。callback 也可以是 "
78+
"``None`` 或者 NULL。如果 ob 不是一个弱引用对象,或者 callback 不是一个可调用对象、``None`` 或者 "
79+
"NULL,该函数返回 NULL 并引发 :exc:`TypeError`。"
6780

6881
#: ../../c-api/weakref.rst:55
6982
msgid ""
7083
"Return the referenced object from a weak reference, *ref*. If the referent "
7184
"is no longer live, returns :const:`Py_None`."
72-
msgstr ""
85+
msgstr "返回弱引用对象 ref 的被引用对象。如果被引用对象不再存在,则返回 :const:`Py_None`。"
7386

7487
#: ../../c-api/weakref.rst:60
7588
msgid ""
7689
"This function returns a **borrowed reference** to the referenced object. "
7790
"This means that you should always call :c:func:`Py_INCREF` on the object "
7891
"except if you know that it cannot be destroyed while you are still using it."
7992
msgstr ""
93+
"该函数返回被引用对象的一个**借来的引用**。这意味着除非你很清楚在你使用期间这个对象不可能被销毁,否则你应该始终对该对象调用 "
94+
":c:func:`Py_INCREF`。"
8095

8196
#: ../../c-api/weakref.rst:68
8297
msgid ""
8398
"Similar to :c:func:`PyWeakref_GetObject`, but implemented as a macro that "
8499
"does no error checking."
85-
msgstr ""
100+
msgstr "类似 :c:func:`PyWeakref_GetObject`,但实现为一个不做类型检查的宏。"

howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 4 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -233,9 +233,10 @@ msgid ""
233233
"``LogRecords``, for that matter). The ``LogRecords`` are removed from the "
234234
"queue and passed to the handlers for processing."
235235
msgstr ""
236-
"另一部分是设计一个对应的 :class:`QueueListener`。 它接收一个队列和日志处理器,使用内置的线程监听从 "
237-
"``QueueHandlers`` (或其他 ``LogRecords`` 来源) 发送过来的日志记录队列。``LogRecords`` "
238-
"会从队列中移除并被日志处理器处理。"
236+
"解决方案的另一部分是 :class:`QueueListener`,它被设计用来作为 :class:`QueueHandler` 的对应。 "
237+
":class:`QueueListener` 非常简单:向其传入一个队列和一些处理句柄,它会启动一个内部线程来监听从 ``QueueHandlers``"
238+
" (或任何其他可用的 ``LogRecords`` 源) 发送过来的 LogRecords 队列。 ``LogRecords`` "
239+
"会从队列中被移除,并被传递给句柄进行处理。"
239240

240241
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:365
241242
msgid ""

library/concurrent.futures.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,8 +4,8 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# MuSheng Chen <[email protected]>, 2019
87
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
8+
# MuSheng Chen <[email protected]>, 2019
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:03+0000\n"
17-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
17+
"Last-Translator: MuSheng Chen <sheng.2179@gmail.com>, 2019\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "ThreadPoolExecutor"
160160
msgid ""
161161
":class:`ThreadPoolExecutor` is an :class:`Executor` subclass that uses a "
162162
"pool of threads to execute calls asynchronously."
163-
msgstr ""
163+
msgstr ":class:`ThreadPoolExecutor`是:class:`Executor` 的子类,它使用线程池来异步执行调用。"
164164

165165
#: ../../library/concurrent.futures.rst:104
166166
msgid ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "And::"
176176
msgid ""
177177
"An :class:`Executor` subclass that uses a pool of at most *max_workers* "
178178
"threads to execute calls asynchronously."
179-
msgstr ""
179+
msgstr ":class:`Executor`子类使用最多*max_workers*个线程的线程池来异步执行调用。"
180180

181181
#: ../../library/concurrent.futures.rst:140
182182
msgid ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
383383
msgid ""
384384
"If the future has already completed or been cancelled, *fn* will be called "
385385
"immediately."
386-
msgstr "如果future(期程)已经完成或已取消,*fn*会被立即调用。"
386+
msgstr "如果 future(期程)已经完成或已取消,*fn* 会被立即调用。"
387387

388388
#: ../../library/concurrent.futures.rst:353
389389
msgid ""

library/json.po

Lines changed: 20 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@
1010
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
1111
# 叶浚安 <[email protected]>, 2019
1212
# sgqy <[email protected]>, 2019
13+
# Siyuan Xu <[email protected]>, 2019
1314
#
1415
#, fuzzy
1516
msgid ""
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
1819
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1920
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
2021
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:16+0000\n"
21-
"Last-Translator: sgqy <sgqyzh@gmail.com>, 2019\n"
22+
"Last-Translator: Siyuan Xu <mf20070535@126.com>, 2019\n"
2223
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2324
"MIME-Version: 1.0\n"
2425
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,6 +44,11 @@ msgid ""
4344
"<https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript>`_ object literal syntax (although"
4445
" it is not a strict subset of JavaScript [#rfc-errata]_ )."
4546
msgstr ""
47+
"`JSON (JavaScript Object Notation) <http://json.org>`_,由 :rfc:`7159` (which"
48+
" obsoletes :rfc:`4627`) 和 `ECMA-404 <http://www.ecma-"
49+
"international.org/publications/standards/Ecma-404.htm>`_ 指定,是一个受 `JavaScript"
50+
" <https://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript>`_ "
51+
"的对象字面量语法启发的轻量级数据交换格式,尽管它不仅仅是一个严格意义上的 JavaScript 的字集 [#rfc-errata]_。"
4652

4753
#: ../../library/json.rst:21
4854
msgid ""
@@ -52,7 +58,7 @@ msgstr ":mod:`json` 提供了与标准库 :mod:`marshal` 和 :mod:`pickle` 相
5258

5359
#: ../../library/json.rst:24
5460
msgid "Encoding basic Python object hierarchies::"
55-
msgstr ""
61+
msgstr "对基本的 Python 对象层次结构进行编码:"
5662

5763
#: ../../library/json.rst:43
5864
msgid "Compact encoding::"
@@ -76,11 +82,11 @@ msgstr "扩展 :class:`JSONEncoder`::"
7682

7783
#: ../../library/json.rst:103
7884
msgid "Using :mod:`json.tool` from the shell to validate and pretty-print:"
79-
msgstr ""
85+
msgstr "从命令行使用 :mod:`json.tool` 来验证并梅花输出:"
8086

8187
#: ../../library/json.rst:114
8288
msgid "See :ref:`json-commandline` for detailed documentation."
83-
msgstr ""
89+
msgstr "详细文档请参见 :ref:`json-commandline`。"
8490

8591
#: ../../library/json.rst:118
8692
msgid ""
@@ -89,31 +95,40 @@ msgid ""
8995
"value) is also a subset of YAML 1.0 and 1.1. This module can thus also be "
9096
"used as a YAML serializer."
9197
msgstr ""
98+
"JSON 是 `YAML <http://yaml.org/>`_ 1.2 的一个子集。由该模块的默认设置生成的 JSON (尤其是默认的 “分隔符” "
99+
"设置值)也是 YAML 1.0 and 1.1 的一个子集。因此该模块也能够用于序列化为 YAML。"
92100

93101
#: ../../library/json.rst:125
94102
msgid "Basic Usage"
95-
msgstr ""
103+
msgstr "基本使用"
96104

97105
#: ../../library/json.rst:132
98106
msgid ""
99107
"Serialize *obj* as a JSON formatted stream to *fp* (a "
100108
"``.write()``-supporting :term:`file-like object`) using this "
101109
":ref:`conversion table <py-to-json-table>`."
102110
msgstr ""
111+
"使用这个 :ref:`conversion table <py-to-json-table>` 来序列化 *obj* 为一个 JSON 格式的流并输出到"
112+
" *fp* (一个支持 ``.write()`` 的 :term:`file-like object`)。"
103113

104114
#: ../../library/json.rst:136
105115
msgid ""
106116
"If *skipkeys* is true (default: ``False``), then dict keys that are not of a"
107117
" basic type (:class:`str`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`bool`, "
108118
"``None``) will be skipped instead of raising a :exc:`TypeError`."
109119
msgstr ""
120+
"如果 *skipkeys* 是 true (默认为 ``False``),那么那些不是基本对象(包括 :class:`str`, "
121+
":class:`int`、:class:`float`、:class:`bool`、``None``)的字典的键会被跳过;否则引发一个 "
122+
":exc:`TypeError`。"
110123

111124
#: ../../library/json.rst:140
112125
msgid ""
113126
"The :mod:`json` module always produces :class:`str` objects, not "
114127
":class:`bytes` objects. Therefore, ``fp.write()`` must support :class:`str` "
115128
"input."
116129
msgstr ""
130+
":mod:`json` 模块始终产生 :class:`str` 对象而非 :class:`bytes` 对象。因此,``fp.write()`` "
131+
"必须支持 :class:`str` 输入。"
117132

118133
#: ../../library/json.rst:144 ../../library/json.rst:416
119134
msgid ""

library/stdtypes.po

Lines changed: 3 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2588,12 +2588,14 @@ msgid ""
25882588
"The *chars* argument is not a prefix; rather, all combinations of its values"
25892589
" are stripped::"
25902590
msgstr ""
2591+
"返回原字符串的副本,移除其中的前导字符。 *chars* 参数为指定要移除字符的字符串。 如果省略或为 ``None``,则 *chars* "
2592+
"参数默认移除空格符。 实际上 *chars* 参数并非指定单个前缀;而是会移除参数值的所有组合::"
25912593

25922594
#: ../../library/stdtypes.rst:1790
25932595
msgid ""
25942596
"This static method returns a translation table usable for "
25952597
":meth:`str.translate`."
2596-
msgstr ""
2598+
msgstr "此静态方法返回一个可供 :meth:`str.translate` 使用的转换对照表。"
25972599

25982600
#: ../../library/stdtypes.rst:1792
25992601
msgid ""

library/weakref.po

Lines changed: 6 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,21 +1,22 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2019, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
87
# ww song <[email protected]>, 2018
98
# Menghua Xiao <[email protected]>, 2018
9+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
10+
# Siyuan Xu <[email protected]>, 2019
1011
#
1112
#, fuzzy
1213
msgid ""
1314
msgstr ""
1415
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1516
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
17+
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1718
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:35+0000\n"
18-
"Last-Translator: Menghua Xiao <arieshout@gmail.com>, 2018\n"
19+
"Last-Translator: Siyuan Xu <mf20070535@126.com>, 2019\n"
1920
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2021
"MIME-Version: 1.0\n"
2122
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr ""
426427

427428
#: ../../library/weakref.rst:341
428429
msgid "Weak Reference Objects"
429-
msgstr ""
430+
msgstr "弱引用对象"
430431

431432
#: ../../library/weakref.rst:343
432433
msgid ""

using/cmdline.po

Lines changed: 6 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,9 +5,9 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Trim21 <[email protected]>, 2019
8-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
98
# cdarlint <[email protected]>, 2019
109
# ppcfish <[email protected]>, 2019
10+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:41+0000\n"
19-
"Last-Translator: ppcfish <ppcfish@gmail.com>, 2019\n"
19+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
2020
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
2222
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1228,13 +1228,13 @@ msgid ""
12281228
"fails. In such legacy locales, the interpreter will default to enabling "
12291229
"UTF-8 mode unless explicitly instructed not to do so."
12301230
msgstr ""
1231-
"如果根本未设置此环境变量,则解释器默认使用当前区域设置, *除非* "
1232-
"将当前区域设置标识为基于ASCII的旧式区域设置(如PYTHONCOERCECLOCALE所述),并且区域设置强制被禁用或失败。在此类遗留语言环境中"
1233-
",解释器将默认启用UTF-8模式,除非明确指示不这样做。"
1231+
"如果根本未设置此环境变量,则解释器默认使用当前区域设置,*除非* 当前区域被标识为基于 ASCII 的旧式区域设置(如 "
1232+
":envvar:`PYTHONCOERCECLOCALE` 所述),并且区域强制转换被禁用或失败。 在此类旧式区域设置中,解释器将默认启用 UTF-8 "
1233+
"模式,除非显式地指定不这样做。"
12341234

12351235
#: ../../using/cmdline.rst:896
12361236
msgid "Also available as the :option:`-X` ``utf8`` option."
1237-
msgstr "也可用作 :`-X` ``utf8`` 的选项。"
1237+
msgstr "也可以使用 :option:`-X` ``utf8`` 选项。"
12381238

12391239
#: ../../using/cmdline.rst:900
12401240
msgid "See :pep:`540` for more details."

0 commit comments

Comments
 (0)