Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit 9259a0f

Browse files
[po] auto sync
1 parent e0dee8a commit 9259a0f

3 files changed

Lines changed: 23 additions & 9 deletions

File tree

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "95.00%", "updated_at": "2024-03-23T09:56:29Z"}
1+
{"translation": "95.03%", "updated_at": "2024-03-23T10:56:18Z"}

library/unittest.mock.po

Lines changed: 6 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2839,31 +2839,33 @@ msgstr ""
28392839
msgid ""
28402840
"The order of precedence will ignore this value and it will move to the last "
28412841
"successor which is the wrapped object."
2842-
msgstr ""
2842+
msgstr "优先级顺序将忽略该值并且它将移至末尾的后继者即被包装的对象。"
28432843

28442844
#: ../../library/unittest.mock.rst:2844
28452845
msgid ""
28462846
"As the real call is being made to the wrapped object, creating an instance "
28472847
"of this mock will return the real instance of the class. The positional "
28482848
"arguments, if any, required by the wrapped object must be passed."
2849-
msgstr ""
2849+
msgstr "由于真正调用的是被包装的对象,创建该模拟对象的实例将返回真正的该类实例。 被包装的对象所需要的任何位置参数都必须被传入。"
28502850

28512851
#: ../../library/unittest.mock.rst:2862
28522852
msgid ""
28532853
"But if you assign ``None`` to it, this will not be ignored as it is an "
28542854
"explicit assignment. So, the order of precedence will not move to the "
28552855
"wrapped object."
2856-
msgstr ""
2856+
msgstr "但是如果你将其赋值为 ``None``,由于它是一个显式赋值所以不会被忽略。 因此,优先级顺序将不会移至被包装的对象。"
28572857

28582858
#: ../../library/unittest.mock.rst:2870
28592859
msgid ""
28602860
"Even if you set all three at once when initializing the mock, the order of "
28612861
"precedence remains the same:"
2862-
msgstr ""
2862+
msgstr "即使你在初始化模拟对象时立即立即全部设置这三者,优先级顺序仍会保持原样:"
28632863

28642864
#: ../../library/unittest.mock.rst:2887
28652865
msgid ""
28662866
"If :attr:`~Mock.side_effect` is exhausted, the order of precedence will not "
28672867
"cause a value to be obtained from the successors. Instead, ``StopIteration``"
28682868
" exception is raised."
28692869
msgstr ""
2870+
"如果 :attr:`~Mock.side_effect` 已耗尽,优先级顺序将不会导致从后续者获取值。 而是会引发 ``StopIteration`` "
2871+
"异常。"

using/mac.po

Lines changed: 16 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -281,37 +281,43 @@ msgstr ""
281281

282282
#: ../../using/mac.rst:155
283283
msgid "A number of alternative macOS GUI toolkits are available:"
284-
msgstr ""
284+
msgstr "有许多其他 macOS 的 GUI 工具包可供选择:"
285285

286286
#: ../../using/mac.rst:157
287287
msgid ""
288288
"`PySide <https://www.qt.io/qt-for-python>`__: Official Python bindings to "
289289
"the `Qt GUI toolkit <https://qt.io>`__."
290290
msgstr ""
291+
"`PySide <https://www.qt.io/qt-for-python>`__: `Qt GUI 工具包 <https://qt.io>`__"
292+
" 的官方 Python 绑定包。"
291293

292294
#: ../../using/mac.rst:160
293295
msgid ""
294296
"`PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`__: Alternative "
295297
"Python bindings to Qt."
296298
msgstr ""
299+
"`PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`__: Qt 的替代性 "
300+
"Python 绑定包。"
297301

298302
#: ../../using/mac.rst:163
299303
msgid ""
300304
"`Kivy <https://kivy.org>`__: A cross-platform GUI toolkit that supports "
301305
"desktop and mobile platforms."
302-
msgstr ""
306+
msgstr "`Kivy <https://kivy.org>`__: 一款支持桌面和移动设备的跨平台 GUI 工具包。"
303307

304308
#: ../../using/mac.rst:166
305309
msgid ""
306310
"`Toga <https://toga.readthedocs.io>`__: Part of the `BeeWare Project "
307311
"<https://beeware.org>`__; supports desktop, mobile, web and console apps."
308312
msgstr ""
313+
"`Toga <https://toga.readthedocs.io>`__: `BeeWare 项目 <https://beeware.org>`__"
314+
" 的一部分;支持桌面、移动设备、Web 和控制台应用。"
309315

310316
#: ../../using/mac.rst:169
311317
msgid ""
312318
"`wxPython <https://www.wxpython.org>`__: A cross-platform toolkit that "
313319
"supports desktop operating systems."
314-
msgstr ""
320+
msgstr "`wxPython <https://www.wxpython.org>`__: 一款支持桌面操作系统的跨平台工具包。"
315321

316322
#: ../../using/mac.rst:175
317323
msgid "Distributing Python Applications"
@@ -321,13 +327,15 @@ msgstr "分发 Python 应用程序"
321327
msgid ""
322328
"A range of tools exist for converting your Python code into a standalone "
323329
"distributable application:"
324-
msgstr ""
330+
msgstr "有一系列工具可将你的 Python 代码转换为独立发布的应用程序:"
325331

326332
#: ../../using/mac.rst:180
327333
msgid ""
328334
"`py2app <https://pypi.org/project/py2app/>`__: Supports creating macOS "
329335
"``.app`` bundles from a Python project."
330336
msgstr ""
337+
"`py2app <https://pypi.org/project/py2app/>`__: 支持基于 Python 项目创建 macOS "
338+
"``.app`` 软件包。"
331339

332340
#: ../../using/mac.rst:183
333341
msgid ""
@@ -336,12 +344,16 @@ msgid ""
336344
"supports creation of ``.app`` bundles on macOS, as well as managing signing "
337345
"and notarization."
338346
msgstr ""
347+
"`Briefcase <https://briefcase.readthedocs.io>`__: `BeeWare 项目 "
348+
"<https://beeware.org>`__ 的一部分;一款支持在 macOS 上创建 ``.app`` "
349+
"软件包,并能管理签名和公证的跨平台打包工具。"
339350

340351
#: ../../using/mac.rst:188
341352
msgid ""
342353
"`PyInstaller <https://pyinstaller.org/>`__: A cross-platform packaging tool "
343354
"that creates a single file or folder as a distributable artifact."
344355
msgstr ""
356+
"`PyInstaller <https://pyinstaller.org/>`__: 一款通过创建单独文件或目录作为可发布形式的跨平台打包工具。"
345357

346358
#: ../../using/mac.rst:192
347359
msgid "Other Resources"

0 commit comments

Comments
 (0)