@@ -504,32 +504,35 @@ msgid ""
504504"*folder*. A :exc:`NoSuchMailboxError` exception is raised if the folder does"
505505" not exist."
506506msgstr ""
507+ "返回表示名称为 *folder* 的文件夹的 :class:`Maildir` 实例。 如果文件夹不存在则会引发 "
508+ ":exc:`NoSuchMailboxError` 异常。"
507509
508510#: ../../library/mailbox.rst:369
509511msgid ""
510512"Create a folder whose name is *folder* and return a :class:`Maildir` "
511513"instance representing it."
512- msgstr ""
514+ msgstr "创建名称为 *folder* 的文件夹并返回表示它的 :class:`Maildir` 实例。 "
513515
514516#: ../../library/mailbox.rst:375 ../../library/mailbox.rst:547
515517msgid ""
516518"Delete the folder whose name is *folder*. If the folder contains any "
517519"messages, a :exc:`NotEmptyError` exception will be raised and the folder "
518520"will not be deleted."
519521msgstr ""
522+ "删除名称为 *folder* 的文件夹。 如果文件夹包含任何消息,则将引发 :exc:`NotEmptyError` 异常且该文件夹将不会被删除。"
520523
521524#: ../../library/mailbox.rst:382
522525msgid ""
523526"Delete temporary files from the mailbox that have not been accessed in the "
524527"last 36 hours. The Maildir specification says that mail-reading programs "
525528"should do this occasionally."
526- msgstr ""
529+ msgstr "从邮箱中删除最近 36 小时内未被访问过的临时文件。 Maildir 规范要求邮件阅读程序应当时常进行此操作。 "
527530
528531#: ../../library/mailbox.rst:386
529532msgid ""
530533"Some :class:`Mailbox` methods implemented by :class:`Maildir` deserve "
531534"special remarks:"
532- msgstr ""
535+ msgstr ":class:`Maildir` 所实现的某些方法 :class:`Mailbox` 值得进行特别的说明: "
533536
534537#: ../../library/mailbox.rst:396
535538msgid ""
@@ -538,55 +541,57 @@ msgid ""
538541"corruption of the mailbox unless threads are coordinated to avoid using "
539542"these methods to manipulate the same mailbox simultaneously."
540543msgstr ""
544+ "这些方法会基于当前进程 ID 来生成唯一文件名。 "
545+ "当使用多线程时,可能发生未被检测到的名称冲突并导致邮箱损坏,除非是对线程进行协调以避免使用这些方法同时操作同一个邮箱。"
541546
542547#: ../../library/mailbox.rst:404
543548msgid ""
544549"All changes to Maildir mailboxes are immediately applied, so this method "
545550"does nothing."
546- msgstr ""
551+ msgstr "对 Maildir 邮箱的所有更改都会立即被应用,所以此方法并不会做任何事情。 "
547552
548553#: ../../library/mailbox.rst:411
549554msgid ""
550555"Maildir mailboxes do not support (or require) locking, so these methods do "
551556"nothing."
552- msgstr ""
557+ msgstr "Maildir 邮箱不支持(或要求)锁定操作,所以此方法并不会做任何事情。 "
553558
554559#: ../../library/mailbox.rst:417
555560msgid ""
556561":class:`Maildir` instances do not keep any open files and the underlying "
557562"mailboxes do not support locking, so this method does nothing."
558- msgstr ""
563+ msgstr ":class:`Maildir` 实例不保留任何打开的文件并且下层的邮箱不支持锁定操作,所以此方法不会做任何事情。 "
559564
560565#: ../../library/mailbox.rst:423
561566msgid ""
562567"Depending upon the host platform, it may not be possible to modify or remove"
563568" the underlying message while the returned file remains open."
564- msgstr ""
569+ msgstr "根据主机平台的不同,当返回的文件保持打开状态时可能无法修改或移除下层的消息。 "
565570
566571#: ../../library/mailbox.rst:431
567572msgid ""
568573"`maildir man page from Courier <http://www.courier-mta.org/maildir.html>`_"
569- msgstr ""
574+ msgstr "`Courier 上的 maildir 指南页面 <http://www.courier-mta.org/maildir.html>`_ "
570575
571576#: ../../library/mailbox.rst:430
572577msgid ""
573578"A specification of the format. Describes a common extension for supporting "
574579"folders."
575- msgstr ""
580+ msgstr "该格式的规格说明。 描述了用于支持文件夹的通用扩展。 "
576581
577582#: ../../library/mailbox.rst:434
578583msgid "`Using maildir format <https://cr.yp.to/proto/maildir.html>`_"
579- msgstr ""
584+ msgstr "`使用 maildir 格式 <https://cr.yp.to/proto/maildir.html>`_ "
580585
581586#: ../../library/mailbox.rst:434
582587msgid ""
583588"Notes on Maildir by its inventor. Includes an updated name-creation scheme "
584589"and details on \" info\" semantics."
585- msgstr ""
590+ msgstr "Maildir 发明者对它的说明。 包括已更新的名称创建方案和 \" info \" 语义的相关细节。 "
586591
587592#: ../../library/mailbox.rst:441
588593msgid ":class:`mbox`"
589- msgstr ""
594+ msgstr ":class:`mbox` "
590595
591596#: ../../library/mailbox.rst:446
592597msgid ""
@@ -597,6 +602,10 @@ msgid ""
597602"used as the default message representation. If *create* is ``True``, the "
598603"mailbox is created if it does not exist."
599604msgstr ""
605+ ":class:`Mailbox` 的子类,用于 mbox 格式的邮箱。 形参 *factory* "
606+ "是一个可调用对象,它接受一个文件类消息表示形式(其行为相当于以二进制模式打开)并返回一个自定义的表示形式。 如果 *factory* 为 "
607+ "``None``,则会使用 :class:`mboxMessage` 作为默认的消息表示形式。 如果 *create* 为 "
608+ "``True``,则当邮箱不存在时会创建它。"
600609
601610#: ../../library/mailbox.rst:453
602611msgid ""
@@ -605,6 +614,8 @@ msgid ""
605614"of each message indicated by a line whose first five characters are \" From "
606615"\" ."
607616msgstr ""
617+ "mbox 格式是在 Unix 系统上存储电子邮件的经典格式。 mbox 邮箱中的所有消息都存储在一个单独文件中,每条消息的开头由前五个字符为 "
618+ "\" From \" 的行来指明。"
608619
609620#: ../../library/mailbox.rst:457
610621msgid ""
0 commit comments