Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit a04a27a

Browse files
[po] auto sync
1 parent 16f151d commit a04a27a

2 files changed

Lines changed: 10 additions & 10 deletions

File tree

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "90.60%", "updated_at": "2023-09-11T06:57:22Z"}
1+
{"translation": "90.61%", "updated_at": "2023-09-12T03:57:03Z"}

howto/clinic.po

Lines changed: 9 additions & 9 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -256,39 +256,39 @@ msgstr ""
256256

257257
#: ../../howto/clinic.rst:165
258258
msgid "Print CLI usage."
259-
msgstr ""
259+
msgstr "打印 CLI 使用说明。"
260260

261261
#: ../../howto/clinic.rst:169
262262
msgid "Force output regeneration."
263-
msgstr ""
263+
msgstr "强制输出重新生成。"
264264

265265
#: ../../howto/clinic.rst:173
266266
msgid "Redirect file output to OUTPUT"
267-
msgstr ""
267+
msgstr "将文件输出重定向到 OUTPUT"
268268

269269
#: ../../howto/clinic.rst:177
270270
msgid "Enable verbose mode."
271-
msgstr ""
271+
msgstr "启用详细模式。"
272272

273273
#: ../../howto/clinic.rst:181
274274
msgid "Print a list of all supported converters and return converters."
275-
msgstr ""
275+
msgstr "打印所有支持的转换器列表并返回这些转换器。"
276276

277277
#: ../../howto/clinic.rst:185
278278
msgid "Walk :option:`--srcdir` to run over all relevant files."
279-
msgstr ""
279+
msgstr "遍历 :option:`--srcdir` 处理所有相关文件。"
280280

281281
#: ../../howto/clinic.rst:189
282282
msgid "The directory tree to walk in :option:`--make` mode."
283-
msgstr ""
283+
msgstr "在 :option:`--make` 模式下要遍历的目录树。"
284284

285285
#: ../../howto/clinic.rst:193
286286
msgid "The list of files to process."
287-
msgstr ""
287+
msgstr "要处理的文件列表。"
288288

289289
#: ../../howto/clinic.rst:199
290290
msgid "Classes for extending Argument Clinic"
291-
msgstr ""
291+
msgstr "用于扩展 Argument Clinic 的类"
292292

293293
#: ../../howto/clinic.rst:205
294294
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)