Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit a6d68d6

Browse files
[po] auto sync
1 parent a367350 commit a6d68d6

2 files changed

Lines changed: 14 additions & 2 deletions

File tree

library/logging.config.po

Lines changed: 5 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -956,12 +956,16 @@ msgid ""
956956
"hierarchical channel name of the logger, that is to say the name used by the"
957957
" application to get the logger."
958958
msgstr ""
959+
"``level`` 和 ``handlers`` 条目的解释方式与根日志记录器的一致,不同之处在于如果一个非根日志记录器的级别被指定为 "
960+
"``NOTSET``,则系统会咨询更高层级的日志记录器来确定该日志记录器的有效级别。 ``propagate`` 条目设为 1 "
961+
"表示消息必须从此日志记录器传播到更高层级的处理程序,设为 0 表示消息 **不会** 传播到更高层级的处理程序。 ``qualname`` "
962+
"条目是日志记录器的层级通道名称,也就是应用程序获取日志记录器所用的名称。"
959963

960964
#: ../../library/logging.config.rst:705
961965
msgid ""
962966
"Sections which specify handler configuration are exemplified by the "
963967
"following."
964-
msgstr ""
968+
msgstr "指定处理程序配置的小节说明如下。"
965969

966970
#: ../../library/logging.config.rst:715
967971
msgid ""

reference/grammar.po

Lines changed: 9 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# QR Wang <[email protected]>, 2018
8+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2020-07-28 03:46+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:38+0000\n"
16-
"Last-Translator: QR Wang <wangqirui1996@gmail.com>, 2018\n"
17+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2020\n"
1718
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1819
"MIME-Version: 1.0\n"
1920
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,6 +32,8 @@ msgid ""
3132
"generate the CPython parser (see :source:`Grammar/python.gram`). The version"
3233
" here omits details related to code generation and error recovery."
3334
msgstr ""
35+
"这是完整的 Python 语法规范,直接提取自用于生成 CPython 解析器的语法 (参见 "
36+
":source:`Grammar/python.gram`)。 这里显示的版本省略了有关代码生成和错误恢复的细节。"
3437

3538
#: ../../reference/grammar.rst:9
3639
msgid ""
@@ -43,3 +46,8 @@ msgid ""
4346
"_not_ to match). We use the ``|`` separator to mean PEG's \"ordered "
4447
"choice\" (written as ``/`` in traditional PEG grammars)."
4548
msgstr ""
49+
"所用的标记法是 `EBNF "
50+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Backus%E2%80%93Naur_form>`_ 和 `PEG "
51+
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Parsing_expression_grammar>`_ 的混合体。 特别地,``&``"
52+
" 后跟一个符号、形符或带括号的分组来表示正向前视(即要求执行匹配但不会被消耗掉),而 ``!`` 表示负向前视(即要求 _不_ 执行匹配)。 我们使用 "
53+
"``|`` 分隔符来表示 PEG 的“有序选择” (在传统 PEG 语法中则写为 ``/``)。"

0 commit comments

Comments
 (0)