@@ -1651,6 +1651,8 @@ msgid ""
16511651":program:`nmh`) use sequences in much the same way flags are used with other"
16521652" formats, as follows:"
16531653msgstr ""
1654+ "MH 消息不支持传统意义上的标记或旗标,但它们支持序列,即对任意消息的逻辑分组。 某些邮件阅读程序 (但不包括标准 :program:`mh` 和 "
1655+ ":program:`nmh`) 以与其他格式使用旗标类似的方式来使用序列,如下所示:"
16541656
16551657#: ../../library/mailbox.rst:1131
16561658msgid "Sequence"
@@ -1674,30 +1676,30 @@ msgstr "已标记"
16741676
16751677#: ../../library/mailbox.rst:1140
16761678msgid ":class:`MHMessage` instances offer the following methods:"
1677- msgstr ""
1679+ msgstr ":class:`MHMessage` 实例提供了下列方法: "
16781680
16791681#: ../../library/mailbox.rst:1145
16801682msgid "Return a list of the names of sequences that include this message."
1681- msgstr ""
1683+ msgstr "返回一个包含此消息的序列的名称的列表。 "
16821684
16831685#: ../../library/mailbox.rst:1150
16841686msgid "Set the list of sequences that include this message."
1685- msgstr ""
1687+ msgstr "设置包含此消息的序列的列表。 "
16861688
16871689#: ../../library/mailbox.rst:1155
16881690msgid "Add *sequence* to the list of sequences that include this message."
1689- msgstr ""
1691+ msgstr "将 *sequence* 添加到包含此消息的序列的列表。 "
16901692
16911693#: ../../library/mailbox.rst:1160
16921694msgid ""
16931695"Remove *sequence* from the list of sequences that include this message."
1694- msgstr ""
1696+ msgstr "将 *sequence* 从包含此消息的序列的列表中移除。 "
16951697
16961698#: ../../library/mailbox.rst:1162
16971699msgid ""
16981700"When an :class:`MHMessage` instance is created based upon a "
16991701":class:`MaildirMessage` instance, the following conversions take place:"
1700- msgstr ""
1702+ msgstr "当一个 :class:`MHMessage` 实例基于 :class:`MaildirMessage` 实例被创建时,将进行下列转换: "
17011703
17021704#: ../../library/mailbox.rst:1168 ../../library/mailbox.rst:1294
17031705msgid "no S flag"
@@ -1710,6 +1712,8 @@ msgid ""
17101712":mailheader:`Status` and :mailheader:`X-Status` headers are omitted and the "
17111713"following conversions take place:"
17121714msgstr ""
1715+ "当一个 :class:`MHMessage` 实例基于 :class:`mboxMessage` 或 :class:`MMDFMessage` "
1716+ "实例被创建时,将会忽略 :mailheader:`Status` 和 :mailheader:`X-Status` 标头并进行下列转换:"
17131717
17141718#: ../../library/mailbox.rst:1184 ../../library/mailbox.rst:1312
17151719msgid "no R flag"
@@ -1719,7 +1723,7 @@ msgstr "非 R 标记"
17191723msgid ""
17201724"When an :class:`MHMessage` instance is created based upon a "
17211725":class:`BabylMessage` instance, the following conversions take place:"
1722- msgstr ""
1726+ msgstr "当一个 :class:`MHMessage` 实例基于 :class:`BabylMessage` 实例被创建时,将进入下列转换: "
17231727
17241728#: ../../library/mailbox.rst:1206
17251729msgid ":class:`BabylMessage`"
@@ -1729,13 +1733,13 @@ msgstr ":class:`BabylMessage`"
17291733msgid ""
17301734"A message with Babyl-specific behaviors. Parameter *message* has the same "
17311735"meaning as with the :class:`Message` constructor."
1732- msgstr ""
1736+ msgstr "具有 Babyl 专属行为的消息。 形参 *message* 的含义与 :class:`Message` 构造器一致。 "
17331737
17341738#: ../../library/mailbox.rst:1214
17351739msgid ""
17361740"Certain message labels, called :dfn:`attributes`, are defined by convention "
17371741"to have special meanings. The attributes are as follows:"
1738- msgstr ""
1742+ msgstr "某些消息标签被称为 :dfn:`属性`,根据惯例被定义为具有特殊的含义。 这些属性如下所示: "
17391743
17401744#: ../../library/mailbox.rst:1218
17411745msgid "Label"
@@ -1787,10 +1791,12 @@ msgid ""
17871791"class, though, uses the original headers because they are more complete. "
17881792"Visible headers may be accessed explicitly if desired."
17891793msgstr ""
1794+ "默认情况下,Rmail 只显示可见标头。 不过 :class:`BabylMessage` 类会使用原始标头因为它们更完整。 "
1795+ "如果需要可以显式地访问可见标头。"
17901796
17911797#: ../../library/mailbox.rst:1239
17921798msgid ":class:`BabylMessage` instances offer the following methods:"
1793- msgstr ""
1799+ msgstr ":class:`BabylMessage` 实例提供了下列方法: "
17941800
17951801#: ../../library/mailbox.rst:1244
17961802msgid "Return a list of labels on the message."
@@ -1812,7 +1818,7 @@ msgstr "从消息上的标签列表中删除 *label* 。"
18121818msgid ""
18131819"Return an :class:`Message` instance whose headers are the message's visible "
18141820"headers and whose body is empty."
1815- msgstr ""
1821+ msgstr "返回一个 :class:`Message` 实例,其标头为消息的可见标头而其消息体为空。 "
18161822
18171823#: ../../library/mailbox.rst:1270
18181824msgid ""
0 commit comments