11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2- # Copyright (C) 2001-2022 , Python Software Foundation
2+ # Copyright (C) 2001-2024 , Python Software Foundation
33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
66# Translators:
7- # Yiyi Python <[email protected] >, 20178- # wwj402 <[email protected] >, 201797# chordy <[email protected] >, 2017108# Shengjing Zhu <[email protected] >, 201911- # Alpha Du <alphanow @gmail.com>, 2022
9+ # Rafael Fontenelle <rffontenelle @gmail.com>, 2024
1210#
1311#, fuzzy
1412msgid ""
1513msgstr ""
1614"Project-Id-Version : Python 3.9\n "
1715"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
18- "POT-Creation-Date : 2022-11-04 14:34 +0000\n "
16+ "POT-Creation-Date : 2024-09-13 16:48 +0000\n "
1917"PO-Revision-Date : 2017-02-16 17:31+0000\n "
20- "Last-Translator : Alpha Du <alphanow @gmail.com>, 2022 \n "
21- "Language-Team : Chinese (China) (https://www .transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
18+ "Last-Translator : Rafael Fontenelle <rffontenelle @gmail.com>, 2024 \n "
19+ "Language-Team : Chinese (China) (https://app .transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
2220"MIME-Version : 1.0\n "
2321"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
2422"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
@@ -34,7 +32,8 @@ msgid ""
3432"These documents are generated from `reStructuredText`_ sources by `Sphinx`_,"
3533" a document processor specifically written for the Python documentation."
3634msgstr ""
37- "这些文档生成自 `reStructuredText`_ 原文档,由 `Sphinx`_ (一个专门为 Python 文档写的文档生成器)创建。"
35+ "这些文档是用 `Sphinx`_ 从 `reStructuredText`_ 源生成的,`Sphinx` 是一个专为处理 Python "
36+ "文档而编写的文档生成器。"
3837
3938#: ../../about.rst:15
4039msgid ""
@@ -43,18 +42,18 @@ msgid ""
4342"look at the :ref:`reporting-bugs` page for information on how to do so. New"
4443" volunteers are always welcome!"
4544msgstr ""
46- "本文档和它所用工具链的开发完全是由志愿者完成的,这和 Python 本身一样。如果您想参与进来 ,请阅读 :ref:`reporting-bugs` "
45+ "本文档及其工具链之开发,皆在于志愿者之努力,亦恰如 Python 本身。如果您想为此作出贡献 ,请阅读 :ref:`reporting-bugs` "
4746"了解如何参与。我们随时欢迎新的志愿者!"
4847
4948#: ../../about.rst:20
5049msgid "Many thanks go to:"
51- msgstr "非常感谢 :"
50+ msgstr "特别鸣谢 :"
5251
5352#: ../../about.rst:22
5453msgid ""
5554"Fred L. Drake, Jr., the creator of the original Python documentation toolset"
5655" and writer of much of the content;"
57- msgstr "Fred L. Drake, Jr.,创造了用于早期 Python 文档的工具链,以及撰写了非常多的文档 ;"
56+ msgstr "Fred L. Drake, Jr.,原始 Python 文档工具集之创造者,众多文档之作者 ;"
5857
5958#: ../../about.rst:24
6059msgid ""
@@ -68,23 +67,23 @@ msgstr ""
6867msgid ""
6968"Fredrik Lundh for his Alternative Python Reference project from which Sphinx"
7069" got many good ideas."
71- msgstr "Fredrik Lundh 的 Alternative Python Reference 项目, Sphinx 从中得到了许多好的想法 。"
70+ msgstr "Fredrik Lundh 的 Alternative Python Reference 项目,为 Sphinx 提供许多好的点子 。"
7271
7372#: ../../about.rst:31
7473msgid "Contributors to the Python Documentation"
75- msgstr "Python 文档贡献者 "
74+ msgstr "Python 文档的贡献者 "
7675
7776#: ../../about.rst:33
7877msgid ""
7978"Many people have contributed to the Python language, the Python standard "
8079"library, and the Python documentation. See :source:`Misc/ACKS` in the "
8180"Python source distribution for a partial list of contributors."
8281msgstr ""
83- "有很多对 Python 语言,Python 标准库和 Python 文档有贡献的人,随 Python 源代码发布的 "
82+ "有很多对 Python 语言,Python 标准库和 Python 文档有贡献的人,随 Python 源代码分发的 "
8483":source:`Misc/ACKS` 文件列出了部分贡献者。"
8584
8685#: ../../about.rst:37
8786msgid ""
8887"It is only with the input and contributions of the Python community that "
8988"Python has such wonderful documentation -- Thank You!"
90- msgstr "有了 Python 社区的输入和贡献,Python 才有了如此出色的文档 - 谢谢你们!"
89+ msgstr "有了 Python 社区的输入和贡献,Python 才有了如此出色的文档—— 谢谢你们!"
0 commit comments