77# dgy18787 <[email protected] >, 201988# Azuk 443 <[email protected] >, 201999# Kade For, 2019
10- # ppcfish <[email protected] >, 201911- # Freesand Leo <[email protected] >, 201912- # Dai Xu <[email protected] >, 202110+ # Freesand Leo <[email protected] >, 20211311#
1412#, fuzzy
1513msgid ""
1614msgstr ""
1715"Project-Id-Version : Python 3.9\n "
1816"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
19- "POT-Creation-Date : 2021-05-26 06:28 +0000\n "
17+ "POT-Creation-Date : 2021-08-18 07:17 +0000\n "
2018"PO-Revision-Date : 2017-02-16 17:43+0000\n "
21- "Last-Translator : Dai Xu <daixu61@hotmail .com>, 2021\n "
19+ "Last-Translator : Freesand Leo <yuqinju@163 .com>, 2021\n "
2220"Language-Team : Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
2321"MIME-Version : 1.0\n "
2422"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -39,24 +37,11 @@ msgid "General GUI Questions"
3937msgstr "图形界面常见问题"
4038
4139#: ../../faq/gui.rst:18
42- msgid "What platform-independent GUI toolkits exist for Python?"
43- msgstr "Python 是否有平台无关的图形界面工具包 ?"
40+ msgid "What GUI toolkits exist for Python?"
41+ msgstr "Python 有哪些 GUI 工具包 ?"
4442
4543#: ../../faq/gui.rst:20
4644msgid ""
47- "Depending on what platform(s) you are aiming at, there are several. Some of"
48- " them haven't been ported to Python 3 yet. At least `Tkinter`_ and `Qt`_ "
49- "are known to be Python 3-compatible."
50- msgstr ""
51- "针对不同的(操作系统或)平台,有多种工具包可供选择。虽然有些工具包还没有移植到 Python 3 上,但至少目前 `Tkinter`_ 以及 `Qt`_"
52- " 是兼容 Python 3 的。"
53-
54- #: ../../faq/gui.rst:27
55- msgid "Tkinter"
56- msgstr "Tkinter"
57-
58- #: ../../faq/gui.rst:29
59- msgid ""
6045"Standard builds of Python include an object-oriented interface to the Tcl/Tk"
6146" widget set, called :ref:`tkinter <Tkinter>`. This is probably the easiest "
6247"to install (since it comes included with most `binary distributions "
@@ -71,166 +56,29 @@ msgstr ""
7156"`Tcl/Tk 项目主页 <https://www.tcl.tk>`_。 Tcl/Tk 可完整移植至 Mac OS X,Windows 和 Unix "
7257"操作系统上。"
7358
74- #: ../../faq/gui.rst:38
75- msgid "wxWidgets"
76- msgstr "wxWidgets"
77-
78- #: ../../faq/gui.rst:40
79- msgid ""
80- "wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) is a free, portable GUI class library "
81- "written in C++ that provides a native look and feel on a number of "
82- "platforms, with Windows, Mac OS X, GTK, X11, all listed as current stable "
83- "targets. Language bindings are available for a number of languages "
84- "including Python, Perl, Ruby, etc."
85- msgstr ""
86- "wxWidgets (https://www.wxwidgets.org) 是一个自由、可移植的 GUI 图形用户界面类库,使用 C++ "
87- "编写。它可以在多个操作系统平台上提供原生自然的界面观感。包括Windows、Mac OS X、 GTK 和 X11 平台在内,都是wxWidgets "
88- "当前稳定支持的平台。在语言绑定适配方面,wxWidgets 类库可用于较多语言,包括 Python,Perl,Ruby等。"
89-
90- #: ../../faq/gui.rst:46
91- msgid ""
92- "`wxPython <https://www.wxpython.org>`_ is the Python binding for wxwidgets."
93- " While it often lags slightly behind the official wxWidgets releases, it "
94- "also offers a number of features via pure Python extensions that are not "
95- "available in other language bindings. There is an active wxPython user and "
96- "developer community."
97- msgstr ""
98- "`wxPython <https://www.wxpython.org>`_ 是 wxWidgets 的 Python "
99- "适配。虽然该绑定在更新进度上经常会稍稍落后于 wxWidgets,但它利用纯 Python 扩展,提供了许多其他语言绑定没有实现的特性。wxPython"
100- " 有一个活跃的用户和开发者社区。"
101-
102- #: ../../faq/gui.rst:52
103- msgid ""
104- "Both wxWidgets and wxPython are free, open source, software with permissive "
105- "licences that allow their use in commercial products as well as in freeware "
106- "or shareware."
107- msgstr "wxWidgets 和 wxPython 都是自由开源库。宽松的许可证允许人们在商业软件、自由软件和共享软件中使用它们。"
108-
109- #: ../../faq/gui.rst:58
110- msgid "Qt"
111- msgstr "Qt"
112-
113- #: ../../faq/gui.rst:60
114- msgid ""
115- "There are bindings available for the Qt toolkit (using either `PyQt "
116- "<https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_ or `PySide "
117- "<https://wiki.qt.io/PySide>`_) and for KDE (`PyKDE4 "
118- "<https://techbase.kde.org/Languages/Python/Using_PyKDE_4>`__). PyQt is "
119- "currently more mature than PySide, but you must buy a PyQt license from "
120- "`Riverbank Computing <https://www.riverbankcomputing.com/commercial/license-"
121- "faq>`_ if you want to write proprietary applications. PySide is free for "
122- "all applications."
123- msgstr ""
124- "Qt 工具包 (可使用 `PyQt <https://riverbankcomputing.com/software/pyqt/intro>`_ 或 "
125- "`PySide <https://wiki.qt.io/PySide>`_) 及 KDE (`PyKDE4 "
126- "<https://techbase.kde.org/Languages/Python/Using_PyKDE_4>`__) 有多个绑定适配可供选择。 "
127- "PyQt 当前相较 PySide 更成熟,但如果你想编写专有软件,就必须要从 `Riverbank Computing "
128- "<https://www.riverbankcomputing.com/commercial/license-faq>`_ 购买 PyQt 许可证。 "
129- "PySide 则可以自由使用于各类软件。"
130-
131- #: ../../faq/gui.rst:67
132- msgid ""
133- "Qt 4.5 upwards is licensed under the LGPL license; also, commercial licenses"
134- " are available from `The Qt Company <https://www.qt.io/licensing/>`_."
135- msgstr ""
136- "Qt 4.5 以上版本使用 LGPL 进行许可;此外,商业许可证可从 `Qt 公司 <https://www.qt.io/licensing/>`_ "
137- "那里获得。"
138-
139- #: ../../faq/gui.rst:71
140- msgid "Gtk+"
141- msgstr "Gtk+"
142-
143- #: ../../faq/gui.rst:73
144- msgid ""
145- "The `GObject introspection bindings "
146- "<https://wiki.gnome.org/Projects/PyGObject>`_ for Python allow you to write "
147- "GTK+ 3 applications. There is also a `Python GTK+ 3 Tutorial <https"
148- "://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.io>`_."
149- msgstr ""
150- "针对 Python 的 `GObject 内省绑定 <https://wiki.gnome.org/Projects/PyGObject>`_ "
151- "可以用于编写 GTK+ 3 应用。 另请参阅 `Python GTK+ 3 教程 <https://python-"
152- "gtk-3-tutorial.readthedocs.io>`_。"
153-
154- #: ../../faq/gui.rst:77
155- msgid ""
156- "The older PyGtk bindings for the `Gtk+ 2 toolkit <https://www.gtk.org>`_ "
157- "have been implemented by James Henstridge; see <http://www.pygtk.org>."
158- msgstr ""
159- "更早的、针对 `Gtk+ 2 工具包 <https://www.gtk.org>`_ 的 PyGtk 绑定,是由 James Henstridge "
160- "实现的。具体请参考 <http://www.pygtk.org>。"
161-
162- #: ../../faq/gui.rst:81
163- msgid "Kivy"
164- msgstr "Kivy"
165-
166- #: ../../faq/gui.rst:83
167- msgid ""
168- "`Kivy <https://kivy.org/>`_ is a cross-platform GUI library supporting both "
169- "desktop operating systems (Windows, macOS, Linux) and mobile devices "
170- "(Android, iOS). It is written in Python and Cython, and can use a range of "
171- "windowing backends."
172- msgstr ""
173- "`Kivy <https://kivy.org/>`_ 是一种跨平台图形用户界面库,同时支持桌面操作系统(Windows,macOS 和 "
174- "Linux)以及移动设备(Android,iOS)。该库使用 Python 和 Cython 编写,可以使用一系列窗口后端。"
175-
176- #: ../../faq/gui.rst:88
177- msgid ""
178- "Kivy is free and open source software distributed under the MIT license."
179- msgstr "Kivy 是自由的开源软件,使用 MIT 许可证分发。"
180-
181- #: ../../faq/gui.rst:91
182- msgid "FLTK"
183- msgstr "FLTK"
184-
185- #: ../../faq/gui.rst:93
59+ #: ../../faq/gui.rst:28
18660msgid ""
187- "Python bindings for `the FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_, a simple yet "
188- "powerful and mature cross-platform windowing system, are available from `the"
189- " PyFLTK project <https://pyfltk.sourceforge.io/>`_."
61+ "Depending on what platform(s) you are aiming at, there are also several "
62+ "alternatives. A `list of cross-platform "
63+ "<https://wiki.python.org/moin/GuiProgramming#Cross-Platform_Frameworks>`_ "
64+ "and `platform-specific <https://wiki.python.org/moin/GuiProgramming"
65+ "#Platform-specific_Frameworks>`_ GUI frameworks can be found on the python "
66+ "wiki."
19067msgstr ""
191- "`FLTK toolkit <http://www.fltk.org>`_ 的 Python 绑定,这是一套简单、功能强大且成熟的跨平台窗口系统,可由"
192- " `PyFLTK 项目 <https://pyfltk.sourceforge.io/>`_ 获取。"
68+ "存在多种选项,具体取决于你的目标平台。 Python Wiki 上提供了一个 `跨平台 "
69+ "<https://wiki.python.org/moin/GuiProgramming#Cross-Platform_Frameworks>`_ 和 "
70+ "`平台专属 <https://wiki.python.org/moin/GuiProgramming#Platform-"
71+ "specific_Frameworks>`_ 的 GUI 框架列表。"
19372
194- #: ../../faq/gui.rst:98
195- msgid "OpenGL"
196- msgstr "OpenGL"
197-
198- #: ../../faq/gui.rst:100
199- msgid ""
200- "For OpenGL bindings, see `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_."
201- msgstr "对于OpenGL绑定,请参阅 `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_。"
202-
203- #: ../../faq/gui.rst:104
204- msgid "What platform-specific GUI toolkits exist for Python?"
205- msgstr "有哪些Python的GUI工具是某个平台专用的?"
206-
207- #: ../../faq/gui.rst:106
208- msgid ""
209- "By installing the `PyObjc Objective-C bridge "
210- "<https://pypi.org/project/pyobjc/>`_, Python programs can use Mac OS X's "
211- "Cocoa libraries."
212- msgstr ""
213- "通过安装 `PyObjc Objective-C bridge "
214- "<https://pypi.org/project/pyobjc/>`_,Python程序可以使用Mac OS X的Cocoa库。"
215-
216- #: ../../faq/gui.rst:110
217- msgid ""
218- ":ref:`Pythonwin <windows-faq>` by Mark Hammond includes an interface to the "
219- "Microsoft Foundation Classes and a Python programming environment that's "
220- "written mostly in Python using the MFC classes."
221- msgstr ""
222- "Mark Hammond的 :ref:`Pythonwin <windows-faq>` "
223- "包括一个微软基础类(MFC)的接口和一个绝大多数由使用MFC类的Python写成的Python编程环境。"
224-
225- #: ../../faq/gui.rst:116
73+ #: ../../faq/gui.rst:36
22674msgid "Tkinter questions"
22775msgstr "有关Tkinter的问题"
22876
229- #: ../../faq/gui.rst:119
77+ #: ../../faq/gui.rst:39
23078msgid "How do I freeze Tkinter applications?"
23179msgstr "我怎样“冻结”Tkinter程序?"
23280
233- #: ../../faq/gui.rst:121
81+ #: ../../faq/gui.rst:41
23482msgid ""
23583"Freeze is a tool to create stand-alone applications. When freezing Tkinter "
23684"applications, the applications will not be truly stand-alone, as the "
@@ -239,7 +87,7 @@ msgstr ""
23987"Freeze是一个用来创建独立应用程序的工具。 当冻结(freeze) "
24088"Tkinter程序时,程序并不是真的能够独立运行,因为程序仍然需要Tcl和Tk库。"
24189
242- #: ../../faq/gui.rst:125
90+ #: ../../faq/gui.rst:45
24391msgid ""
24492"One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and "
24593"point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and "
@@ -248,7 +96,7 @@ msgstr ""
24896"一种解决方法是将程序与 Tcl 和 Tk 库一同发布,并且在运行时使用环境变量 :envvar:`TCL_LIBRARY` 和 "
24997":envvar:`TK_LIBRARY` 指向他们的位置。"
25098
251- #: ../../faq/gui.rst:129
99+ #: ../../faq/gui.rst:49
252100msgid ""
253101"To get truly stand-alone applications, the Tcl scripts that form the library"
254102" have to be integrated into the application as well. One tool supporting "
@@ -258,7 +106,7 @@ msgstr ""
258106"为了获得真正能独立运行的应用程序,来自库里的 Tcl 脚本也需要被整合进应用程序。 一个做这种事情的工具叫 SAM (stand-alone "
259107"modules,独立模块) ,它是 Tix distribution (http://tix.sourceforge.net/) 的一部分。"
260108
261- #: ../../faq/gui.rst:134
109+ #: ../../faq/gui.rst:54
262110msgid ""
263111"Build Tix with SAM enabled, perform the appropriate call to "
264112":c:func:`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and"
@@ -268,11 +116,11 @@ msgstr ""
268116"在启用 SAM 时编译 Tix ,在 Python 文件 :file:`Modules/tkappinit.c` 中执行对 "
269117":c:func:`Tclsam_init` 等的适当调用,并且将程序与 libtclsam 和 libtksam 相链接(可能也要包括 Tix 的库)。"
270118
271- #: ../../faq/gui.rst:141
119+ #: ../../faq/gui.rst:61
272120msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?"
273121msgstr "在等待 I/O 操作时能够处理 Tk 事件吗?"
274122
275- #: ../../faq/gui.rst:143
123+ #: ../../faq/gui.rst:63
276124msgid ""
277125"On platforms other than Windows, yes, and you don't even need threads! But "
278126"you'll have to restructure your I/O code a bit. Tk has the equivalent of "
@@ -284,18 +132,18 @@ msgstr ""
284132":c:func:`XtAddInput()` 对应的调用,它允许你注册一个回调函数,当一个文件描述符可以进行 I/O 操作的时候,Tk "
285133"主循环将会调用这个回调函数。 参见 :ref:`tkinter-file-handlers`。"
286134
287- #: ../../faq/gui.rst:151
135+ #: ../../faq/gui.rst:71
288136msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?"
289137msgstr "在Tkinter中键绑定不工作:为什么?"
290138
291- #: ../../faq/gui.rst:153
139+ #: ../../faq/gui.rst:73
292140msgid ""
293141"An often-heard complaint is that event handlers bound to events with the "
294142":meth:`bind` method don't get handled even when the appropriate key is "
295143"pressed."
296144msgstr "经常听到的抱怨是:已经通过 :meth:`bind` 方法绑定了事件的处理程序,但是,当按下相关的按键后,这个处理程序却没有执行。"
297145
298- #: ../../faq/gui.rst:156
146+ #: ../../faq/gui.rst:76
299147msgid ""
300148"The most common cause is that the widget to which the binding applies "
301149"doesn't have \" keyboard focus\" . Check out the Tk documentation for the "
0 commit comments