@@ -580,6 +580,8 @@ msgid ""
580580":meth:`~NullTranslations.ngettext` method. Otherwise, when *n* is 1 "
581581"*singular* is returned, and *plural* is returned in all other cases."
582582msgstr ""
583+ "如果在编目中没有找到消息 ID,且配置了替补,则查找请求将被转发到替补的 :meth:`~NullTranslations.ngettext` "
584+ "方法。否则,当 *n* 为 1 时返回 *singular*,其他情况返回 *plural*。"
583585
584586#: ../../library/gettext.rst:418
585587msgid "Here is an example::"
@@ -593,13 +595,16 @@ msgid ""
593595" the look up is forwarded to the fallback's :meth:`pgettext` method. "
594596"Otherwise, the *message* id is returned."
595597msgstr ""
598+ "在编目中查找 *context* 和 *message* ID,并以 Unicode 字符串形式返回相应的消息字符串。如果在编目中没有 "
599+ "*message* ID 和 *context* 条目,且配置了替补,则查找请求将被转发到替补的 :meth:`pgettext` 方法。否则,返回 "
600+ "*message* ID。"
596601
597602#: ../../library/gettext.rst:441
598603msgid ""
599604"Do a plural-forms lookup of a message id. *singular* is used as the message"
600605" id for purposes of lookup in the catalog, while *n* is used to determine "
601606"which plural form to use."
602- msgstr ""
607+ msgstr "查找消息 ID 的复数形式。*singular* 用作消息 ID,用于在编目中查找,同时 *n* 用于确定使用哪种复数形式。 "
603608
604609#: ../../library/gettext.rst:445
605610msgid ""
@@ -608,6 +613,8 @@ msgid ""
608613"method. Otherwise, when *n* is 1 *singular* is returned, and *plural* is "
609614"returned in all other cases."
610615msgstr ""
616+ "如果在编目中没有找到 *context* 对应的消息 ID,且配置了替补,则查找请求将被转发到替补的 :meth:`npgettext` 方法。否则,当"
617+ " *n* 为 1 时返回 *singular*,其他情况返回 *plural*。"
611618
612619#: ../../library/gettext.rst:456
613620msgid ""
@@ -616,44 +623,48 @@ msgid ""
616623"encoding was explicitly set with "
617624":meth:`~NullTranslations.set_output_charset`."
618625msgstr ""
626+ "与 :meth:`.gettext` 和 :meth:`.ngettext` 等效,但是如果没有用 "
627+ ":meth:`~NullTranslations.set_output_charset` 显式设置编码,则返回的翻译将以首选系统编码来编码字节串。"
619628
620629#: ../../library/gettext.rst:470
621630msgid "Solaris message catalog support"
622- msgstr ""
631+ msgstr "Solaris 消息编目支持 "
623632
624633#: ../../library/gettext.rst:472
625634msgid ""
626635"The Solaris operating system defines its own binary :file:`.mo` file format,"
627636" but since no documentation can be found on this format, it is not supported"
628637" at this time."
629- msgstr ""
638+ msgstr "Solaris 操作系统定义了自己的二进制 :file:`.mo` 文件格式,但由于找不到该格式的文档,因此目前不支持该格式。 "
630639
631640#: ../../library/gettext.rst:478
632641msgid "The Catalog constructor"
633- msgstr ""
642+ msgstr "编目构造器 "
634643
635644#: ../../library/gettext.rst:482
636645msgid ""
637646"GNOME uses a version of the :mod:`gettext` module by James Henstridge, but "
638647"this version has a slightly different API. Its documented usage was::"
639648msgstr ""
649+ "GNOME 用的 :mod:`gettext` 模块是 James Henstridge 写的版本,但该版本的 API 略有不同。它文档中的用法是::"
640650
641651#: ../../library/gettext.rst:490
642652msgid ""
643653"For compatibility with this older module, the function :func:`Catalog` is an"
644654" alias for the :func:`translation` function described above."
645- msgstr ""
655+ msgstr "为了与本模块的旧版本兼容,:func:`Catalog` 函数是上述 :func:`translation` 函数的别名。 "
646656
647657#: ../../library/gettext.rst:493
648658msgid ""
649659"One difference between this module and Henstridge's: his catalog objects "
650660"supported access through a mapping API, but this appears to be unused and so"
651661" is not currently supported."
652662msgstr ""
663+ "本模块与 Henstridge 的模块有一个区别:他的编目对象支持通过映射 API 进行访问,但是该特性似乎从未使用过,因此目前不支持该特性。"
653664
654665#: ../../library/gettext.rst:499
655666msgid "Internationalizing your programs and modules"
656- msgstr ""
667+ msgstr "国际化 (I18N) 你的程序和模块 "
657668
658669#: ../../library/gettext.rst:501
659670msgid ""
@@ -663,17 +674,19 @@ msgid ""
663674"and cultural habits. In order to provide multilingual messages for your "
664675"Python programs, you need to take the following steps:"
665676msgstr ""
677+ "国际化 (I18N) 是指使程序可切换多种语言的操作。本地化 (L10N) 是指程序的适配能力,一旦程序被国际化,就能适配当地的语言和文化习惯。为了向 "
678+ "Python 程序提供不同语言的消息,需要执行以下步骤:"
666679
667680#: ../../library/gettext.rst:507
668681msgid ""
669682"prepare your program or module by specially marking translatable strings"
670- msgstr ""
683+ msgstr "准备程序或模块,将可翻译的字符串特别标记起来 "
671684
672685#: ../../library/gettext.rst:509
673686msgid ""
674687"run a suite of tools over your marked files to generate raw messages "
675688"catalogs"
676- msgstr ""
689+ msgstr "在已标记的文件上运行一套工具,用来生成原始消息编目 "
677690
678691#: ../../library/gettext.rst:511
679692msgid "create language-specific translations of the message catalogs"
0 commit comments