Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit bcc2011

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 66d7f07 commit bcc2011

2 files changed

Lines changed: 17 additions & 8 deletions

File tree

library/2to3.po

Lines changed: 11 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -3,14 +3,19 @@
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6+
# Translators:
7+
# Larry wang <[email protected]>, 2018
8+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2018
9+
# cissoid <[email protected]>, 2018
10+
#
611
#, fuzzy
712
msgid ""
813
msgstr ""
914
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1015
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1116
"POT-Creation-Date: 2018-07-24 08:38+0900\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: Larry wang <larry.wang.801@gmail.com>, 2018\n"
17+
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:46+0000\n"
18+
"Last-Translator: cissoid <yangtukun1412@gmail.com>, 2018\n"
1419
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1520
"MIME-Version: 1.0\n"
1621
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,10 +152,10 @@ msgid ""
147152
"the :option:`!-p` flag. Use :option:`!-p` to run fixers on code that "
148153
"already has had its print statements converted."
149154
msgstr ""
150-
"由于一些 print 语句既可能是函数调用,也可能是代码语句,2to3 并不总是能读取含有 print 函数的文件。当 2to3 检测到代码中存在 "
151-
"``from __future__ import print_function`` 编译指令时,会在内部语法中将 :func:`print` "
152-
"作为函数来处理。这一变动也可以使用 :option:`!-p` 选项手动开启。使用 :option:`-p` 来为已经将 print "
153-
"语句转为函数调用的代码运行 fixer。"
155+
"由于某些 print 语句可被解读为函数调用或是语句,2to3 并不是总能读取包含 print 函数的文件。当 2to3 检测到存在 ``from "
156+
"__future__ import print_function`` 编译器指令时,会修改其内部语法将 :func:`print` "
157+
"解读为函数。这一变动也可以使用 :option:`!-p` 选项手动开启。使用 :option:`!-p` 来为已经转换过 print "
158+
"语句的代码运行修复器。"
154159

155160
#: ../../library/2to3.rst:107
156161
msgid ""

reference/datamodel.po

Lines changed: 6 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1997,6 +1997,8 @@ msgid ""
19971997
"constant within an individual Python process, they are not predictable "
19981998
"between repeated invocations of Python."
19991999
msgstr ""
2000+
"在默认情况下,str、bytes 和 datetime 对象的 :meth:`__hash__` "
2001+
"值会使用一个不可预知的随机值“加盐”。虽然它们会在一个单独 Python 进程中保持不变,它们的哈希值在重复运行的 Python 之间是不可预测的。"
20002002

20012003
#: ../../reference/datamodel.rst:1450
20022004
msgid ""
@@ -2005,21 +2007,23 @@ msgid ""
20052007
"insertion, O(n^2) complexity. See "
20062008
"http://www.ocert.org/advisories/ocert-2011-003.html for details."
20072009
msgstr ""
2010+
"这种做法是为了防止以下形式的拒绝服务攻击:通过仔细选择输入来利用字典插入操作在最坏情况下的执行效率即 O(n^2) 复杂度。详情见 "
2011+
"http://www.ocert.org/advisories/ocert-2011-003.html"
20082012

20092013
#: ../../reference/datamodel.rst:1455
20102014
msgid ""
20112015
"Changing hash values affects the iteration order of sets. Python has never "
20122016
"made guarantees about this ordering (and it typically varies between 32-bit "
20132017
"and 64-bit builds)."
2014-
msgstr ""
2018+
msgstr "改变哈希值会影响集合的迭代次序。Python 也从不保证这个次序不会被改变(通常它在 32 位和 64 位构建上是不一致的)。"
20152019

20162020
#: ../../reference/datamodel.rst:1459
20172021
msgid "See also :envvar:`PYTHONHASHSEED`."
20182022
msgstr "另见 :envvar:`PYTHONHASHSEED`."
20192023

20202024
#: ../../reference/datamodel.rst:1461
20212025
msgid "Hash randomization is enabled by default."
2022-
msgstr ""
2026+
msgstr "默认启用哈希随机化。"
20232027

20242028
#: ../../reference/datamodel.rst:1469
20252029
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)