Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit bd00517

Browse files
[po] auto sync
1 parent d0a887a commit bd00517

3 files changed

Lines changed: 25 additions & 15 deletions

File tree

library/contextlib.po

Lines changed: 10 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -438,25 +438,25 @@ msgstr ""
438438
msgid ""
439439
"The passed in object is returned from the function, allowing this method to "
440440
"be used as a function decorator."
441-
msgstr ""
441+
msgstr "传入的对象将被该函数返回,允许此方法作为函数装饰器使用。"
442442

443443
#: ../../library/contextlib.rst:423
444444
msgid ""
445445
"Accepts an arbitrary callback function and arguments and adds it to the "
446446
"callback stack."
447-
msgstr ""
447+
msgstr "接受一个任意的回调函数和参数并将其添加到回调栈。"
448448

449449
#: ../../library/contextlib.rst:426
450450
msgid ""
451451
"Unlike the other methods, callbacks added this way cannot suppress "
452452
"exceptions (as they are never passed the exception details)."
453-
msgstr ""
453+
msgstr "与其他方法不同,通过此方式添加的回调无法屏蔽异常(因为异常的细节不会被传递给它们)。"
454454

455455
#: ../../library/contextlib.rst:429
456456
msgid ""
457457
"The passed in callback is returned from the function, allowing this method "
458458
"to be used as a function decorator."
459-
msgstr ""
459+
msgstr "传入的回调将被该函数返回,允许此方法作为函数装饰器使用。"
460460

461461
#: ../../library/contextlib.rst:434
462462
msgid ""
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
530530

531531
#: ../../library/contextlib.rst:505
532532
msgid "Supporting a variable number of context managers"
533-
msgstr ""
533+
msgstr "支持可变数量的上下文管理器"
534534

535535
#: ../../library/contextlib.rst:507
536536
msgid ""
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Python :keyword:`with` 语句的规范描述、背景和示例。"
692692

693693
#: ../../library/contextlib.rst:728
694694
msgid "Single use, reusable and reentrant context managers"
695-
msgstr ""
695+
msgstr "单独使用,可重用并可重进入的上下文管理器"
696696

697697
#: ../../library/contextlib.rst:730
698698
msgid ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
726726

727727
#: ../../library/contextlib.rst:772
728728
msgid "Reentrant context managers"
729-
msgstr ""
729+
msgstr "重进入上下文管理器"
730730

731731
#: ../../library/contextlib.rst:774
732732
msgid ""
@@ -735,6 +735,8 @@ msgid ""
735735
"may also be used *inside* a :keyword:`!with` statement that is already using"
736736
" the same context manager."
737737
msgstr ""
738+
"更复杂的上下文管理器可以“重进入”。 这些上下文管理器不但可以被用于多个 :keyword:`with` "
739+
"语句中,还可以被用于已经在使用同一个上下文管理器的 :keyword:`!with` 语句 *内部*。"
738740

739741
#: ../../library/contextlib.rst:779
740742
msgid ""
@@ -760,7 +762,7 @@ msgstr ""
760762

761763
#: ../../library/contextlib.rst:811
762764
msgid "Reusable context managers"
763-
msgstr ""
765+
msgstr "可重用的上下文管理器"
764766

765767
#: ../../library/contextlib.rst:813
766768
msgid ""

whatsnew/3.4.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid ""
285285
"Please read on for a comprehensive list of user-facing changes, including "
286286
"many other smaller improvements, CPython optimizations, deprecations, and "
287287
"potential porting issues."
288-
msgstr ""
288+
msgstr "请继续阅读有关针对用户的改变的完整清单,包括许多其他较小的改进、CPython 优化、弃用以及潜在的移植问题。"
289289

290290
#: ../../whatsnew/3.4.rst:175
291291
msgid "New Features"

whatsnew/3.5.po

Lines changed: 14 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
217217
msgid ""
218218
"The :mod:`traceback` module has been significantly :ref:`enhanced <whatsnew-"
219219
"traceback>` for improved performance and developer convenience."
220-
msgstr ""
220+
msgstr ":mod:`traceback` 模块已被显著 :ref:`增强 <whatsnew-traceback>` 以改善性能和开发者便捷度。"
221221

222222
#: ../../whatsnew/3.5.rst:136
223223
msgid "Security improvements:"
@@ -230,12 +230,15 @@ msgid ""
230230
":issue:`22638` for more details; this change was backported to CPython 3.4 "
231231
"and 2.7.)"
232232
msgstr ""
233+
"SSLv3 目前在整个标准库中被禁用。 它仍然可以通过手动实例化一个 :class:`ssl.SSLContext` 来启用。 (请参阅 "
234+
":issue:`22638` 了解详情;此修改已向下移植到 CPython 3.4 和 2.7。)"
233235

234236
#: ../../whatsnew/3.5.rst:143
235237
msgid ""
236238
"HTTP cookie parsing is now stricter, in order to protect against potential "
237239
"injection attacks. (Contributed by Antoine Pitrou in :issue:`22796`.)"
238240
msgstr ""
241+
"HTTP cookie 解析现在将更严格,以防止潜在的注入攻击。 (由 Antoine Pitrou 在 :issue:`22796` 中贡献。)"
239242

240243
#: ../../whatsnew/3.5.rst:148
241244
msgid "Windows improvements:"
@@ -245,20 +248,20 @@ msgstr "Windows改进:"
245248
msgid ""
246249
"A new installer for Windows has replaced the old MSI. See :ref:`using-on-"
247250
"windows` for more information."
248-
msgstr ""
251+
msgstr "使用新的 Windows 安装器替代了旧版 MSI。 请参阅 :ref:`using-on-windows` 了解详情。"
249252

250253
#: ../../whatsnew/3.5.rst:153
251254
msgid ""
252255
"Windows builds now use Microsoft Visual C++ 14.0, and extension modules "
253256
"should use the same."
254-
msgstr ""
257+
msgstr "Windows 编译版现在使用 Microsoft Visual C++ 14.0,扩展模块也应当使用同一版本。"
255258

256259
#: ../../whatsnew/3.5.rst:157
257260
msgid ""
258261
"Please read on for a comprehensive list of user-facing changes, including "
259262
"many other smaller improvements, CPython optimizations, deprecations, and "
260263
"potential porting issues."
261-
msgstr ""
264+
msgstr "请继续阅读有关针对用户的改变的完整清单,包括许多其他较小的改进、CPython 优化、弃用以及潜在的移植问题。"
262265

263266
#: ../../whatsnew/3.5.rst:163
264267
msgid "New Features"
@@ -276,11 +279,14 @@ msgid ""
276279
"iterable>`, and :term:`asynchronous context managers <asynchronous context "
277280
"manager>`."
278281
msgstr ""
282+
":pep:`492` 通过添加 :term:`可等待对象 <awaitable>`, :term:`协程函数 <coroutine "
283+
"function>`, :term:`异步迭代 <asynchronous iterable>` 和 :term:`异步上下文管理器 "
284+
"<asynchronous context manager>` 极大地改善了 Python 对异步编程的支持。"
279285

280286
#: ../../whatsnew/3.5.rst:176
281287
msgid ""
282288
"Coroutine functions are declared using the new :keyword:`async def` syntax::"
283-
msgstr ""
289+
msgstr "协程函数是使用新的 :keyword:`async def` 语法来声明的::"
284290

285291
#: ../../whatsnew/3.5.rst:181
286292
msgid ""
@@ -289,12 +295,14 @@ msgid ""
289295
"can be *awaited*, as long as it implements the :term:`awaitable` protocol by"
290296
" defining the :meth:`__await__` method."
291297
msgstr ""
298+
"在协程函数内部,新的 :keyword:`await` 表达式可用于挂起协程的执行直到其结果可用。 任何对象都可以被 *等待*,只要它通过定义 "
299+
":meth:`__await__` 方法实现了 :term:`awaitable` 协议。"
292300

293301
#: ../../whatsnew/3.5.rst:186
294302
msgid ""
295303
"PEP 492 also adds :keyword:`async for` statement for convenient iteration "
296304
"over asynchronous iterables."
297-
msgstr ""
305+
msgstr "PEP 492 还增加了 :keyword:`async for` 语句用于方便地迭代异步可迭代对象。"
298306

299307
#: ../../whatsnew/3.5.rst:189
300308
msgid "An example of a rudimentary HTTP client written using the new syntax::"

0 commit comments

Comments
 (0)