Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit c6a21bd

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 10b1f7e commit c6a21bd

9 files changed

Lines changed: 46 additions & 34 deletions

File tree

howto/sockets.po

Lines changed: 12 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: Junkai Shao <skaifun.dev@gmail.com>, 2018\n"
13+
"Last-Translator: kily zhou <keeliizhou@gmail.com>, 2018\n"
1414
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
2020

2121
#: ../../howto/sockets.rst:5
2222
msgid "Socket Programming HOWTO"
23-
msgstr ""
23+
msgstr "套接字编程 HOWTO"
2424

2525
#: ../../howto/sockets.rst:0
2626
msgid "Author"
@@ -43,10 +43,12 @@ msgid ""
4343
"a lot of them), but I hope it will give you enough background to begin using"
4444
" them decently."
4545
msgstr ""
46+
"套接字几乎无处不在,但是它却是被误解最严重的技术之一。这是一篇简单的套接字概述。并不是一篇真正的教程 - "
47+
"你需要做更多的事情才能让它工作起来。其中也并没有涵盖细节(细节会有很多),但是我希望它能提供足够的背景知识,让你像模像样的开始使用套接字"
4648

4749
#: ../../howto/sockets.rst:20
4850
msgid "Sockets"
49-
msgstr ""
51+
msgstr "套接字"
5052

5153
#: ../../howto/sockets.rst:22
5254
msgid ""
@@ -59,6 +61,9 @@ msgid ""
5961
"blocking sockets. But I'll start by talking about blocking sockets. You'll "
6062
"need to know how they work before dealing with non-blocking sockets."
6163
msgstr ""
64+
"我将只讨论关于 INET(比如:IPv4 地址族)的套接字,但是它将覆盖几乎 99% 的套接字使用场景。并且我将仅讨论 "
65+
"STREAM(比如:TCP)类型的套接字 - 除非你真的知道你在做什么(那么这篇 HOWTO 可能并不适合你),使用 STREAM "
66+
"类型的套接字将会得到比其它类型更好的表现与性能。我将尝试揭开套接字的神秘面纱,也会讲到一些阻塞与非阻塞套接字的使用。但是我将以阻塞套接字为起点开始讨论。只有你了解它是如何工作的以后才能处理非阻塞套接字。"
6267

6368
#: ../../howto/sockets.rst:31
6469
msgid ""
@@ -70,10 +75,11 @@ msgid ""
7075
" sockets exclusively; the web server it's talking to uses both \"server\" "
7176
"sockets and \"client\" sockets."
7277
msgstr ""
78+
"理解这些东西的难点之一在于「套接字」可以表示很多微妙差异的东西,这取决于上下文。所以首先,让我们先分清楚「客户端」套接字和「服务端」套接字之间的不同,客户端套接字表示对话的一端,服务端套接字更像是总机接线员。客户端程序只能(比如:你的浏览器)使用「客户端」套接字;网络服务器则可以使用「服务端」套接字和「客户端」套接字来会话"
7379

7480
#: ../../howto/sockets.rst:40
7581
msgid "History"
76-
msgstr ""
82+
msgstr "历史"
7783

7884
#: ../../howto/sockets.rst:42
7985
msgid ""
@@ -82,6 +88,8 @@ msgid ""
8288
"other forms of IPC that are faster, but for cross-platform communication, "
8389
"sockets are about the only game in town."
8490
msgstr ""
91+
"目前为止,在各种形式的 :abbr:`IPC (进程间通信)` 中,套接字是最流行的。在任何指定的平台上,可能会有其它更快的 IPC "
92+
"形式,但是就跨平台通信来说,套接字大概是唯一的玩法"
8593

8694
#: ../../howto/sockets.rst:47
8795
msgid ""

library/asyncio-dev.po

Lines changed: 2 additions & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-09-18 09:12+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13+
"Last-Translator: ww song <[email protected]>, 2018\n"
1314
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1415
"MIME-Version: 1.0\n"
1516
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
180181

181182
#: ../../library/asyncio-dev.rst:130
182183
msgid "Logging"
183-
msgstr ""
184+
msgstr "日志"
184185

185186
#: ../../library/asyncio-dev.rst:132
186187
msgid ""

library/asyncio-llapi-index.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-09-21 09:14+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: Fred <fred.wei@foxmail.com>, 2018\n"
13+
"Last-Translator: kily zhou <keeliizhou@gmail.com>, 2018\n"
1414
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgstr ""
365365

366366
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:181
367367
msgid "Sockets"
368-
msgstr ""
368+
msgstr "套接字"
369369

370370
#: ../../library/asyncio-llapi-index.rst:186
371371
msgid "``await`` :meth:`loop.sock_recv`"

library/functions.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2450,13 +2450,13 @@ msgstr ""
24502450
msgid ""
24512451
"If you simply want to import a module (potentially within a package) by "
24522452
"name, use :func:`importlib.import_module`."
2453-
msgstr ""
2453+
msgstr "如果您只想按名称导入模块(可能在包中),请使用 :func:`importlib.import_module`"
24542454

24552455
#: ../../library/functions.rst:1708
24562456
msgid ""
24572457
"Negative values for *level* are no longer supported (which also changes the "
24582458
"default value to 0)."
2459-
msgstr ""
2459+
msgstr " *level* 的值不再支持负数(默认值也修改为0)。"
24602460

24612461
#: ../../library/functions.rst:1714
24622462
msgid "Footnotes"

library/io.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
13611361

13621362
#: ../../library/io.rst:1024
13631363
msgid "Multi-threading"
1364-
msgstr ""
1364+
msgstr "多线程"
13651365

13661366
#: ../../library/io.rst:1026
13671367
msgid ""

library/multiprocessing.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr ""
27392739

27402740
#: ../../library/multiprocessing.rst:2542
27412741
msgid "Logging"
2742-
msgstr ""
2742+
msgstr "日志"
27432743

27442744
#: ../../library/multiprocessing.rst:2544
27452745
msgid ""

license.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: Fei Yin <icebirds@163.com>, 2018\n"
13+
"Last-Translator: kily zhou <keeliizhou@gmail.com>, 2018\n"
1414
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
260260

261261
#: ../../license.rst:318
262262
msgid "Sockets"
263-
msgstr ""
263+
msgstr "套接字"
264264

265265
#: ../../license.rst:320
266266
msgid ""

tutorial/stdlib2.po

Lines changed: 22 additions & 19 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13+
"Last-Translator: ww song <[email protected]>, 2018\n"
1314
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1415
"MIME-Version: 1.0\n"
1516
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,23 +20,23 @@ msgstr ""
1920

2021
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:5
2122
msgid "Brief Tour of the Standard Library --- Part II"
22-
msgstr ""
23+
msgstr "标准库简介 —— 第二部分"
2324

2425
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:7
2526
msgid ""
2627
"This second tour covers more advanced modules that support professional "
2728
"programming needs. These modules rarely occur in small scripts."
28-
msgstr ""
29+
msgstr "第二部分涵盖了支持专业编程需求的更高级模块。这些模块很少在小脚本中用到。"
2930

3031
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:14
3132
msgid "Output Formatting"
32-
msgstr ""
33+
msgstr "输出格式"
3334

3435
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:16
3536
msgid ""
3637
"The :mod:`reprlib` module provides a version of :func:`repr` customized for "
3738
"abbreviated displays of large or deeply nested containers::"
38-
msgstr ""
39+
msgstr ":mod:`reprlib` 模块提供了一个用于大型或深层嵌套容器的缩写显示 :func:`repr` 版本::"
3940

4041
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:23
4142
msgid ""
@@ -44,12 +45,14 @@ msgid ""
4445
"interpreter. When the result is longer than one line, the \"pretty printer\""
4546
" adds line breaks and indentation to more clearly reveal data structure::"
4647
msgstr ""
48+
":mod:`pprint` "
49+
"模块提供了更加复杂的控制,可以以解释器可读的方式打印内置和用户定义的对象。当一行结果过长时,“漂亮的打印机”会添加换行符和缩进以更清楚地显示数据结构::"
4750

4851
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:39
4952
msgid ""
5053
"The :mod:`textwrap` module formats paragraphs of text to fit a given screen "
5154
"width::"
52-
msgstr ""
55+
msgstr ":mod:`textwrap` 模块格式化文本段落以适应给定的屏幕宽度::"
5356

5457
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:53
5558
msgid ""
@@ -60,7 +63,7 @@ msgstr ""
6063

6164
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:72
6265
msgid "Templating"
63-
msgstr ""
66+
msgstr "模板"
6467

6568
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:74
6669
msgid ""
@@ -105,7 +108,7 @@ msgstr ""
105108

106109
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:133
107110
msgid "Working with Binary Data Record Layouts"
108-
msgstr ""
111+
msgstr "使用二进制数据记录格式"
109112

110113
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:135
111114
msgid ""
@@ -120,7 +123,7 @@ msgstr ""
120123

121124
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:166
122125
msgid "Multi-threading"
123-
msgstr ""
126+
msgstr "多线程"
124127

125128
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:168
126129
msgid ""
@@ -135,7 +138,7 @@ msgstr ""
135138
msgid ""
136139
"The following code shows how the high level :mod:`threading` module can run "
137140
"tasks in background while the main program continues to run::"
138-
msgstr ""
141+
msgstr "以下代码展示了高级模块 :mod:`threading` 如何在后台运行任务,且不影响主程序继续运行::"
139142

140143
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:197
141144
msgid ""
@@ -158,7 +161,7 @@ msgstr ""
158161

159162
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:213
160163
msgid "Logging"
161-
msgstr ""
164+
msgstr "日志Logging"
162165

163166
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:215
164167
msgid ""
@@ -169,7 +172,7 @@ msgstr ""
169172

170173
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:225
171174
msgid "This produces the following output:"
172-
msgstr ""
175+
msgstr "这会产生以下输出:"
173176

174177
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:233
175178
msgid ""
@@ -256,7 +259,7 @@ msgstr ""
256259

257260
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:355
258261
msgid "Decimal Floating Point Arithmetic"
259-
msgstr ""
262+
msgstr "十进制浮点运算"
260263

261264
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:357
262265
msgid ""
@@ -269,32 +272,32 @@ msgstr ""
269272
msgid ""
270273
"financial applications and other uses which require exact decimal "
271274
"representation,"
272-
msgstr ""
275+
msgstr "财务应用和其他需要精确十进制表示的用途,"
273276

274277
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:363
275278
msgid "control over precision,"
276-
msgstr ""
279+
msgstr "控制精度,"
277280

278281
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:364
279282
msgid "control over rounding to meet legal or regulatory requirements,"
280-
msgstr ""
283+
msgstr "控制四舍五入以满足法律或监管要求,"
281284

282285
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:365
283286
msgid "tracking of significant decimal places, or"
284-
msgstr ""
287+
msgstr "跟踪有效小数位,或"
285288

286289
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:366
287290
msgid ""
288291
"applications where the user expects the results to match calculations done "
289292
"by hand."
290-
msgstr ""
293+
msgstr "用户期望结果与手工完成的计算相匹配的应用程序。"
291294

292295
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:369
293296
msgid ""
294297
"For example, calculating a 5% tax on a 70 cent phone charge gives different "
295298
"results in decimal floating point and binary floating point. The difference "
296299
"becomes significant if the results are rounded to the nearest cent::"
297-
msgstr ""
300+
msgstr "例如,使用十进制浮点和二进制浮点数计算70美分手机和5%税的总费用,会产生的不同结果。如果结果四舍五入到最接近的分数差异会更大::"
298301

299302
#: ../../tutorial/stdlib2.rst:379
300303
msgid ""
@@ -316,4 +319,4 @@ msgstr ""
316319
msgid ""
317320
"The :mod:`decimal` module provides arithmetic with as much precision as "
318321
"needed::"
319-
msgstr ""
322+
msgstr ":mod:`decimal` 模块的算法提供了尽可能的精度::"

whatsnew/3.2.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
1212
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: Fei Yin <icebirds@163.com>, 2018\n"
13+
"Last-Translator: ww song <sww4718168@gmail.com>, 2018\n"
1414
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1515
"MIME-Version: 1.0\n"
1616
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr ""
25662566

25672567
#: ../../whatsnew/3.2.rst:2309
25682568
msgid "Multi-threading"
2569-
msgstr ""
2569+
msgstr "多线程"
25702570

25712571
#: ../../whatsnew/3.2.rst:2311
25722572
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)