Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit c7f4147

Browse files
[po] auto sync
1 parent 00fc986 commit c7f4147

47 files changed

Lines changed: 473 additions & 272 deletions

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "91.81%", "updated_at": "2024-05-11T01:20:52Z"}
1+
{"translation": "91.08%", "updated_at": "2024-05-11T02:06:27Z"}

extending/newtypes.po

Lines changed: 3 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -512,6 +512,9 @@ msgid ""
512512
"which is why you should be careful to avoid returning it when hash "
513513
"computation is successful, as seen above."
514514
msgstr ""
515+
":c:type:`Py_hash_t` 是一个在宽度取决于具体平台的有符号整数类型。 从 "
516+
":c:member:`~PyTypeObject.tp_hash` 返回 ``-1`` "
517+
"表示发生了错误,这就是为什么你应当注意避免在哈希运算成功时返回它,如上面所演示的。"
515518

516519
#: ../../extending/newtypes.rst:460
517520
msgid ""

glossary.po

Lines changed: 10 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -42,6 +42,7 @@ msgid ""
4242
"The default Python prompt of the :term:`interactive` shell. Often seen for "
4343
"code examples which can be executed interactively in the interpreter."
4444
msgstr ""
45+
":term:`interactive` shell 中默认的 Python 提示符。 往往会显示于能以交互方式在解释器里执行的样例代码之前。"
4546

4647
#: ../../glossary.rst:15
4748
msgid "``...``"
@@ -58,6 +59,8 @@ msgid ""
5859
"right delimiters (parentheses, square brackets, curly braces or triple "
5960
"quotes), or after specifying a decorator."
6061
msgstr ""
62+
":term:`interactive` shell 中输入特殊代码时默认的 Python "
63+
"提示符,特殊代码包括缩进的代码块,左右成对分隔符(圆括号、方括号、花括号或三重引号等)之内,或是在指定一个装饰器之后。"
6164

6265
#: ../../glossary.rst:24
6366
msgid "The :const:`Ellipsis` built-in constant."
@@ -1021,6 +1024,8 @@ msgid ""
10211024
"variable, range, and an optional :keyword:`!if` clause. The combined "
10221025
"expression generates values for an enclosing function::"
10231026
msgstr ""
1027+
"返回一个 :term:`iterator` 的 :term:`expression`。 它看起来很像普通表达式后带有定义了一个循环变量、范围的 "
1028+
":keyword:`!for` 子句,以及一个可选的 :keyword:`!if` 子句。 以下复合表达式会为外层函数生成一系列值::"
10241029

10251030
#: ../../glossary.rst:515
10261031
msgid "generic function"
@@ -2128,13 +2133,13 @@ msgstr "另参见 :term:`namespace package`。"
21282133

21292134
#: ../../glossary.rst:1088
21302135
msgid "REPL"
2131-
msgstr ""
2136+
msgstr "REPL"
21322137

21332138
#: ../../glossary.rst:1090
21342139
msgid ""
21352140
"An acronym for the \"read–eval–print loop\", another name for the "
21362141
":term:`interactive` interpreter shell."
2137-
msgstr ""
2142+
msgstr "“读取-求值-打印循环”的同义词,:term:`interactive` 解释器 shell 的另一个名字。"
21382143

21392144
#: ../../glossary.rst:1092
21402145
msgid "__slots__"
@@ -2227,7 +2232,7 @@ msgstr ""
22272232

22282233
#: ../../glossary.rst:1135
22292234
msgid "soft deprecated"
2230-
msgstr ""
2235+
msgstr "软弃用"
22312236

22322237
#: ../../glossary.rst:1137
22332238
msgid ""
@@ -2254,6 +2259,8 @@ msgid ""
22542259
"See `PEP 387: Soft Deprecation <https://peps.python.org/pep-0387/#soft-"
22552260
"deprecation>`_."
22562261
msgstr ""
2262+
"参见 `PEP 387: Soft Deprecation <https://peps.python.org/pep-0387/#soft-"
2263+
"deprecation>`_。"
22572264

22582265
#: ../../glossary.rst:1150
22592266
msgid "special method"

howto/enum.po

Lines changed: 6 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -905,31 +905,33 @@ msgstr "支持的 ``_sunder_`` 名称"
905905

906906
#: ../../howto/enum.rst:981
907907
msgid ":attr:`~Enum._name_` -- name of the member"
908-
msgstr ""
908+
msgstr ":attr:`~Enum._name_` -- 成员的名称"
909909

910910
#: ../../howto/enum.rst:982
911911
msgid ""
912912
":attr:`~Enum._value_` -- value of the member; can be set in ``__new__``"
913-
msgstr ""
913+
msgstr ":attr:`~Enum._value_` -- 成员的值;可在 ``__new__`` 中设置"
914914

915915
#: ../../howto/enum.rst:983
916916
msgid ""
917917
":meth:`~Enum._missing_` -- a lookup function used when a value is not found;"
918918
" may be overridden"
919-
msgstr ""
919+
msgstr ":meth:`~Enum._missing_` -- 当未找到某个值时所使用的查找函数;可被重写"
920920

921921
#: ../../howto/enum.rst:985
922922
msgid ""
923923
":attr:`~Enum._ignore_` -- a list of names, either as a :class:`list` or a "
924924
":class:`str`, that will not be transformed into members, and will be removed"
925925
" from the final class"
926926
msgstr ""
927+
":attr:`~Enum._ignore_` -- 一个名称列表,可以为 :class:`list` 或 "
928+
":class:`str`,它不会被转化为成员,并将从最终类中移除"
927929

928930
#: ../../howto/enum.rst:988
929931
msgid ""
930932
":meth:`~Enum._generate_next_value_` -- used to get an appropriate value for "
931933
"an enum member; may be overridden"
932-
msgstr ""
934+
msgstr ":meth:`~Enum._generate_next_value_` -- 用于为枚举成员获取适当的值;可被重写"
933935

934936
#: ../../howto/enum.rst:990
935937
msgid ""

library/array.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,13 +4,13 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Shengjing Zhu <[email protected]>, 2021
87
# Alpha Du <[email protected]>, 2021
98
# 叶浚安 <[email protected]>, 2021
109
# ppcfish <[email protected]>, 2021
1110
# jaystone776 <[email protected]>, 2021
1211
# 乐成 王, 2023
1312
# Freesand Leo <[email protected]>, 2024
13+
# Shengjing Zhu <[email protected]>, 2024
1414
#
1515
#, fuzzy
1616
msgid ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
1919
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2020
"POT-Creation-Date: 2024-05-10 22:05-0300\n"
2121
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:54+0000\n"
22-
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2024\n"
22+
"Last-Translator: Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2024\n"
2323
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2424
"MIME-Version: 1.0\n"
2525
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "\\(1)"
115115

116116
#: ../../library/array.rst:27
117117
msgid "``'w'``"
118-
msgstr ""
118+
msgstr "``'w'``"
119119

120120
#: ../../library/array.rst:27
121121
msgid "Py_UCS4"

library/asyncio.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,7 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Alpha Du <[email protected]>, 2021
8-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2023
8+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2024
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2024-05-10 22:05-0300\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:55+0000\n"
17-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2023\n"
17+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2024\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "你可以在 REPL 中尝试使用 ``asyncio`` 并发上下文:"
122122

123123
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:3
124124
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not WASI."
125-
msgstr ""
125+
msgstr ":ref:`可用性 <availability>`: 非 WASI。"
126126

127127
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:5
128128
msgid ""

library/compileall.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@
77
# walkinrain <[email protected]>, 2021
88
# 1lin24 <[email protected]>, 2021
99
# Bryan不可思议, 2023
10-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2023
10+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2024
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2024-05-10 22:05-0300\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:57+0000\n"
19-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2023\n"
19+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2024\n"
2020
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
2222
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
4545

4646
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:3
4747
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not WASI."
48-
msgstr ""
48+
msgstr ":ref:`可用性 <availability>`: 非 WASI。"
4949

5050
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:5
5151
msgid ""

library/concurrent.futures.po

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
5555

5656
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:3
5757
msgid ":ref:`Availability <availability>`: not WASI."
58-
msgstr ""
58+
msgstr ":ref:`可用性 <availability>`: 非 WASI。"
5959

6060
#: ../../includes/wasm-notavail.rst:5
6161
msgid ""

library/dis.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
2626

2727
#: ../../library/dis.rst:2
2828
msgid ":mod:`!dis` --- Disassembler for Python bytecode"
29-
msgstr ""
29+
msgstr ":mod:`!dis` --- Python 字节码反汇编器"
3030

3131
#: ../../library/dis.rst:7
3232
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dis.py`"
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "显示用法并退出。"
131131

132132
#: ../../library/dis.rst:100
133133
msgid "Show inline caches."
134-
msgstr ""
134+
msgstr "显示内联缓存。"
135135

136136
#: ../../library/dis.rst:104
137137
msgid "Show offsets of instructions."
138-
msgstr ""
138+
msgstr "显示指令偏移量。"
139139

140140
#: ../../library/dis.rst:106
141141
msgid ""

library/fcntl.po

Lines changed: 3 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,8 +7,8 @@
77
# nick <[email protected]>, 2021
88
# allenjuly7 <[email protected]>, 2021
99
# Dai Xu <[email protected]>, 2021
10-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2024
1110
# Alpha Du <[email protected]>, 2024
11+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2024
1212
#
1313
#, fuzzy
1414
msgid ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818
"POT-Creation-Date: 2024-05-10 22:05-0300\n"
1919
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 01:06+0000\n"
20-
"Last-Translator: Alpha Du <alphanow@gmail.com>, 2024\n"
20+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2024\n"
2121
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2222
"MIME-Version: 1.0\n"
2323
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
4141

4242
#: ../../library/fcntl.rst:21
4343
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix, not WASI."
44-
msgstr ""
44+
msgstr ":ref:`可用性 <availability>`: Unix, 非 WASI。"
4545

4646
#: ../../library/fcntl.rst:23
4747
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)