Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit cf2f95f

Browse files
committed
[po] auto sync bot
1 parent 9eead65 commit cf2f95f

3 files changed

Lines changed: 22 additions & 13 deletions

File tree

howto/logging-cookbook.po

Lines changed: 6 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,6 +8,7 @@
88
# 欢 王 <[email protected]>, 2018
99
# Meng Du <[email protected]>, 2019
1010
# 非法操作 <[email protected]>, 2019
11+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1112
#
1213
#, fuzzy
1314
msgid ""
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
1617
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1718
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1819
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:45+0000\n"
19-
"Last-Translator: 非法操作 <ultrahe@gmail.com>, 2019\n"
20+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
2021
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2122
"MIME-Version: 1.0\n"
2223
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -199,10 +200,10 @@ msgid ""
199200
"hood which is too slow (and this query can be deep in the socket library "
200201
"code, below the Python layer, and outside your control)."
201202
msgstr ""
202-
"一个常见的缓慢行为是:class:`SMTPHandler`: "
203-
"由于开发者无法控制的多种原因(例如,性能不佳的邮件或网络基础架构),发送电子邮件可能需要很长时间。 "
204-
"其实几乎所有基于网络的处理程序都可能造成阻塞:即便是:class:`SocketHandler` "
205-
"也可能在底层进行DNS查询,这太慢了(这个查询会深入至套接字代码,位于Python层之下,这是不受开发者控制的)。"
203+
"一个常见的缓慢行为是 :class:`SMTPHandler`: "
204+
"由于开发者无法控制的多种原因(例如,性能不佳的邮件或网络基础架构),发送电子邮件可能需要很长时间。 其实几乎所有基于网络的处理程序都可能造成阻塞:即便是"
205+
" :class:`SocketHandler` 也可能在底层进行 DNS 查询,这太慢了(这个查询会深入至套接字代码,位于 Python "
206+
"层之下,这是不受开发者控制的)。"
206207

207208
#: ../../howto/logging-cookbook.rst:346
208209
msgid ""

library/concurrent.futures.po

Lines changed: 10 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,8 +4,8 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
87
# MuSheng Chen <[email protected]>, 2019
8+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1515
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:03+0000\n"
17-
"Last-Translator: MuSheng Chen <sheng.2179@gmail.com>, 2019\n"
17+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1919
"MIME-Version: 1.0\n"
2020
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
160160
msgid ""
161161
"Deadlocks can occur when the callable associated with a :class:`Future` "
162162
"waits on the results of another :class:`Future`. For example::"
163-
msgstr "当回调已关联了一个 :class:`Future`然后再等待另一个:class:`Future`的结果时就会发产死锁情况。例如::"
163+
msgstr "当回调已关联了一个 :class:`Future` 然后再等待另一个 :class:`Future` 的结果时就会发生死锁情况。 例如::"
164164

165165
#: ../../library/concurrent.futures.rst:123
166166
msgid "And::"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgid ""
231231
"Calling :class:`Executor` or :class:`Future` methods from a callable "
232232
"submitted to a :class:`ProcessPoolExecutor` will result in deadlock."
233233
msgstr ""
234-
"从提交给:class:`ProcessPoolExecutor`的回调中调用:class:`Executor`:class:`Future` "
235-
"方法会导致死锁。"
234+
"从提交给 :class:`ProcessPoolExecutor` 的回调中调用 :class:`Executor`:class:`Future`"
235+
" 方法会导致死锁。"
236236

237237
#: ../../library/concurrent.futures.rst:214
238238
msgid ""
@@ -261,7 +261,8 @@ msgid ""
261261
"undefined but operations on the executor or its futures would often freeze "
262262
"or deadlock."
263263
msgstr ""
264-
"如果其中一个工作进程被突然终止,:exc:`BrokenProcessPool`就会马上触发。可预计的行为没有定义,但执行器上的操作或它futures(期程)会被冻结或死锁。"
264+
"如果其中一个工作进程被突然终止,:exc:`BrokenProcessPool` 就会马上触发。可预计的行为没有定义,但执行器上的操作或它的 "
265+
"future(期程)会被冻结或死锁。"
265266

266267
#: ../../library/concurrent.futures.rst:235
267268
msgid ""
@@ -282,14 +283,15 @@ msgid ""
282283
"The :class:`Future` class encapsulates the asynchronous execution of a "
283284
"callable. :class:`Future` instances are created by :meth:`Executor.submit`."
284285
msgstr ""
285-
":class:`Future` 类将回调封装为异步执行。:class:`Future` 实例由 :meth:`Executor.submit`创建。"
286+
":class:`Future` 类将回调封装为异步执行。:class:`Future` 实例由 :meth:`Executor.submit` 创建。"
286287

287288
#: ../../library/concurrent.futures.rst:286
288289
msgid ""
289290
"Encapsulates the asynchronous execution of a callable. :class:`Future` "
290291
"instances are created by :meth:`Executor.submit` and should not be created "
291292
"directly except for testing."
292-
msgstr "将回调封装为异步执行。:class:`Future` 实例由 :meth:`Executor.submit`创建,除非测试,不应直接创建。"
293+
msgstr ""
294+
"将回调封装为异步执行。:class:`Future` 实例由 :meth:`Executor.submit` 创建,除非测试,不应直接创建。"
293295

294296
#: ../../library/concurrent.futures.rst:292
295297
msgid ""

library/stdtypes.po

Lines changed: 6 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -2394,12 +2394,18 @@ msgid ""
23942394
"longer than 1 byte, and the ``LC_NUMERIC`` locale is different than the "
23952395
"``LC_CTYPE`` locale. This temporary change affects other threads."
23962396
msgstr ""
2397+
"当使用 ``n`` 类型 (例如: ``'{:n}'.format(1234)``) 来格式化数字 (:class:`int`, "
2398+
":class:`float`, :class:`complex`, :class:`decimal.Decimal` 及其子类) "
2399+
"的时候,该函数会临时性地将 ``LC_CTYPE`` 区域设置为 ``LC_NUMERIC`` 区域以解码 :c:func:`localeconv` "
2400+
"的 ``decimal_point`` 和 ``thousands_sep`` 字段,如果它们是非 ASCII 字符或长度超过 1 字节的话,并且 "
2401+
"``LC_NUMERIC`` 区域会与 ``LC_CTYPE`` 区域不一致。 这个临时更改会影响其他线程。"
23972402

23982403
#: ../../library/stdtypes.rst:1622
23992404
msgid ""
24002405
"When formatting a number with the ``n`` type, the function sets temporarily "
24012406
"the ``LC_CTYPE`` locale to the ``LC_NUMERIC`` locale in some cases."
24022407
msgstr ""
2408+
"当使用 ``n`` 类型格式化数字时,该函数在某些情况下会临时性地将 ``LC_CTYPE`` 区域设置为 ``LC_NUMERIC`` 区域。"
24032409

24042410
#: ../../library/stdtypes.rst:1630
24052411
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)