Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit d155abd

Browse files
[po] auto sync
1 parent 40416e7 commit d155abd

49 files changed

Lines changed: 273 additions & 259 deletions

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

c-api/exceptions.po

Lines changed: 13 additions & 6 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,12 +9,13 @@
99
# Ziqi Wang <[email protected]>, 2021
1010
# Yi Cao <[email protected]>, 2021
1111
# jsgang <[email protected]>, 2021
12-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
1312
# Pandaaaa906 <[email protected]>, 2021
1413
# ppcfish <[email protected]>, 2021
1514
# jaystone776 <[email protected]>, 2021
1615
# Jiuh-star <[email protected]>, 2021
1716
# helloworldSB <[email protected]>, 2021
17+
# 文博 周 <[email protected]>, 2021
18+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
1819
#
1920
#, fuzzy
2021
msgid ""
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
2324
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2425
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:56+0000\n"
2526
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:48+0000\n"
26-
"Last-Translator: helloworldSB <warningfor163@foxmail.com>, 2021\n"
27+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2021\n"
2728
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2829
"MIME-Version: 1.0\n"
2930
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "信号处理"
603604

604605
#: ../../c-api/exceptions.rst:508
605606
msgid "This function interacts with Python's signal handling."
606-
msgstr ""
607+
msgstr "这个函数与Python的信号处理交互。"
607608

608609
#: ../../c-api/exceptions.rst:510
609610
msgid ""
@@ -612,6 +613,8 @@ msgid ""
612613
"if so, invokes the corresponding signal handler. If the :mod:`signal` "
613614
"module is supported, this can invoke a signal handler written in Python."
614615
msgstr ""
616+
"如果在主 Python 解释器下从主线程调用该函数,它将检查是否向进程发送了信号,如果是,则发起调用相应的信号处理句柄。 如果支持 "
617+
":mod:`signal` 模块,则可以发起调用以 Python 编写的信号处理句柄。"
615618

616619
#: ../../c-api/exceptions.rst:515
617620
msgid ""
@@ -621,24 +624,26 @@ msgid ""
621624
"other pending signals may not have been handled yet: they will be on the "
622625
"next :c:func:`PyErr_CheckSignals()` invocation)."
623626
msgstr ""
627+
"该函数会尝试处理所有待处理信号,然后返回 ``0``。 但是,如果 Python 信号处理句柄引发了异常,则设置错误指示符并且函数将立即返回 "
628+
"``-1`` (这样其他待处理信号可能还没有被处理:它们将在下次发起调用 :c:func:`PyErr_CheckSignals()` 时被处理)。"
624629

625630
#: ../../c-api/exceptions.rst:521
626631
msgid ""
627632
"If the function is called from a non-main thread, or under a non-main Python"
628633
" interpreter, it does nothing and returns ``0``."
629-
msgstr ""
634+
msgstr "如果函数从非主线程调用,或在非主Python解释器下调用,则它不执行任何操作并返回0。"
630635

631636
#: ../../c-api/exceptions.rst:524
632637
msgid ""
633638
"This function can be called by long-running C code that wants to be "
634639
"interruptible by user requests (such as by pressing Ctrl-C)."
635-
msgstr ""
640+
msgstr "这个函数可以由希望被用户请求(例如按Ctrl-C)中断的长时间运行的C代码调用。"
636641

637642
#: ../../c-api/exceptions.rst:528
638643
msgid ""
639644
"The default Python signal handler for :const:`SIGINT` raises the "
640645
":exc:`KeyboardInterrupt` exception."
641-
msgstr ""
646+
msgstr "针对 :const:`SIGINT` 的默认 Python 信号处理句柄会引发 :exc:`KeyboardInterrupt` 异常。"
642647

643648
#: ../../c-api/exceptions.rst:539
644649
msgid ""
@@ -896,6 +901,8 @@ msgid ""
896901
"overflowed using :c:func:`PyOS_CheckStack`. In this is the case, it sets a "
897902
":exc:`MemoryError` and returns a nonzero value."
898903
msgstr ""
904+
"如果定义了 :const:`USE_STACKCHECK`,此函数会使用 :c:func:`PyOS_CheckStack` "
905+
"来检查操作系统堆栈是否溢出。 在这种情况下,它将设置一个 :exc:`MemoryError` 并返回非零值。"
899906

900907
#: ../../c-api/exceptions.rst:774
901908
msgid ""

c-api/init.po

Lines changed: 2 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1197,6 +1197,8 @@ msgid ""
11971197
":c:macro:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` macro. See above for further discussion "
11981198
"of this macro."
11991199
msgstr ""
1200+
"此宏扩展为 ``PyEval_RestoreThread(_save); }``。 注意它包含一个右花括号;它必须与之前的 "
1201+
":c:macro:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` 宏匹配。 请参阅上文以进一步讨论此宏。"
12001202

12011203
#: ../../c-api/init.rst:1036
12021204
msgid ""

c-api/memory.po

Lines changed: 4 additions & 3 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1011,9 +1011,10 @@ msgstr "否则, :c:func:`malloc` 和 :c:func:`free` 。"
10111011

10121012
#: ../../c-api/memory.rst:611
10131013
msgid ""
1014-
"This allocator is disabled if Python is configured with the :option"
1015-
":`--without-pymalloc` option. It can also be disabled at runtime using the "
1016-
":envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable (ex: ``PYTHONMALLOC=malloc``)."
1014+
"This allocator is disabled if Python is configured with the "
1015+
":option:`--without-pymalloc` option. It can also be disabled at runtime "
1016+
"using the :envvar:`PYTHONMALLOC` environment variable (ex: "
1017+
"``PYTHONMALLOC=malloc``)."
10171018
msgstr ""
10181019

10191020
#: ../../c-api/memory.rst:616

c-api/object.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,8 +5,8 @@
55
#
66
# Translators:
77
# 汪心禾 <[email protected]>, 2021
8-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
98
# Dai Xu <[email protected]>, 2021
9+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
1010
#
1111
#, fuzzy
1212
msgid ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1616
"POT-Creation-Date: 2021-06-29 12:56+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 00:49+0000\n"
18-
"Last-Translator: Dai Xu <daixu61@hotmail.com>, 2021\n"
18+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2021\n"
1919
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2020
"MIME-Version: 1.0\n"
2121
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgid ""
4848
"currently supported is :const:`Py_PRINT_RAW`; if given, the :func:`str` of "
4949
"the object is written instead of the :func:`repr`."
5050
msgstr ""
51-
"向文件 *fp* 输出对象 *o*。出错时返回 ``-1``。参数 flags 用于开启某些输出选项。目前唯一支持的选项是 "
52-
":const:`Py_PRINT_RAW` ;如果给出该选项,则对象的 :func:`str` 将被写入,而不是 :func:`repr` 。"
51+
"将对象 *o* 写入到文件 *fp*。 出错时返回 ``-1`` 。 旗标参数被用于启用特定的输出选项。 目前唯一支持的选项是 "
52+
":const:`Py_PRINT_RAW`;如果给出该选项,则将写入对象的 :func:`str` 而不是 :func:`repr`。"
5353

5454
#: ../../c-api/object.rst:32 ../../c-api/object.rst:43
5555
msgid ""

distutils/builtdist.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -599,8 +599,8 @@ msgstr ""
599599

600600
#: ../../distutils/builtdist.rst:268
601601
msgid ""
602-
"If you wish, you can separate these three steps. You can use the :option"
603-
":`!--spec-only` option to make :command:`bdist_rpm` just create the "
602+
"If you wish, you can separate these three steps. You can use the :option:`!"
603+
"--spec-only` option to make :command:`bdist_rpm` just create the "
604604
":file:`.spec` file and exit; in this case, the :file:`.spec` file will be "
605605
"written to the \"distribution directory\"---normally :file:`dist/`, but "
606606
"customizable with the :option:`!--dist-dir` option. (Normally, the "

distutils/examples.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -301,8 +301,8 @@ msgid ""
301301
"distribution is created with Distutils, the metadata fields are written in a"
302302
" static file called :file:`PKG-INFO`. When a Distutils-based project is "
303303
"installed in Python, the :file:`PKG-INFO` file is copied alongside the "
304-
"modules and packages of the distribution under :file:`NAME-VERSION-"
305-
"pyX.X.egg-info`, where ``NAME`` is the name of the project, ``VERSION`` its "
304+
"modules and packages of the distribution under :file:`NAME-VERSION-pyX.X"
305+
".egg-info`, where ``NAME`` is the name of the project, ``VERSION`` its "
306306
"version as defined in the Metadata, and ``pyX.X`` the major and minor "
307307
"version of Python like ``2.7`` or ``3.2``."
308308
msgstr ""

distutils/introduction.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr ""
4343
msgid ""
4444
"This document covers using the Distutils to distribute your Python modules, "
4545
"concentrating on the role of developer/distributor: if you're looking for "
46-
"information on installing Python modules, you should refer to the :ref"
47-
":`install-index` chapter."
46+
"information on installing Python modules, you should refer to the "
47+
":ref:`install-index` chapter."
4848
msgstr ""
4949
"本文档介绍了使用 Distutils 模块分发你的 Python 模块,主要是针对开发者/分发者的使用的——如果你想了解如何安装 Python "
5050
"模块,你应该参考这个章节: :ref:`install-index`。"

distutils/packageindex.po

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -34,6 +34,6 @@ msgstr "`Python 包索引 (PyPI)`_ 存储描述与 distutils 和其他发布工
3434

3535
#: ../../distutils/packageindex.rst:13
3636
msgid ""
37-
"References to up to date PyPI documentation can be found at :ref"
38-
":`publishing-python-packages`."
37+
"References to up to date PyPI documentation can be found at "
38+
":ref:`publishing-python-packages`."
3939
msgstr "供参考的最新 PyPI 文档可以在 :ref:`publishing-python-packages` 找到。"

faq/library.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -293,12 +293,12 @@ msgstr "怎样用 docstring 创建文档?"
293293
msgid ""
294294
"The :mod:`pydoc` module can create HTML from the doc strings in your Python "
295295
"source code. An alternative for creating API documentation purely from "
296-
"docstrings is `epydoc <http://epydoc.sourceforge.net/>`_. `Sphinx "
297-
"<http://sphinx-doc.org>`_ can also include docstring content."
296+
"docstrings is `epydoc <http://epydoc.sourceforge.net/>`_. `Sphinx <http"
297+
"://sphinx-doc.org>`_ can also include docstring content."
298298
msgstr ""
299299
":mod:`pydoc` 模块可以用 Python 源码中的 docstring 创建 HTML 文件。也可以使用 `epydoc "
300-
"<http://epydoc.sourceforge.net/>`_ 来只通过 docstring 创建 API 文档。`Sphinx "
301-
"<http://sphinx-doc.org>`_ 也可以引入 docstring 的内容。"
300+
"<http://epydoc.sourceforge.net/>`_ 来只通过 docstring 创建 API 文档。`Sphinx <http"
301+
"://sphinx-doc.org>`_ 也可以引入 docstring 的内容。"
302302

303303
#: ../../faq/library.rst:191
304304
msgid "How do I get a single keypress at a time?"

howto/logging.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -346,8 +346,8 @@ msgid ""
346346
"simple usage pattern, you won't know, by looking in the log file, *where* in"
347347
" your application your messages came from, apart from looking at the event "
348348
"description. If you want to track the location of your messages, you'll need"
349-
" to refer to the documentation beyond the tutorial level -- see :ref"
350-
":`logging-advanced-tutorial`."
349+
" to refer to the documentation beyond the tutorial level -- see "
350+
":ref:`logging-advanced-tutorial`."
351351
msgstr ""
352352
"这是你期待看到的。 你可以使用 *mylib.py* 中的模式将此概括为多个模块。 "
353353
"请注意,对于这种简单的使用模式,除了查看事件描述之外,你不能通过查看日志文件来了解应用程序中消息的 *来源* 。 "
@@ -865,8 +865,8 @@ msgid ""
865865
"arguments), while if the style is '$' then the message format string should "
866866
"conform to what is expected by :meth:`string.Template.substitute`."
867867
msgstr ""
868-
"如果 ``style`` 是 '%',则消息格式字符串使用 ``%(<dictionary key>)s`` 样式字符串替换;可能的键值在 :ref"
869-
":`logrecord-attributes` 中。 如果样式为 '{',则假定消息格式字符串与 :meth:`str.format` "
868+
"如果 ``style`` 是 '%',则消息格式字符串使用 ``%(<dictionary key>)s`` 样式字符串替换;可能的键值在 "
869+
":ref:`logrecord-attributes` 中。 如果样式为 '{',则假定消息格式字符串与 :meth:`str.format` "
870870
"(使用关键字参数)兼容,而如果样式为 '$' ,则消息格式字符串应符合 :meth:`string.Template.substitute` 。"
871871

872872
#: ../../howto/logging.rst:564

0 commit comments

Comments
 (0)