11# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2- # Copyright (C) 2001-2018 , Python Software Foundation
2+ # Copyright (C) 2001-2019 , Python Software Foundation
33# This file is distributed under the same license as the Python package.
44# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55#
66# Translators:
77# Freesand Leo <[email protected] >, 20188+ # Meng Du <[email protected] >, 201989#
910#, fuzzy
1011msgid ""
1112msgstr ""
1213"Project-Id-Version : Python 3.7\n "
1314"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
14- "POT-Creation-Date : 2018-11-08 09:41 +0900\n "
15+ "POT-Creation-Date : 2019-01-01 10:14 +0900\n "
1516"PO-Revision-Date : 2017-02-16 17:50+0000\n "
16- "Last-Translator : Freesand Leo <yuqinju@163 .com>, 2018 \n "
17+ "Last-Translator : Meng Du <alphanow@gmail .com>, 2019 \n "
1718"Language-Team : Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n "
1819"MIME-Version : 1.0\n "
1920"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -23,27 +24,27 @@ msgstr ""
2324
2425#: ../../library/asyncore.rst:2
2526msgid ":mod:`asyncore` --- Asynchronous socket handler"
26- msgstr ""
27+ msgstr ":mod:`asyncio` --- 异步套接字处理器 "
2728
2829#: ../../library/asyncore.rst:13
2930msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncore.py`"
30- msgstr ""
31+ msgstr "**源码:** :source:`Lib/asyncore.py` "
3132
3233#: ../../library/asyncore.rst:15
3334msgid "Please use :mod:`asyncio` instead."
34- msgstr ""
35+ msgstr "请使用 :mod:`asyncio` 替代。 "
3536
3637#: ../../library/asyncore.rst:22
3738msgid ""
3839"This module exists for backwards compatibility only. For new code we "
3940"recommend using :mod:`asyncio`."
40- msgstr ""
41+ msgstr "该模块仅为提供向后兼容。我们推荐在新代码中使用 :mod:`asyncio` 。 "
4142
4243#: ../../library/asyncore.rst:25
4344msgid ""
4445"This module provides the basic infrastructure for writing asynchronous "
4546"socket service clients and servers."
46- msgstr ""
47+ msgstr "该模块提供用于编写异步套接字服务客户端与服务端的基础构件。 "
4748
4849#: ../../library/asyncore.rst:28
4950msgid ""
@@ -56,6 +57,9 @@ msgid ""
5657"emptive scheduled threads are probably what you really need. Network "
5758"servers are rarely processor bound, however."
5859msgstr ""
60+ "只有两种方法让单个处理器上的程序“同一时间完成不止一件事”。 "
61+ "多线程编程是最简单和最流行的方法,但是还有另一种非常不同的技术,它可以让你拥有多线程的几乎所有优点,而无需实际使用多线程。 它仅仅在你的程序主要受 "
62+ "I/O 限制时有用,那么。 如果你的程序受处理器限制,那么先发制人的预定线程可能就是你真正需要的。 但是,网络服务器很少受处理器限制。"
5963
6064#: ../../library/asyncore.rst:37
6165msgid ""
@@ -70,6 +74,10 @@ msgid ""
7074"\" conversational\" applications and protocols the companion :mod:`asynchat` "
7175"module is invaluable."
7276msgstr ""
77+ "如果你的操作系统在其 I/O 库中支持 :c:func:`select` 系统调用(几乎所有操作系统),那么你可以使用它来同时处理多个通信通道;在 "
78+ "I/O 正在“后台”时进行其他工作。 虽然这种策略看起来很奇怪和复杂,特别是起初,它在很多方面比多线程编程更容易理解和控制。 "
79+ ":mod:`asyncore` 模块为您解决了许多难题,使得构建复杂的高性能网络服务器和客户端的任务变得轻而易举。 对于“会话”应用程序和协议,伴侣 "
80+ ":mod:`asynchat` 模块是非常宝贵的。"
7381
7482#: ../../library/asyncore.rst:48
7583msgid ""
@@ -79,6 +87,9 @@ msgid ""
7987"map, used by the :func:`loop` function if you do not provide it with your "
8088"own *map*."
8189msgstr ""
90+ "这两个模块背后的基本思想是创建一个或多个网络 *通道* ,类的实例 :class:`asyncore.dispatcher` 和 "
91+ ":class:`asynchat.async_chat` 。 创建通道会将它们添加到全局映射中,如果你不为它提供自己的 *映射* ,则由 "
92+ ":func:`loop` 函数使用。"
8293
8394#: ../../library/asyncore.rst:54
8495msgid ""
@@ -87,6 +98,8 @@ msgid ""
8798"(including any that have been added to the map during asynchronous service) "
8899"is closed."
89100msgstr ""
101+ "一旦创建了初始通道,调用 :func:`loop` "
102+ "函数将激活通道服务,该服务将一直持续到最后一个通道(包括在异步服务期间已添加到映射中的任何通道)关闭。"
90103
91104#: ../../library/asyncore.rst:61
92105msgid ""
0 commit comments