Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit d36e93f

Browse files
[po] auto sync
1 parent 6c48d0b commit d36e93f

3 files changed

Lines changed: 46 additions & 33 deletions

File tree

library/enum.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -8,7 +8,7 @@
88
# Meng Du <[email protected]>, 2019
99
# ppcfish <[email protected]>, 2019
1010
# Arisaka97 <[email protected]>, 2019
11-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
11+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
1212
#
1313
#, fuzzy
1414
msgid ""
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
1717
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1818
"POT-Creation-Date: 2020-06-12 14:16+0000\n"
1919
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 03:26+0000\n"
20-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
20+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2021\n"
2121
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2222
"MIME-Version: 1.0\n"
2323
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgid ""
145145
"The enum members have *names* and *values* (the name of :attr:`Color.RED` is"
146146
" ``RED``, the value of :attr:`Color.BLUE` is ``3``, etc.)"
147147
msgstr ""
148-
"枚举成员具有 *名称* 和 *值* (:attr:`Color.RED` 的名称为 ``RED``,:attr:`Color.BLUE` 的值为 "
149-
"``3`` 等等)"
148+
"枚举成员具有 *名称* 和 *值* (例如 :attr:`Color.RED` 的名称为 ``RED``,:attr:`Color.BLUE` 的值为 "
149+
"``3`` 等等)"
150150

151151
#: ../../library/enum.rst:96
152152
msgid ""

library/signal.po

Lines changed: 14 additions & 11 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@
77
# cdarlint <[email protected]>, 2019
88
# Menghua Xiao <[email protected]>, 2019
99
# Meng Du <[email protected]>, 2019
10-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
10+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
1111
#
1212
#, fuzzy
1313
msgid ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
1616
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1717
"POT-Creation-Date: 2020-04-10 22:51+0000\n"
1818
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 03:25+0000\n"
19-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
19+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2021\n"
2020
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
2222
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -427,53 +427,56 @@ msgid ""
427427
"attribute of :class:`threading.Thread` objects to get a suitable value for "
428428
"*thread_id*."
429429
msgstr ""
430+
"使用 :func:`threading.get_ident()` 或 :class:`threading.Thread` 对象的 "
431+
":attr:`~threading.Thread.ident` 属性为 *thread_id* 获取合适的值。"
430432

431433
#: ../../library/signal.rst:343
432434
msgid ""
433435
"If *signalnum* is 0, then no signal is sent, but error checking is still "
434436
"performed; this can be used to check if the target thread is still running."
435-
msgstr ""
437+
msgstr "如果 *signalnum* 为 0,则不会发送信号,但仍然会执行错误检测;这可被用来检测目标线程是否仍在运行。"
436438

437439
#: ../../library/signal.rst:348
438440
msgid ""
439441
":ref:`Availability <availability>`: Unix. See the man page "
440442
":manpage:`pthread_kill(3)` for further information."
441443
msgstr ""
444+
":ref:`可用性 <availability>`: Unix。 更多信息请参见手册页面 :manpage:`pthread_kill(3)`。"
442445

443446
#: ../../library/signal.rst:349
444447
msgid "See also :func:`os.kill`."
445-
msgstr ""
448+
msgstr "另请参阅 :func:`os.kill`。"
446449

447450
#: ../../library/signal.rst:356
448451
msgid ""
449452
"Fetch and/or change the signal mask of the calling thread. The signal mask "
450453
"is the set of signals whose delivery is currently blocked for the caller. "
451454
"Return the old signal mask as a set of signals."
452-
msgstr ""
455+
msgstr "获取和/或修改调用方线程的信号掩码。 信号掩码是一组传送过程目前为调用者而阻塞的信号集。 返回旧的信号掩码作为一组信号。"
453456

454457
#: ../../library/signal.rst:360
455458
msgid ""
456459
"The behavior of the call is dependent on the value of *how*, as follows."
457-
msgstr ""
460+
msgstr "该调用的行为取决于 *how* 的值,具体见下。"
458461

459462
#: ../../library/signal.rst:362
460463
msgid ""
461464
":data:`SIG_BLOCK`: The set of blocked signals is the union of the current "
462465
"set and the *mask* argument."
463-
msgstr ""
466+
msgstr ":data:`SIG_BLOCK`: 被阻塞的信号集是当前集与 *mask* 参数的并集。"
464467

465468
#: ../../library/signal.rst:364
466469
msgid ""
467470
":data:`SIG_UNBLOCK`: The signals in *mask* are removed from the current set "
468471
"of blocked signals. It is permissible to attempt to unblock a signal which "
469472
"is not blocked."
470-
msgstr ""
473+
msgstr ":data:`SIG_UNBLOCK`: *mask* 中的信号会从当前已阻塞信号集中被移除。 允许尝试取消对一个非阻塞信号的阻塞。"
471474

472475
#: ../../library/signal.rst:367
473476
msgid ""
474477
":data:`SIG_SETMASK`: The set of blocked signals is set to the *mask* "
475478
"argument."
476-
msgstr ""
479+
msgstr ":data:`SIG_SETMASK`: 已阻塞信号集会被设为 *mask* 参数的值。"
477480

478481
#: ../../library/signal.rst:370
479482
msgid ""
@@ -486,11 +489,11 @@ msgstr ""
486489
msgid ""
487490
"For example, ``signal.pthread_sigmask(signal.SIG_BLOCK, [])`` reads the "
488491
"signal mask of the calling thread."
489-
msgstr ""
492+
msgstr "例如,``signal.pthread_sigmask(signal.SIG_BLOCK, [])`` 会读取调用方线程的信号掩码。"
490493

491494
#: ../../library/signal.rst:377
492495
msgid ":data:`SIGKILL` and :data:`SIGSTOP` cannot be blocked."
493-
msgstr ""
496+
msgstr ":data:`SIGKILL` 和 :data:`SIGSTOP` 不能被阻塞。"
494497

495498
#: ../../library/signal.rst:381
496499
msgid ""

library/typing.po

Lines changed: 28 additions & 18 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -13,7 +13,7 @@
1313
# JW H <[email protected]>, 2019
1414
# Siyuan Xu <[email protected]>, 2020
1515
# jaystone776 <[email protected]>, 2020
16-
# Freesand Leo <[email protected]>, 2020
16+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2021
1717
#
1818
#, fuzzy
1919
msgid ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
2222
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2323
"POT-Creation-Date: 2020-04-10 22:51+0000\n"
2424
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 03:30+0000\n"
25-
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2020\n"
25+
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2021\n"
2626
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2727
"MIME-Version: 1.0\n"
2828
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -489,19 +489,19 @@ msgstr ":class:`collections.abc.Reversible` 的泛型版本。"
489489

490490
#: ../../library/typing.rst:518
491491
msgid "An ABC with one abstract method ``__int__``."
492-
msgstr ""
492+
msgstr "含抽象方法 ``__int__`` 的抽象基类。"
493493

494494
#: ../../library/typing.rst:522
495495
msgid "An ABC with one abstract method ``__float__``."
496-
msgstr ""
496+
msgstr "含抽象方法 ``__float__`` 的抽象基类。"
497497

498498
#: ../../library/typing.rst:526
499499
msgid "An ABC with one abstract method ``__complex__``."
500-
msgstr ""
500+
msgstr "含抽象方法 ``__complex__`` 的抽象基类。"
501501

502502
#: ../../library/typing.rst:530
503503
msgid "An ABC with one abstract method ``__bytes__``."
504-
msgstr ""
504+
msgstr "含抽象方法 ``__bytes__`` 的抽象基类(ABC)"
505505

506506
#: ../../library/typing.rst:534
507507
msgid ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "含抽象方法 ``__abs__`` 的抽象基类(ABC)是其返回类型
513513
msgid ""
514514
"An ABC with one abstract method ``__round__`` that is covariant in its "
515515
"return type."
516-
msgstr ""
516+
msgstr "含抽象方法 ``__round__`` 的抽象基类,是其返回类型的协变量。"
517517

518518
#: ../../library/typing.rst:544
519519
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.Container`."
@@ -629,6 +629,8 @@ msgid ""
629629
"order of type variables correspond to those of :class:`Generator`, for "
630630
"example::"
631631
msgstr ""
632+
":class:`collections.abc.Coroutine` 的泛型版本。类型变量的的差异和顺序与 :class:`Generator` "
633+
"的内容相对应,例如:"
632634

633635
#: ../../library/typing.rst:671
634636
msgid "A generic version of :class:`collections.abc.AsyncIterable`."
@@ -679,50 +681,54 @@ msgstr ":class:`collections.ChainMap` 的泛型版本。"
679681
msgid ""
680682
"A generator can be annotated by the generic type ``Generator[YieldType, "
681683
"SendType, ReturnType]``. For example::"
682-
msgstr ""
684+
msgstr "生成器可以由泛型类型 ``Generator[YieldType, SendType, ReturnType]`` 注解。例如:"
683685

684686
#: ../../library/typing.rst:743
685687
msgid ""
686688
"Note that unlike many other generics in the typing module, the ``SendType`` "
687689
"of :class:`Generator` behaves contravariantly, not covariantly or "
688690
"invariantly."
689691
msgstr ""
692+
"注意,与 typing 模块里的其他泛型不同, :class:`Generator` 的``SendType`` 的操作是逆变的, 不是协变,也是不变。"
690693

691694
#: ../../library/typing.rst:747
692695
msgid ""
693696
"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` and "
694697
"``ReturnType`` to ``None``::"
695-
msgstr ""
698+
msgstr "如果生成器只生成值,可将 ``SendType`` 与 ``ReturnType`` 设为 ``None``:"
696699

697700
#: ../../library/typing.rst:755
698701
msgid ""
699702
"Alternatively, annotate your generator as having a return type of either "
700703
"``Iterable[YieldType]`` or ``Iterator[YieldType]``::"
701-
msgstr ""
704+
msgstr "另外,把生成器注解为返回类型"
702705

703706
#: ../../library/typing.rst:765
704707
msgid ""
705708
"An async generator can be annotated by the generic type "
706709
"``AsyncGenerator[YieldType, SendType]``. For example::"
707-
msgstr ""
710+
msgstr "异步生成器可由泛型类型 ``AsyncGenerator[YieldType, SendType]`` 注解。例如:"
708711

709712
#: ../../library/typing.rst:774
710713
msgid ""
711714
"Unlike normal generators, async generators cannot return a value, so there "
712715
"is no ``ReturnType`` type parameter. As with :class:`Generator`, the "
713716
"``SendType`` behaves contravariantly."
714717
msgstr ""
718+
"与常规生成器不同,异步生成器不能返回值,因此没有 ``ReturnType`` 类型参数。 与 :class:`Generator` "
719+
"类似,``SendType`` 也属于逆变行为。"
715720

716721
#: ../../library/typing.rst:778
717722
msgid ""
718723
"If your generator will only yield values, set the ``SendType`` to ``None``::"
719-
msgstr ""
724+
msgstr "如果生成器只产生值,可将 ``SendType`` 设置为 ``None``:"
720725

721726
#: ../../library/typing.rst:786
722727
msgid ""
723728
"Alternatively, annotate your generator as having a return type of either "
724729
"``AsyncIterable[YieldType]`` or ``AsyncIterator[YieldType]``::"
725730
msgstr ""
731+
"此外,可用 ``AsyncIterable[YieldType]`` 或 ``AsyncIterator[YieldType]`` 注解生成器的类型:"
726732

727733
#: ../../library/typing.rst:798
728734
msgid ""
@@ -815,14 +821,14 @@ msgstr ""
815821

816822
#: ../../library/typing.rst:899
817823
msgid "Cast a value to a type."
818-
msgstr ""
824+
msgstr "把值强制转换为类型。"
819825

820826
#: ../../library/typing.rst:901
821827
msgid ""
822828
"This returns the value unchanged. To the type checker this signals that the"
823829
" return value has the designated type, but at runtime we intentionally don't"
824830
" check anything (we want this to be as fast as possible)."
825-
msgstr ""
831+
msgstr "不变更返回值。对类型检查器来说,这代表了返回值具有指定的类型,但在运行时,故意不做任何检查(目的是让该检查速度尽量快)。"
826832

827833
#: ../../library/typing.rst:908
828834
msgid ""
@@ -854,10 +860,14 @@ msgid ""
854860
"gives a more precise type than can be expressed using a union or a type "
855861
"variable::"
856862
msgstr ""
863+
"``@overload`` 装饰器可以修饰支持多个不同参数类型组合的函数或方法。``@overload`` - 装饰定义的系列必须紧跟一个非 "
864+
"``@overload``-装饰定义(用于同一个函数/方法)。``@overload``-装饰定义仅是为了协助类型检查器, 因为该装饰器会被非 "
865+
"``@overload``-装饰定义覆盖,后者用于运行时,而且会被类型检查器忽略。在运行时直接调用 ``@overload`` 装饰的函数会触发 "
866+
":exc:`NotImplementedError`。下面的重载示例给出了比联合类型或类型变量更精准的类型:"
857867

858868
#: ../../library/typing.rst:945
859869
msgid "See :pep:`484` for details and comparison with other typing semantics."
860-
msgstr ""
870+
msgstr "详见 :pep:`484`,与其他类型语义进行对比。"
861871

862872
#: ../../library/typing.rst:949
863873
msgid "Decorator to indicate that annotations are not type hints."
@@ -895,13 +905,13 @@ msgid ""
895905
"This decorator is itself not available at runtime. It is mainly intended to "
896906
"mark classes that are defined in type stub files if an implementation "
897907
"returns an instance of a private class::"
898-
msgstr ""
908+
msgstr "在运行时,该装饰器本身不可用。实现返回了私有类实例时,它主要是用于标记在类型存根文件中定义的类。"
899909

900910
#: ../../library/typing.rst:979
901911
msgid ""
902912
"Note that returning instances of private classes is not recommended. It is "
903913
"usually preferable to make such classes public."
904-
msgstr ""
914+
msgstr "注意,不建议返回私有类的实例,最好将这些类设为公共类。"
905915

906916
#: ../../library/typing.rst:984
907917
msgid "Special type indicating an unconstrained type."
@@ -1080,7 +1090,7 @@ msgstr "这里指的是,它可以接受任意同类字符串,但不支持混
10801090
msgid ""
10811091
"A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type "
10821092
"checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::"
1083-
msgstr ""
1093+
msgstr "被第三方静态类型检查器假定为 ``True`` 的特殊常量。 在运行时为 ``False``。 用法如下::"
10841094

10851095
#: ../../library/typing.rst:1139
10861096
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)