Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit d5e1a5e

Browse files
[po] auto sync
1 parent 0776c7c commit d5e1a5e

474 files changed

Lines changed: 33980 additions & 43988 deletions

File tree

Some content is hidden

Large Commits have some content hidden by default. Use the searchbox below for content that may be hidden.

about.po

Lines changed: 8 additions & 7 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,19 +4,20 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# Yiyi Python <[email protected]>, 2017
8-
# wwj402 <[email protected]>, 2017
9-
# chordy <[email protected]>, 2017
7+
# Yinian Chin <[email protected]>, 2019
108
# Shengjing Zhu <[email protected]>, 2019
9+
# Tony Tong <[email protected]>, 2019
10+
# 刘港 <[email protected]>, 2019
11+
# WayAlon Wang <[email protected]>, 2019
1112
#
1213
#, fuzzy
1314
msgid ""
1415
msgstr ""
1516
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1617
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1718
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
18-
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n"
19-
"Last-Translator: Shengjing Zhu <zsj950618@gmail.com>, 2019\n"
19+
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 02:39+0000\n"
20+
"Last-Translator: WayAlon Wang <wayalon@163.com>, 2019\n"
2021
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2122
"MIME-Version: 1.0\n"
2223
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr ""
4748

4849
#: ../../about.rst:20
4950
msgid "Many thanks go to:"
50-
msgstr "非常感谢:"
51+
msgstr "特别鸣谢:"
5152

5253
#: ../../about.rst:22
5354
msgid ""
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
7475

7576
#: ../../about.rst:32
7677
msgid "Contributors to the Python Documentation"
77-
msgstr "Python 文档贡献者"
78+
msgstr "Python 文档的贡献者"
7879

7980
#: ../../about.rst:34
8081
msgid ""

bugs.po

Lines changed: 31 additions & 57 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,25 +4,24 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# chordy <[email protected]>, 2017
8-
# Shengjing Zhu <[email protected]>, 2018
9-
# eric R <[email protected]>, 2018
10-
# hanfeng <[email protected]>, 2018
11-
# Junkai Shao <[email protected]>, 2018
12-
# Larry Wang <[email protected]>, 2018
13-
# zkonge, 2018
14-
# rpish yao <[email protected]>, 2019
7+
# hanfeng <[email protected]>, 2019
8+
# Yinian Chin <[email protected]>, 2019
9+
# ww song <[email protected]>, 2019
10+
# Junkai Shao <[email protected]>, 2019
1511
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
12+
# Larry Wang <[email protected]>, 2019
13+
# zkonge, 2019
1614
# 豌豆花下猫 <[email protected]>, 2019
15+
# rpish yao <[email protected]>, 2019
1716
# ppcfish <[email protected]>, 2019
1817
#
1918
#, fuzzy
2019
msgid ""
2120
msgstr ""
22-
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
21+
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
2322
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24-
"POT-Creation-Date: 2019-09-01 14:24+0000\n"
25-
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:31+0000\n"
23+
"POT-Creation-Date: 2019-08-25 03:17+0000\n"
24+
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 02:40+0000\n"
2625
"Last-Translator: ppcfish <[email protected]>, 2019\n"
2726
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2827
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,7 +52,7 @@ msgstr ""
5352

5453
#: ../../bugs.rst:16
5554
msgid "Documentation bugs"
56-
msgstr "文档错误"
55+
msgstr "文档 Bug"
5756

5857
#: ../../bugs.rst:18
5958
msgid ""
@@ -75,42 +74,15 @@ msgstr ""
7574
"如果您时间有限,还可以通过电子邮件将文档的错误报告发送至 [email protected] (代码运行错误请发送至 python-"
7675
"[email protected])。“docs@”是一个由志愿者运作的邮件列表;您的请求会得到关注,但可能需要一些时间才会被处理。"
7776

78-
#: ../../bugs.rst:30
79-
msgid "`Documentation bugs`_"
80-
msgstr ""
81-
82-
#: ../../bugs.rst:30
83-
msgid ""
84-
"A list of documentation bugs that have been submitted to the Python issue "
85-
"tracker."
86-
msgstr ""
77+
#: ../../bugs.rst:28
78+
msgid "`Documentation bugs`_ on the Python issue tracker"
79+
msgstr "在 Python 的错误追踪系统上的 `Documentation bugs`_"
8780

8881
#: ../../bugs.rst:33
89-
msgid "`Issue Tracking <https://devguide.python.org/tracker/>`_"
90-
msgstr ""
91-
92-
#: ../../bugs.rst:33
93-
msgid ""
94-
"Overview of the process involved in reporting an improvement on the tracker."
95-
msgstr ""
96-
97-
#: ../../bugs.rst:35
98-
msgid ""
99-
"`Helping with Documentation <https://devguide.python.org/docquality"
100-
"/#helping-with-documentation>`_"
101-
msgstr ""
102-
103-
#: ../../bugs.rst:36
104-
msgid ""
105-
"Comprehensive guide for individuals that are interested in contributing to "
106-
"Python documentation."
107-
msgstr ""
108-
109-
#: ../../bugs.rst:41
11082
msgid "Using the Python issue tracker"
111-
msgstr "使用 Python 的错误追踪系统"
83+
msgstr "使用 Python 的问题追踪系统"
11284

113-
#: ../../bugs.rst:43
85+
#: ../../bugs.rst:35
11486
msgid ""
11587
"Bug reports for Python itself should be submitted via the Python Bug Tracker"
11688
" (https://bugs.python.org/). The bug tracker offers a Web form which allows"
@@ -119,7 +91,7 @@ msgstr ""
11991
"对于 Python 本身的错误报告应当通过 Python "
12092
"错误追踪系统(https://bugs.python.org/)进行提交。该错误追踪系统提供了一个可以输入并提交相关信息给开发者的网页表单。"
12193

122-
#: ../../bugs.rst:47
94+
#: ../../bugs.rst:39
12395
msgid ""
12496
"The first step in filing a report is to determine whether the problem has "
12597
"already been reported. The advantage in doing so, aside from saving the "
@@ -131,7 +103,7 @@ msgid ""
131103
msgstr ""
132104
"填写报告的第一步是确认是否有重复的报告。这样做除了可以节省开发者的时间,也能让您从中为了解决这个问题我们做出了怎样的努力;我们有可能我们已经在下个版本中修复了这个问题,也有可能需要更详细的信息来搞定它(在这种情况下,如果可以,非常欢迎您提供这些信息!)。要查找重复的报告,请使用错误数据库页面顶部的搜索栏进行搜索。"
133105

134-
#: ../../bugs.rst:54
106+
#: ../../bugs.rst:46
135107
msgid ""
136108
"If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back "
137109
"to the Python Bug Tracker and log in. If you don't already have a tracker "
@@ -143,13 +115,13 @@ msgstr ""
143115
"错误追踪系统。如果您没有一个错误追踪系统的账号,请选择“注册(Register)”链接,或者如果您想使用 OpenID 的话,请选择侧边栏中任何一个 "
144116
"OpenID 提供方的标识。您不能匿名提交一份错误报告。"
145117

146-
#: ../../bugs.rst:59
118+
#: ../../bugs.rst:51
147119
msgid ""
148120
"Being now logged in, you can submit a bug. Select the \"Create New\" link "
149121
"in the sidebar to open the bug reporting form."
150122
msgstr "如果已经登录, 那您就可以提交错误报告了。请点击侧边栏中的“新建(Create New)”链接,打开错误报告表单。"
151123

152-
#: ../../bugs.rst:62
124+
#: ../../bugs.rst:54
153125
msgid ""
154126
"The submission form has a number of fields. For the \"Title\" field, enter "
155127
"a *very* short description of the problem; less than ten words is good. In "
@@ -159,7 +131,7 @@ msgstr ""
159131
"表单中有几个空栏。请在 “标题” 栏填入一个对问题的非常简短的描述;一个好的描述应当少于十个字。在 “类型” "
160132
"栏,选择您的问题的类型;同样地,选择bug相对应的 “组件” 和 “版本” 。"
161133

162-
#: ../../bugs.rst:67
134+
#: ../../bugs.rst:59
163135
msgid ""
164136
"In the \"Comment\" field, describe the problem in detail, including what you"
165137
" expected to happen and what did happen. Be sure to include whether any "
@@ -168,42 +140,44 @@ msgid ""
168140
msgstr ""
169141
"在”说明“栏,请详细描述问题,包括您预期的情况和实际的情况。请确保信息包含任何涉及的拓展模块,以及您当时所使用的硬件和软件平台(如果可能,请附上版本信息)。"
170142

171-
#: ../../bugs.rst:72
143+
#: ../../bugs.rst:64
172144
msgid ""
173145
"Each bug report will be assigned to a developer who will determine what "
174146
"needs to be done to correct the problem. You will receive an update each "
175147
"time action is taken on the bug."
176148
msgstr "每一份错误报告将被分派给一名开发者,并由这名开发者决定如何更正这个问题。每当有针对该错误的进展时,您都会收到一个更新通知。"
177149

178-
#: ../../bugs.rst:81
150+
#: ../../bugs.rst:73
179151
msgid ""
180152
"`How to Report Bugs Effectively "
181153
"<https://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
182154
msgstr "`如何高效地报告错误 <http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html>`_"
183155

184-
#: ../../bugs.rst:80
156+
#: ../../bugs.rst:72
185157
msgid ""
186158
"Article which goes into some detail about how to create a useful bug report."
187159
" This describes what kind of information is useful and why it is useful."
188-
msgstr "文章详细介绍了如何创建一份有用的错误报告。它描述了什么样的信息是有用的以及为什么是有用的。"
160+
msgstr "文章详细描述了如何创建一份有用的错误报告。同时描述了什么样的信息是有用的以及为什么是有用的。"
189161

190-
#: ../../bugs.rst:84
162+
#: ../../bugs.rst:76
191163
msgid ""
192164
"`Bug Report Writing Guidelines <https://developer.mozilla.org/en-"
193165
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
194166
msgstr ""
167+
"`错误报告编写指南 <https://developer.mozilla.org/en-"
168+
"US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines>`_"
195169

196-
#: ../../bugs.rst:84
170+
#: ../../bugs.rst:76
197171
msgid ""
198172
"Information about writing a good bug report. Some of this is specific to "
199173
"the Mozilla project, but describes general good practices."
200174
msgstr "有关书写一份好的错误报告的信息。部分仅针对 Mozilla 项目,不过其描述了通用的恰当做法。"
201175

202-
#: ../../bugs.rst:90
176+
#: ../../bugs.rst:82
203177
msgid "Getting started contributing to Python yourself"
204178
msgstr "开始为 Python 贡献您的知识"
205179

206-
#: ../../bugs.rst:92
180+
#: ../../bugs.rst:84
207181
msgid ""
208182
"Beyond just reporting bugs that you find, you are also welcome to submit "
209183
"patches to fix them. You can find more information on how to get started "

c-api/abstract.po

Lines changed: 8 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,16 +1,20 @@
11
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2-
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
2+
# Copyright (C) 2001-2019, Python Software Foundation
33
# This file is distributed under the same license as the Python package.
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
6+
# Translators:
7+
# wwj402 <[email protected]>, 2019
8+
# cdarlint <[email protected]>, 2019
9+
#
610
#, fuzzy
711
msgid ""
812
msgstr ""
913
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1014
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11-
"POT-Creation-Date: 2018-06-30 05:56+0900\n"
12-
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13-
"Last-Translator: cdarlint <[email protected]>, 2017\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 03:42+0000\n"
17+
"Last-Translator: cdarlint <[email protected]>, 2019\n"
1418
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
1519
"MIME-Version: 1.0\n"
1620
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

c-api/allocation.po

Lines changed: 15 additions & 14 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -4,18 +4,19 @@
44
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
55
#
66
# Translators:
7-
# 付裕如 <[email protected]>, 2017
8-
# 操旭 <[email protected]>, 2017
9-
# cdarlint <[email protected]>, 2017
7+
# 强 陈 <[email protected]>, 2019
8+
# Sonny <[email protected]>, 2019
9+
# Naisen Xu <[email protected]>, 2019
10+
# Freesand Leo <[email protected]>, 2019
1011
#
1112
#, fuzzy
1213
msgid ""
1314
msgstr ""
1415
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
1516
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1617
"POT-Creation-Date: 2019-01-01 10:14+0900\n"
17-
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 17:32+0000\n"
18-
"Last-Translator: cdarlint <cdarling@126.com>, 2017\n"
18+
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 03:40+0000\n"
19+
"Last-Translator: Freesand Leo <yuqinju@163.com>, 2019\n"
1920
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
2021
"MIME-Version: 1.0\n"
2122
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
2526

2627
#: ../../c-api/allocation.rst:6
2728
msgid "Allocating Objects on the Heap"
28-
msgstr "在堆中分配对象"
29+
msgstr "在堆上分配对象"
2930

3031
#: ../../c-api/allocation.rst:17
3132
msgid ""
@@ -35,14 +36,14 @@ msgid ""
3536
"detector's set of observed objects. Other fields of the object are not "
3637
"affected."
3738
msgstr ""
38-
"为新分配的对象 *op* 初始化它的类型和引用。返回初始化后的对象。如果 *type* "
39-
"声明这个对象参与循环垃圾检测,那么这个对象会被添加进垃圾检测的对象集中。这个对象的其他字段不会被影响。"
39+
"用它的类型和初始引用来初始化新分配对象 *op*。返回已初始化对象。如果 *type* 表明该对象参与循环垃圾检测器,则将其添加到检测器的观察对象集中。"
40+
" 对象的其他字段不受影响。"
4041

4142
#: ../../c-api/allocation.rst:26
4243
msgid ""
4344
"This does everything :c:func:`PyObject_Init` does, and also initializes the "
4445
"length information for a variable-size object."
45-
msgstr "它的功能和 :c:func:`PyObject_Init` 一样,并且初始化变量大小的对象的长度。"
46+
msgstr "它的功能和 :c:func:`PyObject_Init` 一样,并且会初始化变量大小对象的长度信息。"
4647

4748
#: ../../c-api/allocation.rst:32
4849
msgid ""
@@ -52,9 +53,9 @@ msgid ""
5253
"the memory allocation is determined from the "
5354
":c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` field of the type object."
5455
msgstr ""
55-
"使用C的数据结构类型 *TYPE* 和Python的类型对象 *type* "
56-
"分配一个新的Python对象。Python对象头文件中没有定义的字段不会被初始化;对象的引用计数为1。内存分配大小由type对象中的 "
57-
":c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` 字段决定。"
56+
"使用 C 结构类型 *TYPE* 和 Python 类型对象 *type* 分配一个新的 Python 对象。 未在该 Python "
57+
"对象标头中定义的字段不会被初始化;对象的引用计数将为一。 内存分配大小由 type 对象的 "
58+
":c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` 字段来确定。"
5859

5960
#: ../../c-api/allocation.rst:41
6061
msgid ""
@@ -91,12 +92,12 @@ msgid ""
9192
" using the :c:macro:`Py_None` macro, which evaluates to a pointer to this "
9293
"object."
9394
msgstr ""
94-
" ``None`` 一样的Python对象。这个对象仅可以使用 :c:macro:`Py_None` 宏访问,这个宏取得指向这个对象的指针。"
95+
"这个对象是像 ``None`` 一样的 Python 对象。它可以使用 :c:macro:`Py_None` 宏访问,该宏的拿到指向该对象的指针。"
9596

9697
#: ../../c-api/allocation.rst:69
9798
msgid ":c:func:`PyModule_Create`"
9899
msgstr ":c:func:`PyModule_Create`"
99100

100101
#: ../../c-api/allocation.rst:70
101102
msgid "To allocate and create extension modules."
102-
msgstr "分配内存和创建扩展模块"
103+
msgstr "分配内存和创建扩展模块"

0 commit comments

Comments
 (0)