Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit e56c41c

Browse files
[po] auto sync
1 parent 277d6c5 commit e56c41c

2 files changed

Lines changed: 33 additions & 3 deletions

File tree

.stat.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"translation": "93.20%", "updated_at": "2024-01-21T14:55:44Z"}
1+
{"translation": "93.22%", "updated_at": "2024-01-22T02:11:55Z"}

c-api/init.po

Lines changed: 32 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -822,6 +822,12 @@ msgid ""
822822
"available to Python code as ``sys.prefix``. It is only useful on Unix. See "
823823
"also the next function."
824824
msgstr ""
825+
"返回针对已安装的独立于平台文件的 *prefix*。 这是通过基于使用 :c:func:`Py_SetProgramName` "
826+
"设置的程序名称和某些环境变量所派生的一系列复杂规则获得的;举例来说,如果程序名称为 ``'/usr/local/bin/python'``,则 "
827+
"prefix 为 ``'/usr/local'``。 返回的字符串将指向静态存储;调用方不应修改其值。 这对应于最高层级 "
828+
":file:`Makefile` 中的 :makevar:`prefix` 变量以及在编译时传给 :program:`configure` 脚本的 "
829+
":option:`--prefix` 参数。 该值将以 ``sys.prefix`` 的名称供 Python 代码使用。 它仅适用于 Unix。 "
830+
"另请参见下一个函数。"
825831

826832
#: ../../c-api/init.rst:529
827833
msgid ""
@@ -836,6 +842,12 @@ msgid ""
836842
"time. The value is available to Python code as ``sys.exec_prefix``. It is "
837843
"only useful on Unix."
838844
msgstr ""
845+
"返回针对已安装的 *依赖于* 平台文件的 *exec-prefix*。 这是通过基于使用 :c:func:`Py_SetProgramName` "
846+
"设置的程序名称和某些环境变量所派生的一系列复杂规则获得的;举例来说,如果程序名称为 ``'/usr/local/bin/python'``,则 "
847+
"exec-prefix 为 ``'/usr/local'``。 返回的字符串将指向静态存储;调用方不应修改其值。 这对应于最高层级 "
848+
":file:`Makefile` 中的 :makevar:`exec_prefix` 变量以及在编译时传给 :program:`configure` "
849+
"脚本的 ``--exec-prefix`` 参数。 该值将以 ``sys.exec_prefix`` 的名称供 Python 代码使用。 它仅适用于 "
850+
"Unix。"
839851

840852
#: ../../c-api/init.rst:539
841853
msgid ""
@@ -845,6 +857,9 @@ msgid ""
845857
"files may be installed in the :file:`/usr/local/plat` subtree while platform"
846858
" independent may be installed in :file:`/usr/local`."
847859
msgstr ""
860+
"背景:当依赖于平台的文件(如可执行文件和共享库)是安装于不同的目录树中的时候 exec-prefix 将会不同于 prefix。 "
861+
"在典型的安装中,依赖于平台的文件可能安装于 the :file:`/usr/local/plat` 子目录树而独立于平台的文件可能安装于 "
862+
":file:`/usr/local`。"
848863

849864
#: ../../c-api/init.rst:545
850865
msgid ""
@@ -859,6 +874,10 @@ msgid ""
859874
"compiled Python bytecode files are platform independent (but not independent"
860875
" from the Python version by which they were compiled!)."
861876
msgstr ""
877+
"总而言之,平台是一组硬件和软件资源的组合,例如所有运行 Solaris 2.x 操作系统的 Sparc 机器会被视为相同平台,但运行 Solaris "
878+
"2.x 的 Intel 机器是另一种平台,而运行 Linux 的 Intel 机器又是另一种平台。 相同操作系统的不同主要发布版通常也会构成不同的平台。"
879+
" 非 Unix 操作系统的情况又有所不同;这类系统上的安装策略差别巨大因此 prefix 和 exec-prefix 是没有意义的,并将被设为空字符串。"
880+
" 请注意已编译的 Python 字节码是独立于平台的(但并不独立于它们编译时所使用的 Python 版本!)"
862881

863882
#: ../../c-api/init.rst:556
864883
msgid ""
@@ -867,6 +886,8 @@ msgid ""
867886
"while having :file:`/usr/local/plat` be a different filesystem for each "
868887
"platform."
869888
msgstr ""
889+
"系统管理员知道如何配置 :program:`mount` 或 :program:`automount` 程序以在平台间共享 "
890+
":file:`/usr/local` 而让 :file:`/usr/local/plat` 成为针对不同平台的不同文件系统。"
870891

871892
#: ../../c-api/init.rst:574
872893
msgid ""
@@ -876,6 +897,9 @@ msgid ""
876897
"into static storage; the caller should not modify its value. The value is "
877898
"available to Python code as ``sys.executable``."
878899
msgstr ""
900+
"返回 Python 可执行文件的完整程序名称;这是作为根据程序名称(由上述 :c:func:`Py_SetProgramName` "
901+
"设置)派生默认模块搜索路径的附带影响计算得出的。 返回的字符串将指向静态存储;调用方不应修改其值。 该值将以 ``sys.executable`` "
902+
"的名称供 Python 代码使用。"
879903

880904
#: ../../c-api/init.rst:594
881905
msgid ""
@@ -889,6 +913,10 @@ msgid ""
889913
"startup; it can be (and usually is) modified later to change the search path"
890914
" for loading modules."
891915
msgstr ""
916+
"返回默认模块搜索路径;这是根据程序名称(由上述 :c:func:`Py_SetProgramName` 设置)和某些环境变量计算得出的。 "
917+
"返回的字符串由一系列由依赖于平台的分隔符分开的目录名称组成。 分隔符在 Unix 和 macOS 上为 ``':'`` 而在 Windows 上为 "
918+
"``';'``。 返回的字符串将指向静态存储;调用方不应修改其值。 列表 :data:`sys.path` "
919+
"将在解释器启动时使用该值来初始化;它可以在随后被修改(并且通常都会被修改)以变更加载模块的搜索路径。"
892920

893921
#: ../../c-api/init.rst:620
894922
msgid ""
@@ -949,7 +977,7 @@ msgstr "现在 :data:`sys.executable` 将使用程序的完整路径,而不是
949977
msgid ""
950978
"Return the version of this Python interpreter. This is a string that looks "
951979
"something like ::"
952-
msgstr ""
980+
msgstr "返回 Python 解释器的版本。 这将为如下形式的字符串 ::"
953981

954982
#: ../../c-api/init.rst:660
955983
msgid ""
@@ -959,10 +987,12 @@ msgid ""
959987
"not modify its value. The value is available to Python code as "
960988
":data:`sys.version`."
961989
msgstr ""
990+
"第一个单词(到第一个空格符为止)是当前的 Python 版本;前面的字符是以点号分隔的主要和次要版本号。 "
991+
"返回的字符串将指向静态存储;调用方不应修改其值。 该值将以 :data:`sys.version` 的名称供 Python 代码使用。"
962992

963993
#: ../../c-api/init.rst:665
964994
msgid "See also the :c:var:`Py_Version` constant."
965-
msgstr ""
995+
msgstr "另请参阅 :c:var:`Py_Version` 常量。"
966996

967997
#: ../../c-api/init.rst:672
968998
msgid ""

0 commit comments

Comments
 (0)