Thanks to visit codestin.com
Credit goes to github.com

Skip to content

Commit e7f32a5

Browse files
[po] auto sync
1 parent 5dda207 commit e7f32a5

2 files changed

Lines changed: 6874 additions & 6866 deletions

File tree

library/exceptions.po

Lines changed: 30 additions & 29 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.9\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2021-06-07 06:35+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2021-08-04 07:08+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2017-02-16 23:10+0000\n"
1717
"Last-Translator: Freesand Leo <[email protected]>, 2021\n"
1818
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/python-doc/teams/5390/zh_CN/)\n"
@@ -898,13 +898,14 @@ msgstr ""
898898
#: ../../library/exceptions.rst:662
899899
msgid ""
900900
"Raised when a directory operation (such as :func:`os.listdir`) is requested "
901-
"on something which is not a directory. Corresponds to :c:data:`errno` "
902-
"``ENOTDIR``."
901+
"on something which is not a directory. On most POSIX platforms, it may also"
902+
" be raised if an operation attempts to open or traverse a non-directory file"
903+
" as if it were a directory. Corresponds to :c:data:`errno` ``ENOTDIR``."
903904
msgstr ""
904-
"当请求对一个非目录对象执行目录操作 (例如 :func:`os.listdir`) 时将被引发。 对应于 :c:data:`errno` "
905-
"``ENOTDIR``。"
905+
"当在非目录上请求目录操作 (例如 :func:`os.listdir`) 时被引发。 在大多数 POSIX "
906+
"平台上,它还可能在某个操作尝试以目录方式打开或遍历非目录时被引发。 对应于 :c:data:`errno` ``ENOTDIR``。"
906907

907-
#: ../../library/exceptions.rst:668
908+
#: ../../library/exceptions.rst:670
908909
msgid ""
909910
"Raised when trying to run an operation without the adequate access rights - "
910911
"for example filesystem permissions. Corresponds to :c:data:`errno` "
@@ -913,51 +914,51 @@ msgstr ""
913914
"当在没有足够操作权限的情况下试图执行某个操作时将被引发 —— 例如缺少文件系统权限。 对应于 :c:data:`errno` ``EACCES`` 和 "
914915
"``EPERM``。"
915916

916-
#: ../../library/exceptions.rst:674
917+
#: ../../library/exceptions.rst:676
917918
msgid ""
918919
"Raised when a given process doesn't exist. Corresponds to :c:data:`errno` "
919920
"``ESRCH``."
920921
msgstr "当给定的进程不存在时将被引发。 对应于 :c:data:`errno` ``ESRCH``。"
921922

922-
#: ../../library/exceptions.rst:679
923+
#: ../../library/exceptions.rst:681
923924
msgid ""
924925
"Raised when a system function timed out at the system level. Corresponds to "
925926
":c:data:`errno` ``ETIMEDOUT``."
926927
msgstr "当一个系统函数发生系统级超时的情况下将被引发。 对应于 :c:data:`errno` ``ETIMEDOUT``。"
927928

928-
#: ../../library/exceptions.rst:682
929+
#: ../../library/exceptions.rst:684
929930
msgid "All the above :exc:`OSError` subclasses were added."
930931
msgstr "添加了以上所有 :exc:`OSError` 的子类。"
931932

932-
#: ../../library/exceptions.rst:688
933+
#: ../../library/exceptions.rst:690
933934
msgid ":pep:`3151` - Reworking the OS and IO exception hierarchy"
934935
msgstr ":pep:`3151` - 重写 OS 和 IO 异常的层次结构"
935936

936-
#: ../../library/exceptions.rst:694
937+
#: ../../library/exceptions.rst:696
937938
msgid "Warnings"
938939
msgstr "警告"
939940

940-
#: ../../library/exceptions.rst:696
941+
#: ../../library/exceptions.rst:698
941942
msgid ""
942943
"The following exceptions are used as warning categories; see the :ref"
943944
":`warning-categories` documentation for more details."
944945
msgstr "下列异常被用作警告类别;请参阅 :ref:`warning-categories` 文档了解详情。"
945946

946-
#: ../../library/exceptions.rst:701
947+
#: ../../library/exceptions.rst:703
947948
msgid "Base class for warning categories."
948949
msgstr "警告类别的基类。"
949950

950-
#: ../../library/exceptions.rst:706
951+
#: ../../library/exceptions.rst:708
951952
msgid "Base class for warnings generated by user code."
952953
msgstr "用户代码所产生警告的基类。"
953954

954-
#: ../../library/exceptions.rst:711
955+
#: ../../library/exceptions.rst:713
955956
msgid ""
956957
"Base class for warnings about deprecated features when those warnings are "
957958
"intended for other Python developers."
958959
msgstr "如果所发出的警告是针对其他 Python 开发者的,则以此作为与已弃用特性相关警告的基类。"
959960

960-
#: ../../library/exceptions.rst:714
961+
#: ../../library/exceptions.rst:716
961962
msgid ""
962963
"Ignored by the default warning filters, except in the ``__main__`` module "
963964
"(:pep:`565`). Enabling the :ref:`Python Development Mode <devmode>` shows "
@@ -966,62 +967,62 @@ msgstr ""
966967
"会被默认警告过滤器忽略,在 ``__main__`` 模块中的情况除外 (:pep:`565`)。 启用 :ref:`Python 开发模式 "
967968
"<devmode>` 时会显示此警告。"
968969

969-
#: ../../library/exceptions.rst:721
970+
#: ../../library/exceptions.rst:723
970971
msgid ""
971972
"Base class for warnings about features which are obsolete and expected to be"
972973
" deprecated in the future, but are not deprecated at the moment."
973974
msgstr "对于已过时并预计在未来弃用,但目前尚未弃用的特性相关警告的基类。"
974975

975-
#: ../../library/exceptions.rst:725
976+
#: ../../library/exceptions.rst:727
976977
msgid ""
977978
"This class is rarely used as emitting a warning about a possible upcoming "
978979
"deprecation is unusual, and :exc:`DeprecationWarning` is preferred for "
979980
"already active deprecations."
980981
msgstr ""
981982
"这个类很少被使用,因为针对未来可能的弃用发出警告的做法并不常见,而针对当前已有的弃用则推荐使用 :exc:`DeprecationWarning`。"
982983

983-
#: ../../library/exceptions.rst:729 ../../library/exceptions.rst:753
984-
#: ../../library/exceptions.rst:771
984+
#: ../../library/exceptions.rst:731 ../../library/exceptions.rst:755
985+
#: ../../library/exceptions.rst:773
985986
msgid ""
986987
"Ignored by the default warning filters. Enabling the :ref:`Python "
987988
"Development Mode <devmode>` shows this warning."
988989
msgstr "会被默认警告过滤器忽略。 启用 :ref:`Python 开发模式 <devmode>` 时会显示此警告。"
989990

990-
#: ../../library/exceptions.rst:735
991+
#: ../../library/exceptions.rst:737
991992
msgid "Base class for warnings about dubious syntax."
992993
msgstr "与模糊的语法相关的警告的基类。"
993994

994-
#: ../../library/exceptions.rst:740
995+
#: ../../library/exceptions.rst:742
995996
msgid "Base class for warnings about dubious runtime behavior."
996997
msgstr "与模糊的运行时行为相关的警告的基类。"
997998

998-
#: ../../library/exceptions.rst:745
999+
#: ../../library/exceptions.rst:747
9991000
msgid ""
10001001
"Base class for warnings about deprecated features when those warnings are "
10011002
"intended for end users of applications that are written in Python."
10021003
msgstr "如果所发出的警告是针对以 Python 所编写应用的最终用户的,则以此作为与已弃用特性相关警告的基类。"
10031004

1004-
#: ../../library/exceptions.rst:751
1005+
#: ../../library/exceptions.rst:753
10051006
msgid "Base class for warnings about probable mistakes in module imports."
10061007
msgstr "与在模块导入中可能的错误相关的警告的基类。"
10071008

1008-
#: ../../library/exceptions.rst:759
1009+
#: ../../library/exceptions.rst:761
10091010
msgid "Base class for warnings related to Unicode."
10101011
msgstr "与 Unicode 相关的警告的基类。"
10111012

1012-
#: ../../library/exceptions.rst:764
1013+
#: ../../library/exceptions.rst:766
10131014
msgid ""
10141015
"Base class for warnings related to :class:`bytes` and :class:`bytearray`."
10151016
msgstr "与 :class:`bytes` 和 :class:`bytearray` 相关的警告的基类。"
10161017

1017-
#: ../../library/exceptions.rst:769
1018+
#: ../../library/exceptions.rst:771
10181019
msgid "Base class for warnings related to resource usage."
10191020
msgstr "资源使用相关警告的基类。"
10201021

1021-
#: ../../library/exceptions.rst:779
1022+
#: ../../library/exceptions.rst:781
10221023
msgid "Exception hierarchy"
10231024
msgstr "异常层次结构"
10241025

1025-
#: ../../library/exceptions.rst:781
1026+
#: ../../library/exceptions.rst:783
10261027
msgid "The class hierarchy for built-in exceptions is:"
10271028
msgstr "内置异常的类层级结构如下:"

0 commit comments

Comments
 (0)